Сценарий праздника «Хоровод дружбы»
материал (подготовительная группа)

Есина Евгения Юрьевна

«В дружбе народов – наше богатство»

 

Возраст детей: 5-7 лет

Цель: формирование у детей уважения к культуре и традициям народов Поволжья через праздничную деятельность.

Задачи:

Образовательные: познакомить детей с элементами культуры (костюм, музыка, танец, игра) русских, татар и удмуртов.

Развивающие: развивать эмоциональную отзывчивость, творческие способности, коммуникативные навыки.

Воспитательные: воспитывать дружелюбие, толерантность, чувство гордости за многонациональный край.

Оформление зала:

  • музыкальный центр с подборкой национальных мелодий,
  • стилизованные элементы быта народов Поволжья: домотканые дорожки, деревянная посуда, сундук,
  • выставка детских рисунков «мир загадочных узоров»,
  • символическое «дерево дружбы», на которое дети будут прикреплять листочки-ладошки,
  • мультимедийный экран для показа слайдов с видами Поволжья и орнаментов.

Действующие лица:

Ведущая (в русском народном костюме).

Алсу (кукла или взрослый в татарском костюме).

Одо (кукла или взрослый в удмуртском костюме).

Дети (исполняют роли, читают стихи, танцуют).

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл stsenariy_prazdnika.docx37.04 КБ

Предварительный просмотр:

Сценарий праздника «Хоровод дружбы»

«В дружбе народов – наше богатство»

Возраст детей: 5-7 лет

Цель: формирование у детей уважения к культуре и традициям народов Поволжья через праздничную деятельность.

Задачи:

Образовательные: познакомить детей с элементами культуры (костюм, музыка, танец, игра) русских, татар и удмуртов.

Развивающие: развивать эмоциональную отзывчивость, творческие способности, коммуникативные навыки.

Воспитательные: воспитывать дружелюбие, толерантность, чувство гордости за многонациональный край.

Оформление зала:

  • музыкальный центр с подборкой национальных мелодий,
  • стилизованные элементы быта народов Поволжья: домотканые дорожки, деревянная посуда, сундук,
  • выставка детских рисунков «мир загадочных узоров»,
  • символическое «дерево дружбы», на которое дети будут прикреплять листочки-ладошки,
  • мультимедийный экран для показа слайдов с видами Поволжья и орнаментов.

Действующие лица:

Ведущая (в русском народном костюме).

Алсу (кукла или взрослый в татарском костюме).

Одо (кукла или взрослый в удмуртском костюме).

Дети (исполняют роли, читают стихи, танцуют).

Ход праздника

Зал затемнен, на экране проецируется заставка с названием праздника «Хоровод дружбы» и коллажем из символичных изображений народов Поволжья (орнаменты, костюмы, достопримечательности).

Звучит спокойная, лирическая инструментальная мелодия, объединяющая мотивы русской, татарской и удмуртской музыки (спокойный наигрыш на курае).

Начало

Звучит яркая, динамичная, многонациональная музыка с элементами гармони, бубна и электронных битов.

Вход детей

Двери в зал открываются.

Дети парами, под ритмичную музыку, входят в зал. Идут простым шагом, с притопом.

Ведущая встречает их в центре зала с улыбкой, жестом приглашает пройти и занять свои места.

Дети обходят полукругом центральную часть зала и рассаживаются на заранее подготовленные стульчики, расставленные полукругом напротив экрана и "Дерева Дружбы".

После того как дети сели, громкая музыка плавно стихает и переходит в фоновое, спокойное звучание. На экране появляется красивый слайд с изображением карты широкого волжского простора.

Ведущая выходит на середину зала, делает небольшой поклон-приветствие гостям и детям. Она говорит тепло, протяжно, с улыбкой, устанавливая зрительный контакт с детьми.

Ведущая: здравствуйте, дорогие гости, взрослые и дети!
(Делает небольшую паузу, давая детям сосредоточиться.)

Мы очень рады видеть ваши улыбки и светлые глаза в этом зале! Сегодня у нас необычный день – мы открываем наш большой и добрый праздник, который называется...

(Ведущая делает энергичный жест рукой, приглашая детей сказать хором. На экране в этот момент крупно появляется название праздника)

Ведущая и дети (хором): «ХО-РО-ВОД ДРУЖ-БЫ!»

