Проблемы языковой адаптации ребенка-билингва. Развитие речи и билингвальное образование детей.
материал

Проблемы языковой адаптации ребенка-билингва. Развитие речи и билингвальное образование детей.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Проблемы языковой адаптации ребенка-билингва. Развитие речи и билингвальное образование детей.

В настоящее время в Республике Татарстан постоянно проживают более 70 национальностей. У каждой из них – свои языковые и культурные традиции. При этом дети – билингвы, находясь на «перепутье» между двумя языками и культурами в условиях семейного воспитания и домашнего обучения, часто усваивают общее, сближающее культурные особенности, без выделения их специфического компонента, вследствие того, что не видят их своеобразия, считая каждую из культур родной.

И у нас в республике Татарстан очень остро стоит проблема детей говорящих на двух языках. Это ситуация обычно встречается в семьях где заключается смешанные браки и родители предпочитают, предать ребенку оба языка; обе культуры. Ребенок не знающий языка знает, как правило, формы приветствия и прощания, однако не умеет говорить по и не понимает обращенной к нему речи.

В первые дни он не понимает объяснений и не всегда верно интерпретирует интонацию, жесты и мимику (так, вопрос может показаться дразнилкой, улыбка - насмешкой, объятия - насилием). Ребенок слышит, что все кругом говорят на языке, отличающемся от его домашнего, и пока не знает, как на это реагировать. При этом ребенок пытается говорить с окружающими на своем языке, экспериментирует, изобретая слова, звучащие похоже на те, что слышит, разговаривает с игрушками на псевдоязыке, высказывает догадки о происхождении слов, цитирует высказывания взрослых, плачет, думая, что его все хотят обидеть. Стресс может быть настолько велик, что у ребенка пропадает аппетит, нарушается сон, он становиться нервным. Самый обычный вариант поведения - растерянность и молчание.

Постепенно малыш включается в знакомые повседневные ситуации, режим дня детского сада (прием пищи, одевание, прогулка). Обычно он находит себе взрослого, который его лучше понимает, и старается проводить с ним как можно больше времени, перестает бояться, учится от него первым словам на новом языке. Сначала ребенок выделяет в потоке речи свое имя, затем то, что относиться именно к нему, и наконец, начинает руководствоваться обращением взрослого ко всем дошкольникам.

Лучше педагога понимают таких детей их сверстники, имеющие возможность постоянного взаимодействия с ними, быстро реагируют на ситуацию и жесты. Дети говорят на языке жестов, потом их увлекает игра слов, которые за ними пытаются повторить их иноязычные друзья, и возможность вместе поиграть, побегать. В бытовых ситуациях дети самостоятельно действуют более активно, пытаясь повторить за сверстниками не только нужные действия, но и слова.

Постепенно ребенок становится двуязычным. Двуязычием называется такое владение двумя языками, когда оба они используются говорящим достаточно регулярно, причем в естественном общении.

Я работаю в старшей группе, с обучением детей на двух государственных языках (татарский и русский) в которой воспитание ведется на элементах национальной культуры с учетом традиций татарского народа. В настоящее время, на сознание подрастающего поколения, обрушиваются образцы поведения и культуры, идущие вразрез с вековыми нравственно – эстетическими нормами нации. Наша задача – ориентировать дошкольников на общечеловеческие, национальные ценности и языковую адаптацию.

Татарский народ имеет богатую многовековую культуру. Это, прежде всего татарская литература, музыка, живопись. Это народное творчество, в котором выразилось душа народа: пословицы, поговорки, веселые поучительные шутки – мезек, татарские национальные праздники и игры, традиции и обряды. Это, наконец, язык – ключ к культуре народа.

Для себя я определила следующие задачи национального воспитания:

  1. Познакомить детей с национальной татарской культурой. В непосредственной образовательной деятельности, режимных моментах стараюсь пробуждать интерес детей к своему народу, его истории, традициям, культуре, желание еще больше узнать о его жизни.
  2. Ввести детей в мир праздников: национальных; праздников с социально – значимой идеей; фольклорных.
  3. Обеспечить освоение доступного детям национального татарского быта: национальных традиций; народных детских игр и игрушек.

Основу образовательных областей «Чтение художественной литературы», «Познание» составляет изучение стихов, рассказов, сказок татарских поэтов и писателей. Слушая сказку, ребенок начинает любить то, что любит его народ. Произведения Г. Тукая, М. Джалиля, Ш. Галиева и других писателей дают возможность поразмышлять над многими темами: о дружбе народов, о богатстве татарского языка.

Окружающие предметы, впервые пробуждающие душу ребенка, воспитывающие в нем чувства красоты, любознательность должны быть национальными.

Я стремлюсь широко использовать все виды фольклора: сказки, песни, пословицы, поговорки. В устном народном творчестве, как нигде сохранились особенные черты татарского народа, присущие им нравственные ценности представление о добре и правде, храбрости, трудолюбии, верности. Знакомя с поговорками, загадками, приобщаю их к нравственным общечеловеческим ценностям.

