ПК 4.4
методическая разработка
Оформлять педагогические разработки в виде отчетов, рефератов, выступлений.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Министерство образования и науки Челябинской области
ГБПОУ «Челябинский педагогический колледж №1»
Кафедра гуманитарных дисциплин
Кузнецова Александра Федоровна
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТОРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
РЕФЕРАТ
Реферат защищен с оценкой «____» (____________) «_____» _____________ 2023 года Участие в Конкурсе рефератов: Рекомендован _________________ подпись руководителя Не рекомендован ______________ подпись руководителя | Специальность: 44.02.02 Преподавание в начальных классах Курс: 2, группа: 23 Руководитель: Ткаченко Е.А., преподаватель МДК 01.02 Русский язык с методикой преподавания первой квалификационной категории |
Челябинск, 2023
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ | 3 |
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТОРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПОСРЕДСТВОМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА | |
1.1 Общая характеристика понятия «лингвокульторологическая компетенция» в современной психолого-педагогической литературе | 6 |
1.2 Возрастные особенности развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников | 6 |
1.3 Фразеологизмы как средство развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка | 9 |
Выводы по первой главе | 19 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | 21 |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ | 23 |
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность проблемы исследования. Основные задачи современной школы – дать ученику возможность получить образование, обеспечивающее его необходимыми научными знаниями, практическими умениями и навыками и формирующее его духовно-нравственную, гражданскую позицию. В данным условиях возрастает внимание к проблеме национальной культуры и её трансляции в школьном образовании.
Родной язык, родная речь имеют многовековую историю, составляют предмет гордости носителей национального языка. Неслучайно всё сильнее осознаётся необходимость обучения русскому языку на широком фоне культуры и истории России, поскольку «русский язык», как предмет школьной программы, формирует мировоззрение, духовно-нравственное начало у школьников, служит проводником культуры.
В связи с этим необходимо создать условия для оптимальной реализации лингвокульторологического аспекта в содержании обучения младших школьников русскому языку [21].
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что в современной школе уровень лингвокультурологической компетенции обучающихся находится на недостаточном уровне, поэтому перед современным учителем ставится важная функция – сформировать требующуюся компетенцию [28].
В Федеральном государственном общеобразовательном стандарте начального общего образования (далее – ФГОС НОО) указано, что предметные результаты по учебному предмету «Русский язык» должны отражать развитие первоначального представления о языке как одной из главных духовно-нравственных ценностей народа[1].
Исследования в области взаимодействия языка и культуры велись издавна. Основы лингвокультурологии как науки заложены немецким лингвистом В. фон Гумбольдтом (1767–1835 гг.). Заметный вклад в лингвистическую теорию культурно-ситуативных моделей внесли Л. Витгенштейн, Г. Гадамер, Г. Гийом, М. Хайдеггер, Н. Хомский, К. Ясперс.
Отечественная лингвокультурология связана с такими именами как В. Н. Телия, Ю. С. Степанов. В. В. Воробьёв, В. М. Шеклеин, В. А. Маслова и Н. Д. Арутюнова [27].
Лингвокультурологический аспект может быть успешно реализован при условии опоры на существующий у обучающихся багаж фоновых знаний о культуре, расширения и углубления этого багажа путём передачи дополнительных представлений о предметах и явлениях культуры.
Одним из эффективных средств развития лингвокультурологической компетенции, по мнению Е.С. Носовой, является систематическое использование на уроках русского языка единиц с национально-культурным компонентом значения. Ярким пластом лексики русского языка с точки зрения отражения культурологического контекста являются фразеологизмы. Эффективность вышеуказанного средства заключается в том, что культурная информация хранится во внутренней форме фразеологических единиц и придает фразеологизму культурно-национальную окраску; выявление культурно-национальной коннотации позволяет раскрыть культурно-национальную специфику [14].
На основании актуальности проблемы нами сформулирована тема исследования: «Фразеологизмы как средство развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка».
Цель исследования: на основе анализа научной психолого-педагогической литературы описать развитие лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка посредством фразеологизмов.
Задачи исследования:
1) дать характеристику понятию «лингвокульторологическая компетенция»;
2) описать возрастные особенности развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников;
3) рассмотреть возможности использования фразеологизмов для развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников;
4) сделать выводы по итогам проведенного исследования.