Ребята, посмотрите вокруг. Мы с вами живем в удивительном, солнечном и богатом краю. Край этот зовется – Поволжье.

(На экране появляются красивые виды Поволжья: широкие реки, зеленые луга, цветущие поля)

Здесь, на берегах великой реки Волги, испокон веков дружно живут бок о бок разные народы: русские и татары, удмурты и чуваши, марийцы и мордва. У каждого народа свои песни, свои наряды, свои сказки и игры. Но все они – как одна большая семья!

И сегодня мы с вами отправимся в увлекательное путешествие по этому солнечному краю, чтобы познакомиться с его гостеприимными жителями, послушать их музыку, поиграть в их веселые игры и убедиться, что дружба – это самое главное богатство!

(Звучит мажорный, "волшебный" музыкальный аккорд, знаменующий начало путешествия)

Ведущая: ну что, вы готовы? Тогда наше путешествие начинается! Первая остановка – необъятные просторы нашей России!

Встреча с Россией.

(После слов ведущей о начале путешествия)

Музыка резко меняет звучание. Вместо волшебного аккорда звучит спокойная, лирическая русская народная мелодия  «Ах ты, берёза». Мелодия должна создавать образ простора, света и уюта.

На экране появляется слайд-шоу: бескрайние поля золотой пшеницы, белоствольные берёзки, синяя лента реки, деревянная деревенька с резными наличниками.

Ведущая плавно подходит ближе к детям, ее поза и жесты становятся плавными, "песенно-рассказочными"

Ведущая: (говорит немного нараспев, задумчиво и с любовью)
Вот мы и прибыли... Широка и необъятна наша Россия-матушка! Словно бескрайнее море колышутся её поля, шумят могучие леса, текут многоводные реки. А знаете, с чего всегда начиналась Россия для любого путника?

(Делает паузу, смотрит на детей, приглашая их к размышлению.)

С тёплого, хлебосольного приёма! С русской песни, что льётся от самого сердца... С душистого каравая да с доброго слова!

(В этот момент ребенок выносит на рушнике декоративный каравай – это создаст сильный визуальный образ)

На середину зала выходит ребенок.

Ребенок 1: 

Россия – как из песни слово,

(рука плавно поднимается к груди)

Березок юная листва.

(плавный жест рукой, как бы очерчивая что-то нежное и растущее)

Кругом леса, поля и реки,

(широкий, обнимающий жест, описывающий круг)

– русская душа! (руки раскрываются навстречу зрителям, ладони вверх)

Музыка меняется  становится более бодрой, игривой. Звучит наигрыш для народной пляски.

Ведущая: (энергично, с улыбкой) А какая же Россия без веселья, без заливистой гармошки и без задорной игры? Русский народ придумал множество игр, где можно и силу показать, и ловкость, и смекалку! Одну из таких старинных игр под названием «Золотые ворота» мы с вами сейчас и попробуем!

Организация игры «Золотые ворота»

Ведущая: «Ребята, встаньте, пожалуйста, все в один большой хоровод! А мне нужны два самых сильных и ловких помощника!» (Выбирает двух детей).

Вот эти двое ребят будут нашими «Золотыми Воротами». Они возьмутся за руки и поднимут их высоко-высоко, вот так – образуя арку.

А все остальные, держась за руки, цепочкой будут под музыку проходить под этими воротами. Идите друг за другом, не отпускайте руки!

А мы с «воротами» будем говорить такие слова:

Золотые ворота

Пропускают не всегда!

Первый раз прощается,

Второй раз запрещается,

А на третий раз

Не пропустим вас!

 Вот на самые последние слова: «Не пропустим вас!» – наши «Золотые ворота» резко опустят руки-замок и поймают того, кто в этот момент под ними проходил! Понятно? Тогда начинаем!

Игра продолжается, пока не будет поймано большинство детей или пока не иссякнет интерес.

Ведущая: (дает сигнал к окончанию) Вот какие ловкие у нас ворота и быстрые ребята! Молодцы все! Давайте попрощаемся с нашими «воротами» аплодисментами!

Вот она какая, русская удаль да веселье! Но нас ждут новые друзья!

(Музыка плавно стихает, дети возвращаются на свои места. На экране снова появляется карта Поволжья, и на ней загорается огонёк в районе Татарстана)

В гостях у Татарстана.

