ОД по развитию речи “Клоуны Тёпа и Клёпа изучают татарский язык” “Тепа һәм Клепа татарча ойрәнәләр”
план-конспект занятия (старшая группа) на тему
ЦЕЛЬ ОД:
формирование толерантного, доброжелательного отношения к языку и традициям другого народа, первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком
ЗАДАЧИ:
Социально-коммуникативное развитие: воспитывать интерес к культуре, национальным традициям и языку татарского народа; обобщить знания о республике Татарстан; формировать уважительное отношение и чувство принадлежности к своей малой родине.
Познавательное развитие: воспитывать любознательность, познавательную активность; развивать умение мыслить логически, давать обоснованные ответы; обобщить и уточнить знания детей об окружающем мире
Речевое развитие: обогащать активный словарь детей словами татарского языка; формировать умение понимать речь на татарском языке в пределах изученных тем, задавать вопросы, составлять небольшие рассказы на татарском языке; использовать татарский язык как средство общения.
Художественно-эстетическое развитие: формировать элементарные представления о различных видах народных промыслов Татарстана; учить узнавать татарские народные мелодии, песни, музыкально -ритмические движения к татарским народным танцам
Физическое развитие: способствовать овладению детьми подвижными играми с правилами; развивать ловкость, быстроту двигательной реакции, координацию движений, укреплять мышцы опорно-двигательного аппарата.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 194.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение “Детский сад общеразвивающего вида №22 “Золотая рыбка” Бугульминского муниципального района
НОД по развитию речи “Клоуны Тёпа и Клёпа изучают татарский язык”
“Тепа һәм Клепа татарча ойрәнәләр”
Возраст: старший дошкольный
разработала Севрюкова Н.В.
воспитатель высшей
квалификационной категории
МБДОУ №22 “Золотая рыбка”
2014год
ЦЕЛЬ:
формирование толерантного, доброжелательного отношения к языку и традициям другого народа, первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком
ЗАДАЧИ:
- Социально-коммуникативное развитие: воспитывать интерес к культуре, национальным традициям и языку татарского народа; обобщить знания о республике Татарстан; формировать уважительное отношение и чувство принадлежности к своей малой родине.
- Познавательное развитие: воспитывать любознательность, познавательную активность; развивать умение мыслить логически, давать обоснованные ответы; обобщить и уточнить знания детей об окружающем мире
- Речевое развитие: обогащать активный словарь детей словами татарского языка; формировать умение понимать речь на татарском языке в пределах изученных тем, задавать вопросы, составлять небольшие рассказы на татарском языке; использовать татарский язык как средство общения.
- Художественно-эстетическое развитие: формировать элементарные представления о различных видах народных промыслов Татарстана; учить узнавать татарские народные мелодии, песни, музыкально -ритмические движения к татарским народным танцам
- Физическое развитие: способствовать овладению детьми подвижными играми с правилами; развивать ловкость, быстроту двигательной реакции, координацию движений, укреплять мышцы опорно-двигательного аппарата.
ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОБЛАСТЬ: речевое развитие
ИНТЕГРИРОВАНЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОБЛАСТИ: социально-коммуникативное развитие, познание, художественно-эстетическое развитие, физическое развитие
СЛОВАРНАЯ РАБОТА:
Активизация словаря: уенчыклар: туп, курчак, аю, куян, машина, карават; яшелчәләр: кишер, кыяр, бәрәңге, кабак, суган; җиләк-җимеш: алма, әфлисун, чия, груша, җиләк; ашамлыклар: май, сөт, ипи, ит, чәй; кеше: бит, борын, баш, авыз, күзләр, куллар; кием: күлмәк, чалбар, эшләпә; хайваннар: аю, куян, керпе, песи, сыер, тиен,эт,төлке; төсләр: кызыл, сары, соры, күк, зәңгәр,яшел, ал,көрән, кара
Обогащение словаря: обобщающие слова: җиләк-җимеш, яшелчәләр, ашамлыклар, кием, хайваннар, төсләр; вопрос: нигә?; тукта, чулмак уены
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ЗАНЯТИЯ: костюмы клоунов; игрушки: кукла, машина, кукольная мебель, медведь, заяц; проектор, компьютер; мультимедийная игра «Нәрсә артык?» ( «Что лишнее?»); глиняная посуда; тюбетейки; раскраска «Клоун» на каждого ребёнка; цветные карандаши; аудиозапись татарской народной плясовой мелодии; слайды с фотографиями Татарстана.