В работе использованы теоретические методы исследования: анализ, синтез, сравнение, систематизация, классификация, обобщение.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТОРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПОСРЕДСТВОМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
1.1 Общая характеристика понятия «лингвокульторологическая компетенция» в современной психолого-педагогической литературе.
В аспекте гуманизации начального образования, в период активного формирования компетентностного подхода, встает задача – ориентирование на преподавание языка как коммуникативного средства, как феномена культуры и способа ее хранения и передачи. В связи с этим необходимо определить сущность понятия «лингвокульторологическая компетенция», его содержательные компоненты.
Понятие «лингвокультурологическая компетенция» (далее – ЛКК) существует не так давно и поэтому не имеет единого терминологического обозначения. На данный момент обнаружено большое количество дефиниций понятия ЛКК. Это объясняется сложностью самого термина «лингвокультурологическая компетенция», включающего в себя ряд компонентов: лингвистику, культурологию и компетенцию. Каждый из составляющих этот термин компонентов многоаспектен, что рождает множество определений ЛКК.
Современная лингвистика понимает под языком систему языковых средств, необходимых и достаточных для общения, и правил их пользования. Одно из важнейших понятий современной лингвистики – это понятие о единицах языка: слове, предложении, словосочетании, слоге, фонеме и др.
В составе лингвистики выделяют разделы в соответствии с разными сторонами ее предмета:
- грамматика (занимается изучением и описанием строения слов и словоизменения, видов словосочетаний и типов предложений);
- графика (исследует соотношения между буквами и знаками);
- лексикология (изучает словарный состав языка, или лексику);
- морфология (правила построения номинативных единиц (словоформ) из простейших единиц (морфем) и, наоборот, членения словоформ на морфемы);
- ономастика (изучает собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языкеисточнике или в связи с заимствованием у других языков общения);
- орфография (правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи на письме);
- прагматика (изучает условия использования говорящими языковых знаков);
- семантика (смысловая сторона языка);
- семиотика (изучает свойства знаковых систем);
- стилистика (изучает различные выразительные возможности языка);
- фонетика (изучает особенности звуков речи);
- фонология (изучает структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе);
- фразеология (изучает устойчивые обороты речи);
- этимология (изучает происхождение слов).
Следовательно, лингвистика – это наука, изучающая язык. Она дает сведения о том, чем выделяется язык среди прочих явлений действительности, каковы его элементы и единицы, как происходят изменения в языке [25].
Культорология в настоящее время определяется как:
- Интегративное научное направление, формирующееся с конца ХIХ – начала ХХ в. по мере накопления в различных науках о культуре и человеке теоретических представлений о динамике культурной реальности во времени и пространстве, обобщения эмпирических исследований и наблюдений за развитием культуры и ее проявлениями во всей полноте функционального, ценностно-смыслового и символического содержания.
- Научная и учебная дисциплина, введенная в систему социально-гуманитарного знания в России в начале 90-х гг. ХХ в., интегративная сущность которой позволяет исследовать явления и процессы в культурах в их динамике, с разных ракурсов и сторон, в сложных взаимосвязях природного и социального контекста [22].
Лингвокульторология – наука, сформировавшаяся на стыке лингвистики и культорологии, вместившая в свой понятийный аппарат терминологию этих наук. Лингвокульторология представляет собой целостное теоретико-описательное исследование объектов как функционирующей системы культурных ценностей, отражённых в языке. Объектом лингвокульторологии является исследование взаимодействия языка, который есть транслятор культурной информации, культуры с её установками и человека, который создаёт эту культуру, пользуясь языком [16].
Компетенция – круг вопросов, явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом. Знание системы и употребление, то есть использование единиц этой системы.
Лингвокульторологическая компетенция – понятие сложное и многогранное. С позиции лингвистики её развитие связано с усвоением и осознанием языковых норм, исторически сложившихся во всех разделах языкознания, адекватным их приминением любой деятельности в процессе использования языка[3]. С точки зрения культорологии ЛКК ⸺это «способность ориентироваться в вопросах культуры как целостного феномена, осознавать взаимосвязь между различными сферами культуры и воссоздавать образцы эпохи» [4].