(После завершения русской игры и аплодисментов)

Резко и ярко звучит бодрая, зажигательная татарская мелодия – инструментальная версия песни «Туган як».

На экране появляются яркие слайды: зеленые поля перед Сабантуем, национальный татарский орнамент (цветочные мотивы), девочки в красивых платьях и калфаках, джигиты на скачках.

(Ведущая прикладывает ладонь к уху, изображая, что прислушивается. Ее лицо озаряется удивленной и радостной улыбкой)

Ведущая: (эмоционально, обращаясь к детям) Ой-ой-ой, ребята, слышите? Какие залихватские, веселые напевы доносятся до нас? Это совсем рядом! Кажется, к нам в гости уже спешит новый друг!

(в центр зала выходит девочка в татарском национальном костюме: яркое платье, расшитый фартук, бархатная жилетка и нарядный калфак)

Ведущая: вот же она! Встречайте, ребята! Это Алсу – девочка из солнечного Татарстана! Исәнмесез (и-сэн-ме-сез), Алсу!

Алсу: Исәнмесез, кунаклар!  Мы, татары, народ очень гостеприимный и весёлый! Мы, как и вы, очень любим праздники! Посмотрите, какой у меня наряд! Мы любим всё красивое: и платья с узорами, и сапожки-ичиги, и, конечно, наши тюбетейки!

Ведущая: знаете, тюбетейка – это не просто шапочка. Для джигита она – символ ума и чести!

Алсу: а ещё мы любим вкусно угощать гостей! У нас самые сладкие чак-чак, самые ароматные эчпочмаки и душистый чай! Но самый главный наш праздник – это Сабантуй, Праздник Плуга! После весеннего сева мы все собираемся, чтобы веселиться, петь, танцевать и соревноваться в силе и ловкости!

 (Музыка становится еще громче и веселее)

Ведущая: спасибо тебе, Алсу, за такой тёплый приём! Ребята, а давайте и мы почувствуем себя участниками весёлого Сабантуя? Давайте станцуем вместе с Алсу настоящий татарский танец! Он называется «Әпипә» (Э-пи-пэ), что значит «Кукла». Вставайте все в большой круг, чтобы нам было просторно!

Организация и проведение танца «Әпипә».

Дети встают в круг, лицом к центру. Заранее подготовленный ребенок-«танцор» встает в центр круга, чтобы все хорошо видели.

Движение 1: «Показ сапожек» (вступление).

Исходное положение: ноги вместе, руки на поясе.

На счет «раз»: выставить правую ногу на пятку вперед.

На счет «два»: вернуть ногу на место.

На счет «три»: выставить левую ногу на пятку вперед.

На счет «четыре»: вернуть ногу на место.

Комментарий ведущей: «Давайте покажем Алсу наши нарядные сапожки!»

Движение 2: «Хороводный шаг» (основная часть).

Шаг с носка вправо: «шаг-приставить, шаг-приставить».

Затем то же самое влево.

Руки могут быть плавно разведены в стороны или одна рука на поясе, другая с платочком поднята вверх.

Комментарий ведущей: «А теперь плавно, как лебеди, шагаем в одну сторону, а потом в другую!»

Движение 3: «Пружинка» и «полуприседания» (кульминация).

Легкие пружинящие движения ногами на месте, руки на поясе.

Затем – два полуприседа с поворотом корпуса направо и налево (как бы выглядывая друг за дружку).

Комментарий ведущей: «Вот мы танцуем, веселимся! Посмотрим направо, налево, все ли друзья здесь?»

Движение 4: «Поклон» (финал).

Руки развести в стороны, затем скрестить на груди и сделать небольшой поклон.

Комментарий ведущей: «И в конце мы обязательно благодарим зрителей и друг друга красивым поклоном!»

Исполнение танца под музыку

Ведущая: а теперь давайте соединим все движения и станцуем вместе под эту зажигательную музыку!

Включается полная версия песни «Әпипә».

(После окончания танца — бурные аплодисменты.)

Ведущая: вот это да, Алсу! Какой веселый танец! Мы теперь точно знаем, что на Сабантуе скучать не приходится! Огромное тебе спасибо за науку и за гостеприимство! Рәхмәт (рэх-мэт)!