ПРЕДВАРТЕЛЬНАЯ РАБОТА: беседа о Татарстане; рассматривание иллюстраций, фотографий о республике Татарстан, татарского национального костюма; разучивание лексических тем Уенчыклар”, “Яшелчәләр”, “Ашамлыклар” , “Хайваннар” и др.; дидактические игры «Нинди?», «Нәрсә артык?», «Ничә? », «Кәрзиндә нәрсә бар?», «Сана»; сюжетно-ролевая игра «Кибет»; составление рассказа на тему «Урманда кем яши?»; обыгрывание игровой ситуации «Әйдәгез танышабыз!»; разучивание татарских народных игр, музыкалҗно - ритмических двиңений к татарским народным танцам.
МЕТОДЫ: игровые, словесные, наглядные, практические, метод анализа
ПРИЕМЫ: постановка цели, вопросы, художественное слово, напоминание, поощрение
СТРУКТУРА ЗАНЯТИЯ:
- Организационный момент
- Игровая ситуация « Сәламләү»/ « Приветствие»
- Игровое упражнение «Уенчык сөйлә» / «Расскажи об игрушке»
- Подвижная игра «Йогерегез - тукта»/«Побежали – стоп!»
- Мультимедийная игра «Нәрсә артык?» / «Что лишнее?»
- Игра – имитация «Мин кем?» / «Кто я?»
- Татарская народная игра - «Чулмак уены» /«Продаём горшки»
- Рисование «Портрет клоуна»
- Татарская народная игра «Түбәтәй»/ «Тюбетейка»
- Итог занятия
Ход занятия:
Воспитатель: Ребята, рассаживайтесь поудобнее. Сегодня на занятии мы будем повторять пройденные темы, задавать вопросы на татарском языке, составлять небольшие рассказы, а ещё к нам на занятие обещали прийти наши старые знакомые – клоуны Тёпа и Клёпа. А вот и они!
/В группу вбегают клоуны/
Клёпа: Здравствуйте, ребята!
Тёпа: Исәнмесез, балалар!
/поворачиваются друг к другу/
Клёпа: Здравствуй, Тёпа!
Тёпа: Исәнме, Клёпа!
Клёпа: /удивлённо/ Что ты сказал? Я между прочим с тобой поздоровался, а ты какие-то непонятные слова говоришь! /обиженно отворачивается/
Тёпа: Не обижайся, Клёпа! Я тоже с тобой поздоровался, только на татарском языке: Исәнме, Клёпа!
Клёпа: А почему ты говоришь на татарском?
Тёпа: Разве ты не знаешь? Мы с ребятами уже давно изучаем татарский язык! Они тоже могут с тобой так поздороваться. Вот смотри: /обращается к детям/ Исәнмесез, балалар!
Дети: Исәнме, Тёпа!
Клёпа: А для чего это нужно учить татарский язык?
Тёпа: Как ?! Ты не слышал? Да ведь у тех, кто говорит на двух языках хорошая память, сообразительность, они более внимательны. В общем если знаешь два языка - вырастишь самым умным!
Клёпа: Что!? Я тогда тоже хочу учить татарский язык! Я тоже хочу стать умным и сообразительным! Научите и меня!
Тёпа: Ну, тогда слушай и запоминай! /подходит к одному из детей, здоровается на татарском языке, задаёт вопросы: «Син кем? », «Хәллер ничек?»/
Тёпа: /Клёпе/ Понятно?
Клёпа: Да!
Тёпа: Тебе нужна тренировка. Давай поздороваемся со всеми ребятами и спросим как у них дела!
Игровая ситуация « Сәламләү»/ « Приветствие»
/клоуны поочередно повторяют этот диалог со всеми детьми, или договариваются между собой, что один из них будет здороваться с девочками, а другой – с мальчиками. В этом случае к диалогу можно добавить вопрос: Син кызмы, малаймы?/
Тёпа: /Клёпе/ Вот теперь ты умеешь здороваться на татарском языке! А хочешь, ребята расскажут тебе о своих игрушках? Заодно и узнаешь, как они называются на татарском языке!
