ООД по татарскому языку
план-конспект занятия по развитию речи (старшая группа) на тему

Мухамедзянова Гульшат Ильдусовна

Итоговое ООД по обучению татарскому языку в старшей группе 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kotkaruchylar.docx971.73 КБ

Предварительный просмотр:

 Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

 детский сад №  94 «Соенеч НМР РТ»

КОНСПЕКТ

РАЗВИВАЮЩЕГО ЗАНЯТИЯ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ

“ПРИКЛЮЧЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ” -

 “КОТКАРУЧЫЛАРНЫҢ МАҖАРАЛАРЫ”

для детей 6-го года жизни

                    Подготовила: воспитатель по обучению татарскому

                                    и русскому языкам  Мухамедзянова Гульшат Ильдусовна

г.Нижнекамск, 2017

Тема:

«Приключения спасателей»

Интегрируемые образовательные области:

Познавательное развитие, речевое развитие, социально – коммуникативное развитие

Вид:

Интегрированная совместная образовательная деятельность

Специфические виды детской деятельности, в которую вовлечены воспитанники:

Работа на интерактивной доске

Цель:

С помощью создания проблемной ситуации закрепить имеющуюся в активе лексику.

Задачи:

Воспитательные: воспитание чувства сострадания,  дружбы и уважения по отношению к людям и животным

Развивающие: развивать умение работать в коллективе и принимать совместное решение;  развивать положительные личностные качества;  развивать и тренировать внимание, память, мышление; развивать креативные способности.

Обучающие: закрепить словарь детей по темам «Яшелчәләр», «Саннар», «Савыт-саба», «Җиһаз», «Сыйлау»; расширить кругозор дошкольников; работать над совершенствованием умений говорения на татарском языке; активизировать зону ближайшего развития через сообщение новых знаний и их закрепление в последующей деятельности со сверстниками и родителями. 

Ожидаемый результат:

1.Дети активно используют слова по темам «Яшелчәләр», «Саннар», «Савыт-саба», «Җиһаз», «Сыйлау»

2. Эмоциональный подъем от совершения добрых дел

Методы и приемы:

Приемы в игровых методах:

а)создание игровых ситуаций

б)интригующяя обстановка

в) эмоциональность

Приемы в словесных методах:

а)беседа, разговор

б)повторение нового слова в сочетании со знакомым

в)повторение слова за воспитателем

г)вопросы

д)пояснение

е) использование художественного слова (песенки, загадки)

ж) напоминание

Приемы в практических методах

а) упражнения (оказание помощи).

б) совместные действия воспитателя и ребенка.

в) выполнение поручений.

г) соревновательный прием

Приемы в наглядных методах

а) непосредственное восприятие

б) активное действие детей

в) задание детям

г) выполнение игровых действиях

Оборудование и материалы:

Интерактивная доска, презентация в программе «Easiteach», муляжи фруктов и овощей, картинки, минусовки песен «Барабыз» и «Зәңгәр чынаяк», русско-татарский разговорник.

Предварительная работа с детьми:

Активизация знаний детей о животных, цифрах, овощах, посуде, мебели.

Подготовительная  работа воспитателя:

Создание мультимедийной презентации, привлечение к ролям детей и коллег

Словарная работа:

-название фруктов и овощей: алма,  персик- шәфталу, лимон, әфлисун, кәбестә, кишер, бәрәңге, кыяр, суган;

-название чисел: 1-10;

-название посуды: кашык, тәлинкә, чынаяк;

-название мебели: карават, урындык,өстәл;

- речевые фразы: “Мә, аша”

Структура:

1.Мотивация детей к творческой деятельности.

2. Подвижная игра

3.Речевая игра

4. Работа на интерактивной доске

5. Итог. Беседа.

Посадка детей, размещение

На протяжении всего занятия дети путешествуют, переходя от одного объекта к другому. В конце занятия при подведении итогов садятся на стульчики.

Последующая работа

Совместная деятельность родителей и детей. Организация выставки рисунков «Приключения спасателей».