Для анализа существенных характеристик понятия «лингвокультурологическая компетенция» обратимся к данным таблицы 1.
Таблица 1 – Анализ понятия «лингвокультурологическая компетенция»
Автор (авторы) | Определение |
Е.А. Дортман | Лингвокультурологическая компетенция – способность понимать культурно-национальную ментальность носителей языка, национальную специфику языковой картины мира, национально-культурный компонент значения языковых единиц, выраженных в культурной семантике языковых знаков [8, с.26]. |
Д.И. Башурина и И.В. Харченкова | Лингвокультурологическая компетенция представляет собой систему знаний о культуре и культурных ценностях, воплощенных в языке [2, с.63]. |
В.В. Воробьёв | Лингвокультурологическая компетенция – знание всей системы культурных ценностей, выраженных в языке. Культуру исследователь воспринимает как объект процесса обучения, следовательно, предъявление учебного материла должно происходить «от культурной единицы» [5]. |
А.Н. Шманова | Лингвокультурологическая компетенция – совокупность знаний, умений и личных качеств, которые человек приобретает в процессе усвоения системы культурных ценностей, входящих в язык и регулирующих коммуникативное поведение носителей языка [26, с.45]. |
Е.А. Быстровой | Лингвокультурологическая компетенция – осознание языка как формы выражения национальной культуры, национально-культурной специфики русского языка, которое обеспечивается совокупностью знаний о материальной и духовной культуре русского народа, о его социально-культурных стереотипах речевого общения, единицах с национально-культурным компонентом значения [15, с.136]. |
Н.Л. Мишатина | Лингвокультурологическая компетенция – готовность к ценностной интерпретации языковых знаний в диалоге культур как основы формирования устойчивой системы ценностных мировоззренческих ориентиров школьника [16]. |
Таким образом, с учетом всего вышеизложенного представляется возможным рассматривать лингвокультурологическую компетенцию как наличие знаний, позволяющих правильно ориентироваться в современном пространстве социокультурных ценностей и опыта их реализации; умение эффективно и творчески действовать в межличностных контактах – ситуациях, предусматривающих взаимодействие с другими людьми в социальном контексте. Лингвокультурологическая компетенция объединяет знания номинативных единиц языка с национально-культурным компонентом, наименований предметов и явлений традиционного русского быта, национальных игр, обрядов, произведений живописи, фольклора и так далее. В состав этой компетенции входят и знания невербальных средств общения, в частности мимики и жестов. Значительное место в формировании лингвокультурологической компетенции занимают тексты художественной литературы не только как материал для упражнений и анализа, но и как средство духовного и эстетического воспитания личности.
1.2 Возрастные особенности развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников
Л. С. Выготский отмечает: «Младший школьный возраст начинается в семь лет, когда ребёнок приступает к обучению в школе, и длится примерно до десяти лет. На этапе младшего школьного возраста ребёнок переживает кризис семи лет, социальная ситуация его развития меняется. Ребёнок приобретает новую социальную роль — роль школьника, которая непосредственно связана с учебной деятельностью. Его самосознание меняется коренным образом, что приводит к переоценке ценностей» [6, с. 123].
Младший школьный возраст – качественно своеобразный этап развития ребёнка. Ведущей на данном этапе является учебная деятельность, сменяющая игровую деятельность, которая выступала как ведущая в дошкольном возрасте. Включение ребёнка в учебную деятельность знаменует начало перестройки всех психических процессов и функций [19]. Учебная деятельность в начальных классах стимулирует, прежде всего, развитие психических процессов непосредственного познания окружающего мира – ощущений и восприятий. Младшие школьники отличаются остротой и свежестью восприятия, своего рода созерцательной любознательностью [10]. В процессе обучения происходит перестройка восприятия, оно поднимается на более высокую ступень развития, принимает характер целенаправленной и управляемой деятельности. В процессе обучения восприятие углубляется, становится более анализирующим, дифференцирующим, принимает характер организованного наблюдения.