Алсу: Рәхмәт сезгә дә! Бывайте в гостях ещё! Сав булыгыз! (Сав бу-лы-гыз)

(Алсу под аплодисменты садится к ребятам. Музыка плавно стихает)

Ведущая: кажется, наше путешествие еще не закончено... Прислушайтесь... Слышите? Доносятся какие-то другие, загадочные и мелодичные звуки... Это из древней и лесной Удмуртии!

Тайны Удмуртии.

(После прощания с Алсу и затихания татарской музыки в зале наступает небольшая пауза)

Из динамиков доносится тихая, завораживающая, мелодичная музыка – звучание узорного варгана («тымкыр»), свирели или спокойное женское горловое пение. Музыка создает ощущение таинственности, древнего леса и легенд.

Освещение приглушается еще сильнее, становясь мягким, «сумеречным», как в глубине лесной чащи. На экране появляются изображения: густые хвойные леса, тихие озера, мастерица за вышивкой, крупные планы удмуртских орнаментов с геометрическими фигурами (ромбы, солярные знаки, зигзаги).

(Ведущая замирает, ее поза выражает внимание и любопытство. Она медленно поворачивает голову, как бы пытаясь определить источник звука)

Ведущая: (говорит почти шепотом, интригующе, обращаясь к детям)
Тсс... Ребята, вы слышите? Совсем другие звуки... Не такие шумные и праздничные, а тихие, загадочные, словно шелест листьев в древнем лесу... Какие-то дивные напевы... Интересно, кто же это к нам идет?

(Из-за кулис, плавно и торжественно появляется ребенок (девочка), одетая в традиционный удмуртский костюм – белая холщовая рубаха, вышитая геометрическим орнаментом, передник, нагрудное украшение, и головной убор (айшон).

Ведущая: смотрите! Вот и наш гость! Встречайте, это Одо – хранительница древних традиций и тайн из Удмуртии! Зечбур, Одо! Это значит «добрый день» на удмуртском языке!

Одо: Зечбур, друзья! Народ, удмурты, испокон веков живет в гармонии с природой. Мы почитаем могучие леса, быстрые реки и ясное солнце. И эту любовь мы прячем в наших узорах. Посмотрите на мой наряд.
(проводит рукой вдоль вышивки на кукле.)

Каждая линия, каждый ромбик и крестик здесь – не просто для красоты. Это – обереги. Они, как магические щиты, оберегают нас от зла и приносят в дом счастье и достаток. Этот узор – просьба к солнцу о тепле, а этот – молитва о богатом урожае. Наши полотенца и одежда рассказывают целые истории без единого слова.

(Музыка становится чуть громче, но сохраняет свой мистический характер)

Ведущая: (с восхищением разглядывая наряд куклы) Как же это удивительно! Одо, твой наряд – это целая книга из узоров! Ребята, посмотрите, какие эти узоры сложные и красивые! А давайте мы все вместе создадим наш собственный, большой и яркий оберег? Но не от зла, а оберег нашей Дружбы! Давайте соткём волшебный «Ковёр Дружбы»!

Организация и проведение коллективной аппликации «Ковер Дружбы»

Заблаговременно на большом столе в центре зала расстилается большой лист ватмана. На нем контуром нарисована форма ковра. Рядом стоят несколько корзинок с заранее заготовленными элементами для аппликации:

Геометрические фигуры (ромбы, треугольники, квадраты) из цветной бумаги – основа удмуртского орнамента.

Стилизованные цветы и солнца из желтой и красной бумаги – элементы удмуртской, русской и татарской вышивки.

Полоски разноцветной бумаги для окантовки.

Приготовлены кисточки, баночки с клеем (или клеящие карандаши), салфетки.

Ведущая: ребята, подходите все к нашему будущему ковру! Посмотрите, какой он сейчас пустой. Но мы его дружно украсим! Мы возьмем мудрые удмуртские узоры-обереги, добавим к ним яркие русские и татарские цветы и солнышки – и у нас получится самый главный узор, узор Дружбы всех народов Поволжья!

Ведущая показывает процесс: смотрите, берем фигурку, намазываем ее клеем с изнаночной стороны и аккуратно приклеиваем на ковер, хорошенько прижимаем салфеткой».

Дети под руководством ведущей и помощников начинают создавать ковер.

Продолжает звучать спокойная удмуртская мелодия, создавая творческую атмосферу.