Игровое упражнение «Уенчык сөйлә» / «Расскажи об игрушке»
/каждый ребенок выбирает одну из подготовленных игрушек и рассказывает о ней на татарском языке. Клёпа повторяет названия игрушек, например: «Бу – туп. Туп – зур. Туп – матур. Туп – сары. Туп – сикере».В упражнении могут быть использованы следующие игрушки: кукла, мяч, машина, кукольная мебель (стул, стол, кровать), кукольная посуда (чайник, чашка, тарелка), мягкие игрушки/
Воспитатель: Тёпа, Клёпа, думаю ребята хорошо постарались пора и отдохнуть! В какую игру сегодня поиграем?
Клёпа: Предлагаю весёлую игру «Побежали – стоп!»
Тёпа: Только, чур, считать будем на татарском языке! Вы ведь умеете считать на татарском? Проверим! А ну-ка… (дети считают на татарском языке)
Тёпа: Вот и славно! Начинаем играть!
Подвижная игра «Йогерегез - тукта»/«Побежали – стоп!»
/дети бегают по группе врассыпную, водящий (им может быть клоун или ребёнок) даёт сигнал: «Стоп-бер!»; «Стоп -ике!»; «Стоп -өч!» ит.д. по сигналу дети должны остановаиться, опираясь на пол тем количеством точек, которое задано в сигнале. Например: сигнал «Стоп-бер!» - остановка на 1-ой ноге; «Стоп-ике!» - на 2-х ногах или на 1-ой руке и 1-ой ноге; !Стоп-өч!» - на двух ногах и одной руке и т.д. для опоры могут быть использованы локти, колени, живот, голова/
Воспитатель: Клёпа, а ты любишь яблоки? А огурцы? Ребята, я думаю, что пора научить Клёпу как по-татарски называются овощи, фрукты и другие продукты питания.
Мультимедийная игра «Нәрсә артык?» / «Что лишнее?»
/во время игры дети называют по-татарски предметы, которые появляются на слайде , а затем отвечают какой предмет лишний, мотивируя свой ответ. Например, (слайд №1): Бу – алма, бу – сарымсак, бу – кабак, бу – кыяр, бу – суган,
бу - кәбестә. Нәрсә артык?/Что лишнее? Бу – алма. Нигә? /Почему? Алма – җимеш./ Яблоко – фрукт. И т.д./
Тёпа: Молодцы, ребята! Вы правильно выполнили задание. А у меня - новая игра. Вставай в круг, и попробуйте отгадать - кто я.
Игра – имитация «Мин кем?» / «Кто я?»
Тёпа: Мин – хайван. Мин зур. Мин – кара төсте. Мин урманда яшим. Мин кем?/клоун выполняет имитационные движения, двигаясь как медведь/
(ответы детей)
Тёпа: Айе! Дөрес! А теперь вы попробуйте!
/игра продолжается с детьми. Если ребёнок выбирает домашнее животное, он может сказать: «Мин фатирда яшим!» (кошка) или «Мин авылда яшим!» (корова). Можно также рассказать о характерных признаках или привычках животных, например: волк – усал (злой), кошка – йомшак (пушистая), лиса – матур (красивая) или заяц - тиз йөгерә (быстро бежит), белка – чикләвекләр ярата (любит орехи) и т. д. если ребёнок затрудняется выполнять имитационные движения, ему помогает один из клоунов/
Тёпа: / с трудом, пыхтя, тащит мешок/ Вот... так!.... Сюда!...
Клёпа: Эй, дус! Кая барасың?
Тёпа: /достав из мешка горшок/ Да вот, чулмак уены (горшки продавать)!
Воспитатель: А мы с ребятами знаем такую игру! Давайте поиграем вместе!
Татарская народная игра - «Чулмак уены» /«Продаём горшки»
/Играющие разделяются на две группы: дети-горшки и игроки—хозяева горшков. Дети-горшки образуют круг, встав на колени или усевшись на траву. За каждым горшком стоит игрок—хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:
— Эй, дружок, продай горшок!
— Покупай!
— Сколько дать тебе рублей?
— Три отдай.
Водящий три раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин), касается рукой хозяина, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим./
Воспитатель: Ну как Тёпа и Клёпа понравилось вам у нас в гостях?
Клёпа: Понравилось! Спасибо вам, ребята! Я сегодня столько новых татарских слов узнал!
Тёпа: А я приготовил всем ребятам свои портреты в подарок, вот только раскрасить не успел!