Шөгыль барышы

Балалар кереп бер рәткә тезелеп басалар. Тәрбияче каршыларына баса.

Тәрбияче: Исәнмесез, балалар. Хәлләр ничек?

F:\КОНКУРС КОНСПЕКТОВ\картинки\скайп с машей.jpg

Кажется, нам кто-то звонит по скайпу. Давайте посмотрим.

Скайп буенча звонок. “Аю һәм Маша” әкиятеннән Маша пәйда була.

 Здравствуйте, ребята. Исәнмесез.  Я Маша.  Я забрела к медведю домой, а он меня не отпускает. Говорит, пусть за тобой придут друзья, может тогда и отпущу. Вы поможете мне?  Тогда запоминайте дорогу, по которому надо идти к медведю: поле, лес, дом медведя. Я жду вас, друзья.

Тәрбияче: Ребята, поможем Маше? (әйе) Мы сегодня окажемся в роли спасателей. А по-татарски- “коткаручылар”. В дороге может случиться всякое, возьму я свой рюкзак с разными вещами, вдруг пригодится.

Кто помнит путь, по которому надо идти? Куда сначала надо идти? (к полю). Әйдәгез, балалар. А чтобы нам было веселее идти, давайте будем рассказывать стишок о том, как мы идём спасать Машу.

Барабыз, барабыз,

Машаны коткарабыз,

На телефон воспитателя приходит СМС: “Исәнмесез, балалар. Мин кечкенә куян. Я нес корзины с фруктами и овощами, но лиса напугала меня. От страха я всё бросил и убежал. До сих пор сижу под кустиком и боюсь. Ребята, если вы найдете мои угощения, соберите их, пожалуйста.”

Если встретится, обязательно соберем.

Барабыз, барабыз,

Машаны коткарабыз,

F:\КОНКУРС КОНСПЕКТОВ\картинки\поле.jpg

Басу янына килдек (интерактив тактада  басу рәсеме)

Тәрбияче: Ребята, посмотрите, а вот и продукты зайчика. Давайте  разделимся на команды: 1 команда собирает овощи, 2 команда – фрукты. Кто быстрее соберет? (музыкага кушылып җыялар).

Поглядим, что и сколько собрали. Что находится в 1 корзине? (кәбестә,кишер, бәрәңге, кыяр, суган) Ничә? (10)Что находится во 2 корзине? (алма, виноград, персик, лимон, апельсин) Ничә? (10)

Ребята, заметьте, мы знаем, как все овощи будут звучать на татарском языке. А из фруктов знакомо только «алма». Предлагаю убрать эту несправедливость. Итак, знакомимся с фруктами. Виноград так и звучит  на татарском – «виноград», лимон тоже одинаково звучит. Апельсин немного изменен, послушайте внимательно «әфлисун». »Персик звучит чуть посложнее – «шәфталу».

Давайте поиграем в игру “Повторялки”: каким голосом я произнесу слова, таким же голосом вы и повторяете. (Пышылдап, җырлап, сузып сүзтезмәләр әйтелә: тәмле әфлисун, зур шәфталу, кечкенә әфлисун)

F:\КОНКУРС КОНСПЕКТОВ\картинки\лес.jpg

Продолжим наш путь. Поле мы прошли, куда идем дальше? (в лес)

Идем и поем.

Барабыз, барабыз,

Машаны коткарабыз,

           Интерактив тактада урман рәсеме.

Вот мы и в лесу.

Интерактив тактада урман рәсеме.

Из-за кустика осторожно и боязливо выглядывает зайчик.