Некоторые возрастные особенности присущи вниманию учащихся начальных классов. Основная из них – слабость произвольного внимания. Возможности волевого регулирования внимания, управления им в начале младшего школьного возраста ограничены. Произвольное внимание младшего школьника требует так называемой близкой мотивации. Если у старших учащихся произвольное внимание поддерживается и при наличии далёкой мотивации (они могут заставить себя сосредоточиться на неинтересной и трудной работе ради результата, который ожидается в будущем), то младший школьник обычно может заставить себя сосредоточенно работать лишь при наличии близкой мотивации (перспективы получить отличную отметку, заслужить похвалу учителя, лучше всех справиться с заданием и т. д.) [12]. Значительно лучше в младшем школьном возрасте развито непроизвольное внимание. Всё новое, неожиданное, яркое, интересное само собой привлекает внимание учеников, без всяких усилий с их стороны. Возрастные особенности памяти в младшем школьном возрасте развиваются под влиянием обучения. Усиливается роль и удельный вес словесно-логического, смыслового запоминания и развивается возможность сознательно управлять своей памятью и регулировать её проявления.
В связи с возрастным относительным преобладанием деятельности первой сигнальной системы у младших школьников более развита наглядно-образная память, чем словесно-логическая. Они лучше, быстрее запоминают и прочнее сохраняют в памяти конкретные сведения, события, лица, предметы, факты, чем определения, описания, объяснения. Младшие школьники склонны к механическому запоминанию без осознания смысловых связей внутри запоминаемого материала [7].
Основная тенденция развития воображения в младшем школьном возрасте – это совершенствование воссоздающего воображения. Оно связано с представлением ранее воспринятого или созданием образов в соответствии с данным описанием, схемой, рисунком и т. д. Воссоздающее воображение совершенствуется за счёт всё более правильного и полного отражения действительности. Творческое воображение как создание новых образов, связанное с преобразованием, переработкой впечатлений прошлого опыта, соединением их в новые сочетания, комбинации, также развивается [20].
Под влиянием обучения происходит постепенный переход от познания внешней стороны явлений к познанию их сущности. Мышление начинает отражать существенные свойства и признаки предметов и явлений, что даёт возможность делать первые обобщения, первые выводы, проводить первые аналогии, строить элементарные умозаключения. На этой основе у ребёнка постепенно начинают формироваться элементарные научные понятия [13].
Младший школьный возраст – возраст достаточно заметного формирования личности. Для него характерны новые отношения с взрослыми и сверстниками, включение в целую систему коллективов, включение в новый вид деятельности – учение, которое предъявляет ряд серьёзных требований к ученику. Всё это решающим образом сказывается на формировании и закреплении новой системы отношений к людям, коллективу, к учению и связанным с ними обязанностям, формирует характер, волю, расширяет круг интересов, развивает способности. В младшем школьном возрасте закладывается фундамент нравственного поведения, происходит усвоение моральных норм и правил поведения, начинает формироваться общественная направленность личности [11].
Определяя содержание лингвокульторологической компетенции применительно к начальной ступени обучения русскому языку, выделяют в ее структуре следующие компоненты, содержание которых определяется с учетом возрастных особенностей восприятия и усвоения младшими школьниками лингвокультурологического материала и конкретизируется путем подбора дидактического материала, который служит основой для развития лингвокульторологической компетенции:
- Мотивационный, который включает мотивационно-ценностное отношение к культуре и традициям русского народа, его самобытности, к русскому языку как явлению национальной культуры, сокровищнице культурно-исторической информации, к познанию национально-культурного компонента языковых средств.
- Когнитивный: представления о языке как средстве выражения и постижения национальной культуры; знания о языковых единицах с национально - культурным компонентом значения (прежде всего лексических и фразеологических), о словарях как источниках лингвокультурологической информации; знание текстов с национально-культурным компонентом, правил русского речевого этикета.
- Операционно-деятельностный: умения и навыки получения и обработки культурной информации, содержащейся в языковых единицах (словах, фразеологизмах), в текстах, а именно умение выделить национально-маркированную единицу в речи, найти информацию о культурном компоненте значения, правильно понять и объяснить значение слова, фразеологизма, текста с учетом его культурного компонента; умения и навыки соблюдения правил русского речевого этикета.
- Поведенческий компонент, который предполагает опыт адекватного восприятия школьниками культурной информации, выраженной в языковой форме; осмысленного воспроизведения и адекватного использования в речи национально-маркированных единиц; самостоятельного поиска, получения и интерпретации информации о культурном компоненте языковых единиц при решении учебных задач, а также в других видах деятельности; опыт общения в различных этикетных ситуациях.