Воспитатель: Ничего, давайте сейчас все вместе это сделаем! Ребята, подходите, берите карандаши, раскрасим портреты Тёпы и Клёпы!
Рисование «Портрет клоуна»
/дети подходят к столам, где приготовлены цветные карандаш или фломастеры, берут раскраски с изображением клоунов. Тёпа и Клёпа помогают детям, давая указания на татарском языке/
Тёпа: Мин бит – ал!
Клёпа: Ә мин бит – ак!
Тёпа: Мин күзләр - зәңгәр!
Клёпа: Ә мин күзләр – яшел!
Тёпа: Мин борын – кызыл!
Клёпа: Мин күлмәк – сары!
Тёпа: Ә мин күлмәк – кара!
Клёпа: Мин чалбар – күк! И т. д.
/во время выполнения задания, воспитатель или клоун могут задать детям следующие вопросы: «Ул нишли? (Мин рәсем ясыйм. Мин борын ясыйм)», «Күлмәк нинди төсле? (Күлмәк зәңгәр)», «Синең карандашың нинди төстә?(кызыл, зәңгәр, яшел)» . Портреты клоунов могут быть как на каждого ребенка, так и большого формата - на подгруппу детей./
Воспитатель: Тёпа, Клёпа, посмотрите, какие замечательные портреты получились! А у нас тоже есть для вас подарки! /достаёт тюбетейки/ Это татарский национальный головной убор – тюбетейка. Тёпа, эшләпә сал. Түбәтәй ки! Клёпа, эшләпә сал.Түбәтәй ки!
/клоуны надевают тюбетейки, звучит татарская народная плясовая/
Воспитатель: Такая весёлая музыка звучит, ноги так и просятся в пляс! Давайте поиграем в татарскую народную игру «Түбәтәй»
Татарская народная игра «Түбәтәй»/ «Тюбетейка»
\Дети становятся в круг. Передают тюбетейку друг другу и поют:
Түп,түп, түбәтәй,
Түбәтәең укалы.
Чиккән матур түбәтәең
Менә кемдә тукталды!
У кого останавливается тюбетейка, тот выходит в круг и танцует под татарскую плясовую мелодию/
Воспитатель: Ребята наш весёлый праздник подошёл к концу. Надеюсь, что Клёпа убедился в том, что знать сразу два языка этоне просто здорово, но и очень полезно. Ведь мы с вами живём в замечательной республике - Татарстан, а потому должны знать свой родной край, его традиции, обычаи, язык его народа.
Ребенок: /читает заранее выученное стихотворение/
В Татарстане мы живём,
Учим все татарский.
Чтобы все могли дружить
И умели говорить!
Татарча да яхшы бел,
Русча да яхшы бел.
Икесе дә безнең өчен
Иң кирәкле затлы тел!
Будем вместе мы стараться,
Будем крепко мы дружить,
По-татарски и по-русски,
Будем все мы говорить!
/во время прочтения стихотворения идёт показ слайдов из презентации
«Мой Татарстан»/
Воспитатель: Ребята, пришла пора прощаться с нашими гостями. Сау булыгыгыз, Тёпа и Клёпа!
Тёпа и Клёпа: Сау булыгыз, балалар!
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Статья "Мы изучаем татарский язык"
Статья на тему "Мы изучаем татарский язык". В данной работе отражена работа воспитателя по обучению детей татарской разговорной речи....
Статья "Мы изучаем татарский язык"
Статья на тему "Мы изучаем татарский язык". В данной работе отражена работа воспитателя по обучению детей татарской разговорной речи....
![](/sites/default/files/pictures/2013/04/15/picture-239225-1366049200.jpg)
Программа «Изучаем татарский язык» (дополнительные платные образовательные услуги по татарскому языку)
Пояснительная записка.В татарском детском фольклоре,лучших произведениях татарской детской поэзии заключены большие возможности для умственного ,нравственного и эстетического развития дошкольник...
![](/sites/default/files/pictures/2013/05/02/picture-251062-1367520546.jpg)
Дидактическое пособие для развития речи "Клоун - Клёпа"
Как известно, наша речь находиться на кончиках пальцев. Для развития речи у наших детей, мы изготовили такого клоуна Клёпу. Дидактическое пособие способствует развитию сенсорного восприятия и мел...
Проект "Изучаем татарский язык вместе"
Проект "Изучаем татарский язык вместе"...