    Тәрбияче:

  • Исәнме, куян.
  • Исәнмесез. Вы лису не видели?
  • Ребята, мы встречали лису? (юк). Мы получили твое сообщение и собрали урожай.
  • Рәхмәт.
  • Сейчас ребята угостят тебя. Ребята, чем можно угостить зайца? Что он ест? (кәбестә, кишер, алма). Саша, угости зайца. (Куян, мә кишер аша.) Вика, теперь ты угости. (Куян, мә кәбестә аша.)
  • (Куян алмый, калтыранган тавыш белән җавап бирә). От страха у меня аппетит пропал.
  • Ребята, предлагаю расхвалить наши овощи и фрукты и зайчик захочет их попробовать.  Рома, похвали капусту. (Кәбестә тәмле, зур, яшел.) Маша, расхвали морковь. ( Кишер чиста, тәмле, баллы. Аша, куян)
  • Рәхмәт. Тәмле.
  • Зайчик,  мы с ребятами ходили по лесу и никакой лисы не встретили. Иди спокойно домой и никого не бойся.
  • Сау булыгыз.(Куян юк була)
  • Сау булыгыз.

F:\КОНКУРС КОНСПЕКТОВ\картинки\дом медведя.jpg

Тәрбияче: Ребята, куда дальше идем? (К дому медведя)

Идем и поем.

Барабыз, барабыз,

Машага без барабыз.

Машаны коткарабыз,

Машага булышабыз.

Интерактив тактада аю өенең рәсеме.

Стучимся в дом медведя.

Аю: Кто там? Зачем вы пришли ко мне?

Тәрбияче: Для начала медведюшка, надо

поздороваться.(Обращаясь к ребятам) Ребята, вы видите какой злой медведь. Наверное, оттого, что он один и ему скучно. Давайте попробуем с ним подружиться, но сначала мы его научим здороваться на татарском языке. Исәнмесез, аю.

Аю:Какой интересный язык. Исәнмесез. А кто такой аю?

Тәрбияче: Это медведь на татарском языке.

Аю: Значит, я аю. Как интересно.

Тәрбияче: Мы пришли за Машей.

Аю:Не хочется мне ее отпускать. Выполните мои задания - отпущу. Первое задание – отгадайте загадки.

Тәрбияче: Дорогой медведюшка, ребята знают татарский язык. Хочешь, мы и отгадки будем говорить по-татарски.

Аю:Хорошо, и меня заодно научите татарскому языку.

Утром, вечером и днём

Соберёмся за столом.

Ждут нас каша, суп, окрошка.

А поможет есть их .... (ложка-кашык)

Суп, салат, пюре, котлеты

Подают всегда в ....... (тарелке- тәлинкә)

Она всем очень нравится,

На блюдечке красавица,

С одной рукой милашка,

Голубенькая....... (чашка-чынаяк)

Аю: Что ж, справились, молодцы. А теперь следующее задание – развлеките меня и спойте какую-нибудь веселую песню.

Тәрбияче: Хорошо, мы с ребятами знаем замечательную песню про посуду, которая называется “Зәңгәр чынаяк”.  Саша, переведи название этой песни. (Синяя чашка) 

Аю: Здорово спели. Спасибо.

Тәрбияче: На татарском языке спасибо будет “рәхмәт”

Аю: Рәхмәт, но мне так и не хочется  отпускать Машеньку. Слушайте третье задание.

Интерактив тактада бирем.

Аю: Вы узнаете моих друзей? Из какой они сказки?(три медведя). А на татарском языке? (Өч аю)

Аю:Это Михайло Потапыч. Это Настасья Петровна, а это Мишутка. Здесь разбросаны в беспорядке их предметы. Задание будет такое: соберите под каждым героем их предметы (карават, урындык,өстәл, кашык, чынаяк, тәлинкә).

Тәрбияче: Всё правильно вы расставили, молодцы. Расскажите,  у кого самые большие предметы?(у Михайло Потапыча) Карават, өстәл, урындык, тәлинкә нинди? (зур). У кого самые маленькие предметы? (у Мишутки) Карават, өстәл, урындык, кашык, чынаяк, тәлинкә нинди?(кечкенә)

Аю: Молодцы, справились. Что ж, придется мне тебя отпустить, Машенька. Твои друзья все мои задания выполнили, да еще татарскому языку научили. С тобой мне было весело, теперь вновь станет скучно. (авыр сулап куя)

F:\КОНКУРС КОНСПЕКТОВ\картинки\129761.jpeg

F:\КОНКУРС КОНСПЕКТОВ\картинки\соенеч.jpg

Тәрбияче: Что же сделать, чтоб ты больше не скучал? Надо подумать. (бик каты уйлаган кыяфәт чыгара) Придумала!!! Медведюшка, обещаем: больше ты не будешь скучать, потому что мы тебе оставляем вот такую книжечку- разговорник, чтоб и дальше изучал татарский язык. Вот и пригодился мой рюкзак!