Дидактический материал для культуроориентированного обучения русскому языку в начальной школе должен быть представлен совокупностью национально-маркированных лексических единиц, фразеологизмов и паремий, в том числе прецедентных имен и высказываний, текстов культурологической направленности, перечнем концептов русской языковой картины мира, доступных для понимания и элементарного анализа младшими школьниками, описанием этикетных ситуаций.
Часто младшие школьники воспринимают смысл фразеологизмов буквально, что объясняется отсутствием у детей достаточного языкового и общественного опыта. Приобретая социальный и языковой опыт, они усваивают семантику фразеологизмов вместе с их внутренней формой, вместе с их прототипом. Чтобы фразеологизмы стали частью активного словаря школьника, их надо употреблять неоднократно в разных ситуациях, то есть закреплять путем повторения.
Поэтому при отборе языковых единиц необходимо руководствоваться принципами доступности и коммуникативной значимости: выбирать актуальные для речевой практики детей младшего школьного возраста слова и фразеологизмы, значение которых может быть ими легко освоено. Прежде всего это единицы, встречающиеся в произведениях, предназначенных для детского чтения: устаревшие слова, называющие части тела человека, отражающие национальную специфику материальной культуры. В этих словах культурный аспект представлен в денотативном компоненте значения, что облегчает его выделение и усвоение детьми. Кроме того, такие устаревшие слова часто входят в состав фразеологизмов и паремий, и понимание их значения необходимо для раскрытия внутренней формы устойчивых выражений.
Отобранный согласно принципам доступности и коммуникативной значимости, культурологической и воспитательной ценности лексический и фразеологический материал предлагается младшим школьникам для анализа под руководством учителя: учащиеся обнаруживают в тексте неизвестную им лексическую единицу или выражение, объяснить которое они затрудняются, затем, используя освоенные способы поиска информации, с помощью учителя объясняют значение слова (выражения), усваивают культурно-историческую информацию, связанную со значением и употреблением данной единицы.
Следующим важным принципом отбора языкового материала является принцип культурологической ценности, в соответствии с которым для наблюдения учащимся предлагаются единицы языка, сохраняющие интересную информацию об истории, культуре и традициях русского народа.
Еще один принцип отбора языкового материала – отражение в нем ценностей русской культуры, осознание и усвоение которых является важной задачей воспитания учащихся.
Таким образом, лингвокульторологическую компетенцию младших школьников в процессе обучения русскому языку можно формировать на материале фразеологии и устаревшей лексики, вызывающей у учащихся живой интерес и доступной для элементарного лингвокультурологического анализа, в ходе которого обеспечивается раскрытие и усвоение культурного аспекта значения этих единиц. В результате на начальном этапе языкового образования у обучающихся формируются первоначальные представления о связи языка с историей и культурой народа и создаются условия для формирования у них отношения к родному языку как национально-культурной ценности [23].
1.3 Фразеологизмы как средство развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка
На современном этапе развития лингводидактики большое внимание уделяется проблеме отбора материала для развития лингвокульторологического компетенции на уроках русского языка. Нам представляется, что совершенствовать знания учащихся в лингвокульторологическом аспекте можно на основе использования на уроках русского языка фразеологизмов.
О перспективности лингвокультурологического подхода к изучению фразеологии свидетельствуют исследования культурноконцептуальных особенностей фразеологизмов и их роли в развитии культурного самосознания народа. В области начального языкового образования таких исследований немного. Кроме того, сохраняется потребность в разработке практических материалов и рекомендаций для начальной школы. Одним из ключевых источников национально-культурной информации выступают фразеологические единицы.
Фразеологизм – «это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, постоянная по своему значению, составу и структуре» [18, с. 76].
Признаками фразеологизмов являются устойчивость, воспроизводимость, семантическая целостность, раздельнооформленное строение, незамкнутость структуры [9].
«Фразеологический фонд языка – ценнейший источник сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы представления народа о мифах, обычаях, обрядах, ритуалах, привычках, морали, поведении» [5, c. 43].