В процессе участвуют ВСЕ дети, каждый приклеивает хотя бы один элемент.

(Когда ковер готов, ведущая и помощники аккуратно поднимают его, чтобы все могли увидеть. Звучит торжественная музыка)

Ведущая: (с гордостью) Вот он, какой красивый! Посмотри, Одо! Мы создали настоящий Ковёр Дружбы! В нём есть частичка каждого из нас и частичка культуры каждого народа!

Одо: это прекрасно. Ковер теперь будет самым сильным оберегом – оберегом мира и дружбы. Он будет защищать наши сердца от ссор и обид. Тау (та-у)! «спасибо». Ӟеч лу! (Зеч лу) – Будьте здоровы и счастливы!

(Готовый «Ковер Дружбы» остается лежать в центре зала для всеобщего обозрения. Одо присаживается к детям)

Ведущая: как много мы сегодня узнали... И как здорово, что мы все такие разные, но можем создавать одну общую красоту!

Хоровод Дружбы.

На экране проецируется спокойный, обобщающий образ – символическое изображение нескольких детских рук, тянущихся друг к другу на фоне карты Поволжья.

Фоном очень тихо, почти неслышно, начинает звучать спокойная, лирическая инструментальная композиция (медленная аранжировка «Большого хоровода»).

(Ведущая выходит на самый центр зала, подходит к «Дереву Дружбы». Она обводит зал медленным, теплым взглядом, устанавливая контакт с каждым ребенком. Ее речь становится неторопливой, проникновенной, полной смысла)

Ведущая: вот и подходит к концу наше удивительное путешествие, мои дорогие друзья. Мы с вами побывали в гостях у мудрой России, у солнечного Татарстана, у загадочной Удмуртии.

(Делает паузу, давая детям мысленно вернуться к образам.)

Мы увидели, какие мы все разные.

Мы говорим на разных языках: по-русски, по-татарски, по-удмуртски.

Мы поем разные песни и плясовые, и лирические.

Мы носим разную, но такую красивую одежду, украшенную своими особыми узорами.

Но, знаете, что нас объединяет? Что у нас общего, самого-самого главного? Мы все любим свою землю, свой родной край наше Поволжье! Мы все любим свои семьи, своих мам и пап! Мы все любим играть, веселиться, петь... И самое главное мы все хотим дружить! Потому что вместе  веселее, вместе интереснее, вместе мы сильнее!

(На середину зала торжественно выходит Ребенок 2. Он встает рядом с ведущей, прямо перед «Деревом Дружбы»)

Ребенок 2: 

Мы в Поволжье живем,

(широким жестом обводит всех присутствующих)

Дружба народов – наш общий дом!

(складывает руки над головой, изображая «крышу»)

Русский, татарин, удмурт – все мы друзья,

(поочередно указывает рукой в разные стороны, а на слове «друзья» прижимает ладошки к груди)

И сильна нашей дружбой земля!

(крепко сжимает собственные кулачки, демонстрируя силу, а в конце широко разводит руки в стороны, «обнимая» весь зал)

Ведущая: и нет на свете крепче силы, чем сила дружбы! Её не разольёшь водой, не расколешь на части! И самая лучшая форма дружбы это когда мы все вместе, взявшись за руки! Так давайте же сейчас, все вместе, без исключения, встанем в один большой, веселый, яркий и многонациональный хоровод дружбы.

Организация и проведение Хоровода Дружбы

Звучит первые аккорды гимна дружбе – песня «Дружба крепкая» в бодрой, современной аранжировке.

Ведущая: ребята, взрослые, все встаем в большой-пребольшой круг! Держимся крепко за руки! Никого не отпускаем!

Ведущая и помощники помогают детям и взрослым построиться в один большой круг вокруг «Дерева Дружбы».

Хоровод начинает медленное движение в одну сторону (по часовой стрелке) простым шагом. После первого куплета: в другую сторону. На припеве можно остановиться и выполнить простые движения в кругу:

Шаг вперед к центру круга («Сужаем круг дружбы!») поднять сцепленные руки вверх.

Шаг назад («Расширяем круг дружбы!») опустить руки.

Повторить.

В конце песни хоровод останавливается, все участники, не отпуская рук, поднимают их высоко над головой, к «Дереву Дружбы».