Аю: Рәхмәт. (китапны алып укый башлый) Сөт, ипи, мә аша. Как интересно.

Маша: мы с ребятами будем в гости к тебе ходить. Ты нас только позови и мы придем.Посмотри в своем разговорнике, как надо приглашать на татарском языке..

Аю: Кил монда.

Маша: Всё правильно. А теперь пришло время прощаться.  На татарском языке до свидания будет “Сау булыгыз”.

Аю: Сау булыгыз.

Дети вместе с Машей уходят.

Тәрбияче:Маша, пока мы ходили за тобой, мы с ребятами выучили стишок. Давайте ее рассказывать и идти домой.

(Сөйләгән арада интерактив тактада урман, басу рәсемнәре күрсәтелә. Ахырдан балалар бакчасы рәсеме куела.)

Барабыз, барабыз,

Машага без барабыз.

Тәрбияче: вот мы и вернулись в детский сад. Как славно мы попутешествовали. Сколько приключений было сегодня! Ребята, а что вам больше всего понравилось? (җаваплар тыңланыла). И мне тоже это понравилось. Заметьте, какими дружными и смелыми мы сегодня были: и Машу спасли, и много новых друзей приобрели. Мы – спасатели. Без – коткаручылар.

Пришла пора прощаться. Маше тоже надо идти домой. Сау бул, Маша.

(Балаларны урындыкларга утыртам) 

А вам я предлагаю ребята вот что: обязательно расскажите родителям о нашем сегодняшнем приключении, похвалитесь, какими вы были молодцами. Расскажите, что вы узнали, как называется по-татарски персик и апельсин. И чтобы родители научились этим словам, я вам раздам раскраски с этими фруктами.

Сау булыгыз, балалар.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Программа «Изучаем татарский язык» (дополнительные платные образовательные услуги по татарскому языку)

Пояснительная записка.В татарском детском фольклоре,лучших произведениях татарской детской поэзии заключены большие возможности для умственного ,нравственного и эстетического развития дошкольник...

Фольклор татарского народа (на татарском языке)

Хөрмәтле коллегалар, бүгенге темабызны дәвам итеп,  минем шуны әйтәсем килә. Без балалар бакчасында тәрбия һәм белем бирү программасында , беренче төркеменнән башлап, балаларның авазларны дөрес ә...

Фольклор татарского народа (на татарском языке)

презинтация для воспитателей и родителей....

Дидактическая игра по УМК “Татарча сөйләшәбез” (Говорим по-татарски) по обучению детей дошкольного возраста ( 6 – 7 лет)татарскому языку

Дидактическая игра по УМК “Татарча сөйләшәбез” (Говорим по-татарски) по обучению детей дошкольного возраста ( 6 – 7 лет)татарскому языку.Проект «Без инде хәзер зурлар, мәктәпкә илтә юллар» «Кто ч...

Выступление на семинаре-практикуме для воспитателей по обучению татарскому языку по теме:" Реализация Программы краткосрочного курса обучения русскоязычных родителей и детей татарскому языку"

Данная программа курса имеет практическую направленность, подразумевает гибкость и вариативность, направлена на развитие татарской речи и формирование навыков общения у детей старшего дошкольного возр...

«Обучении детей татарскому языку по УМК «Говорим по-татарски» (по обучению детей татарскому языку 4-7 лет) посредством познавательно-исследовательской деятельности »

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПЛАН ПОВЫШЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО УРОВНЯ воспитателя (по обучению детей татарскому языку)первой  кв. категории на межаттестационный период на 2018-2023 г. Ахметовой Гульгены Му...