При организации образовательной деятельности «Художественное творчество» изучаются темы «Декоративные закладки» (национальным орнаментом), «Национальные костюмы», организовывались занятия «Как возник кафтан?», «Мой красивый платок», «Украсим фартук», «Подари маме поднос», «Национальные узоры».

Также – приобщаем детей к культуре татарского народа, его истокам, языку, знакомство с бытом и традициями предков. Использую оптимальное сочетание специфических видов детской деятельности (коммуникативной, игровой, учебной, речевой, двигательной, изобразительной, музыкальной, театрализованной).

Дети знакомятся с национальными костюмами, предметами быта, народными изделиями. На занятиях используются игровые ситуации, знакомство с легендами, сказками в различных изобразительных и познавательных формах. В содержание занятий включены темы, которые наиболее интересны и доступны дошкольникам: «Одену куклу в национальный костюм», «Посиделки у бабушки», фольклор. К темам подобран и систематизирован разнообразный наглядно – иллюстративный материал, подготовлены альбомы, оформлены экспонаты, предметы быта, куклы в национальных костюмах, детские и взрослые национальные костюмы.

Важной частью национального воспитания является игра и усвоенный материал дети закрепляют в народных играх (подвижные, хороводные, досуговые), играх-драматизациях, дидактических играх. По содержанию народные игры лаконичны, выразительны и доступны ребенку. Они вызывают активную работу мысли, способствуют расширению кругозора.

Приобщение к народным праздникам – важная особенность национального воспитания. Именно здесь фокусируются тончайшие наблюдения за характерными особенностями времен года, погодными изменениями, поведением птиц, насекомых, растений. Причем эти наблюдения непосредственно связаны с трудовой и различными сторонами общественной жизни человека во всех их целостности и многообразии. Все национальные праздники у нас в группе, проходят на татарском языке. Это такие праздники, как:

- «Нардуган байраме», где дети готовят стихи, песни, танцы для встречи «Кыш бабая»;

- «Уйныйбыз да жырлыйбыз да», на этом празднике дети знакомятся с элементами фольклора. Они не только поют, танцуют и читают стихи, но показывают знания татарских пословиц, потешек, народных игр, отгадывают загадки, соревнуются в произношении скороговорок;

- «Сембеля» - традиционный праздник татарского народа, который проводится после сбора урожая.

Дети моей группы активно принимают участие в праздниках, которые проводятся в детском саду. Это такие праздники, как «Науруз байрам», «Каргаботкасы». «Сабантуй». На этих праздниках дети испытывают гордость за свой народ, здесь соблюдаются все традиции и обычаи. Дети получают не только заряд бодрости, но и багаж знаний в рамках национальных татарских традиций, повышается степень заинтересованности историей своего народа, его культурными традициями.

И в завершении своего выступления, хочу отметить, что на основании закона РТ «О языках народов Республики Татарстан » в детских садах нашей республики созданы условия каждому маленькому гражданину для всестороннего развития родного языка, родителям обеспечена свобода выбора и использования языка общения.

“Стратегия развития образования в РТ на 2010-2015 годы” ставит перед педагогической общественностью задачу формирования нового поколения татарстанцев, определяющих и будущее Татарстана, думающих и живущих по новому. В рамках реализации Стратегии развития образования в РТ на 2010-2015 годы в Татарстане стартовала программа изучения государственных языков в детских садах.

Министерством образования и науки республики Татарстан разработаны учебно- методические комплекты по обучению детей двум государственным языкам. Это методические пособия, аудио и видео записи, музыкальные сказки на татарском языке, демонстрационный и раздаточный материал, серии мультфильмов на татарском языке. Надеемся, что эти методические сопровождения, разработанные с учетом идей развивающего обучения, дадут ожидаемые результаты в обучении детей родному (татарскому) и русскому языкам.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Консультация "Проблемы в адаптации к самостоятельной жизни выпускников образовательных учреждений для детей - сирот и детей, оставшихся без попечения родителей"

В статье расмотренны проблемы социализации детей - сирот, с которыми они могут сталкнуться после околнчания образовательного учреждения....

Современные подходы по развитию речи в процессе образования и воспитания дошкольников.

                           Актуальность проблемы речевого развития.    Говорить умеют все, но говорить правильно,...

Советы по языковой адаптации и психологическому развитию детей-инофонов и билингвов.

Недостаточная степень владения языком создает у детей-инофонов проблемы в общении со сверстниками и учителями, порождает разного рода коммуникативные неудачи, симптомы культурного шока: чувство потери...

Программа дополнительного образования по развитию речи и творческих способностей детей «Колобок»

Программа дополнительного образования по развитию речи и творческих способностей детей«Колобок»...

Моделирование развивающей предметно – пространственной среды для билингвального образования детей

Развивающая предметно-пространственная среда представляет собой совокупность предметов, игрушек, материалов, которые понятны и интересны детям, без которых невозможно закрепление программного материал...

ГАЗЕТА. ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЕ ВОПРОСОВ ПО РАЗВИТИЮ РЕЧИ ДОШКОЛЬНИКОВ

laquo;РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ» ПО ФГОС ДО – этотвопрос посвящён теме важнейшей из образовательныхобластей – речевому развитию дошкольников.Можно возразить, что неменее важно по...