 (На последнем аккорде песни, когда руки подняты, ведущая слова ведущей)

Ведущая: да здравствует дружба народов Поволжья! Ура!

(Все дети и взрослые дружно кричат «Ура!».)

Заключительная часть

На экране проецируется изображение «Дерева Дружбы» крупным планом или анимированное дерево, которое медленно растет.

Помощники незаметно выносят и ставят рядом с деревом корзинку с заранее заготовленными «ладошками», вырезанными из цветной бумаги контурами детских ладошек.

 (Ведущая плавно опускает руки, жестом приглашая всех немного притихнуть. Она подходит вплотную к «Дереву Дружбы» и поворачивается к детям. Ее лицо выражает нежность и гордость. Речь становится немного замедленной, проникновенной, словно она делится самым главным секретом.)

Ведущая: наш праздник, такой яркий и веселый, к сожалению, подошел к концу...

(Делает небольшую паузу, давая детям осознать эту мысль.)

Ведущая: но наша дружба – не заканчивается! Она остается с нами, в наших сердцах. И сегодня мы можем сделать так, чтобы она стала видна всем!
Она будет жить и расти вот на этом волшебном дереве. Давайте каждый из нас, и дети, и взрослые, оставит на его ветвях частичку своего тепла, частичку своей дружбы – свою ладошку! Пусть каждая ладошка станет листочком на нашем общем 
Дереве Дружбы!

Организация ритуала «Посади свой листочек дружбы»

Ведущая: подходите ко мне не спеша. Возьмите из этой корзинки свою «ладошку-листочек».

Помощники помогают организовать плавную очередь. Дети по очереди подходят к корзинке, берут свою ладошку.

Ведущая: а теперь подойдите к нашему Дереву и крепко-крепко прижмите свою ладошку, как будто вы пожимаете руку самому дереву!

Дети по очереди подходят к «Дереву Дружбы» и прикрепляют свои ладошки (на заранее нанесенные кусочки двустороннего скотча или с помощью помощников).

Когда последний ребенок прикрепил свою ладошку, ведущая отходит на шаг и жестом привлекает внимание всех к дереву.

Ведущая: посмотрите! Какое оно стало пышное, разноцветное и красивое! В нем теперь есть частичка каждого из нас!»

Пусть же растет наше Дерево Дружбы, крепчает с каждым днем и радует всех вокруг своим цветением! Пусть его корни – это наша память о традициях, его ствол – наша общая сила, а его листья – это наши улыбки и добрые дела!

Я желаю вам, мои дорогие друзья, самого светлого и доброго: Мира вам, тепла в семьях, радости в сердце и крепкой-прекрепкой ДРУЖБЫ!

(Музыка становится немного громче, приобретает торжественно-завершающий характер)

Ведущая: на этом наш праздник «Хоровод дружбы» объявляется закрытым! До новых встреч!

Под бурные, продолжительные аплодисменты зрителей и финальные аккорды музыки ведущая жестом показывает детям направление для выхода.

Дети парами, улыбаясь и маша зрителям, торжественно выходят из зала.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий праздника "Хоровод круглый год"

Данное мероприятие было проведено в рамках городского методического объединения в МДОУ  д/с №12 "Светлячок". В ходе праздника были задействованы дети всех возрастных групп. Сценарий со...

Сценарий праздника «Урок дружбы» для детей старшего дошкольного возраста

Сценарий праздника «Урок дружбы» для детей старшего дошкольного возраста...

Сценарий праздника "Цветок дружбы"

Сценарй может быть использован для празднования "Дня толерантности" в подготовительной группе...

Сценарий праздника "День дружбы" во второй младшей группе

Сценарий праздника «День дружбы» во второй младшей группе....

Сценарий праздника «Цветок дружбы»

Сценарий праздника «Цветок дружбы»Описание: Сценарий разработан для дошкольников. Материал может быть полезен для педагогов дошкольных образовательных учреждений и музыкальных руковод...

Сценарий праздника: «Хоровод дружбы"

Сценарий праздника: «Хоровод дружбы"...

Сценарий праздника "Мы дружбой своей сильны и Родиной своей горды!"

Цель: Воспитывать патриотические чувства: любовь к Родине, родному краю, толерантность к людям всех национальностей, живущих в нашей стране; развивать у детей интерес к истории России, к истории празд...