Фразеологизмы как языковые единицы образуют одни из своеобразных пластов языка – неповторимый и специфический, с одной стороны, и достаточно сложный в лингвистическом и методическом аспектах, с другой. Несомненно, что фразеологизмы могут выступать в качестве единиц – носителей лингвокульторологической информации.
Фразеологические единицы – одни из тех особых языковых единиц культурного уровня, которым необходимо уделять особое внимание в процессе изучения родного языка. Как справедливо отмечает С. Г. Тер-Минасова: «Фразеологизмы – один из элементов того слоя языка, в котором непосредственно сосредоточена народная мудрость или, вернее, результаты культурного опыта народа» [17, c. 47]. После появления такого нового направления лингвистики как лингвокультурология, фразеологический фонд языка признается лингвистами её важнейшим объектом, ценнейшим источником сведений о культуре и менталитете народа.
Усвоение национально-культурного компонента фразеологизмов – важный шаг на пути к пониманию народа-носителя языка, его культуры, а «культура всегда национальна, как бы ее не понимать – в философском ли, обыденном ли или антропологическом смысле. Это не значит, что нет понятия общечеловеческой культуры, но в нем не содержится ничего, чего бы не было в культурах национальных» [24].
Изучающие родной язык пропускают важные смысловые оттенки коммуникации, если не умеют воспринимать и пользоваться культурно-маркированными устойчивыми сочетаниями слов. Вот почему фразеологизмы с национально-культурными особенностями должны занимать важное место в процессе овладения родным языком. Изучение фразеологии неминуемо приводит каждого исследователя к проблематике культурного контекста. Сам факт существования фразеологизмов является доказательством стремления людей разнообразить общение яркой эмоциональностью. Порожденные этим стремлением, фразеологические единицы отражают среду, труд, быт историческую судьбу народа – творца языка.
В процессе лексико-фразеологической работы необходимо обращение к лингвокультурологическому комментированию, поскольку национально-культурный аспект изучения фразеологических единиц позволяет углубить и расширить их содержательную сторону дополнительными – лингвокультуроведческими, историко-культурными знаниями.
Важность фразеологизмов с национально-культурными особенностями предопределена прежде всего их высокой активностью в речи, а также большой степенью их образности и выразительности. Поэтому полноценная коммуникация, понимание художественных текстов, изучаемых в начальной школе, становится затруднительным без знания и понимания русских фразеологизмов. Способность воспринимать в чужой речи и включать в свою собственную речь фразеологические единицы создает условия для осуществления полноценного, адекватного общения.
С лингводидактической точки зрения, фразеологизмы – объект обучения языку (как коммуникативные единицы), но они также знакомят с культурой народа – носителя языка. И в этом смысле они являются и средством обучения. Как утверждает Ю. Н. Караулов: «…нельзя понять сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю – к конкретной языковой личности» [24, с. 7].
Лингвокультурологический подход к изучению фразеологии имеет большое прикладное значение. Такой подход при усвоении семантики фразеологизмов с национально-культурными особенностями позволяет уточнить значение целого ряда устойчивых выражений, понять правила, ситуации их употребления и усвоить глубоко национальные, коннотативные смыслы в их семантике.
Лингвокультурологический анализ фразеологизмов с национально-культурными особенностями в процессе изучения родного языка позволяет показать специфику значения и плана выражения ряда фразеологизмов, что способствует их усвоению в условиях обучения. В процессе лексико-фразеологической работы на уроках родного языка в начальной школе фразеологизмы с национально-культурным компонентом следует выделить в отдельную группу и на основе лингвокультурологического комментирования предоставить обучаемым возможность познакомиться со специфическими явлениями в русской культуре. Использование лингвокультурологического комментирования на уроках родного языка в процессе лексико-фразеологической работы обязательно предполагает обращения к истории народа. Важно учитывать культурную значимость фразеологизмов при изучении родного языка.
Включая в учебный процесс фразеологизмы с национально-культурной спецификой и сопровождая их необходимым комментарием-информацией об их культурной значимости, мы можем обеспечить более успешное проведение лексико-фразеологической работы, а именно:
- вызвать интерес учащихся, усилить мотивацию изучения родного языка;
- вызывать интерес учащихся к культурным фактам языковых явлений родного языка.
Следует отметить, что в работах последних лет рассматриваются возможности использования в процессе языкового образования лингвокульторологического потенциала фразеологизмов. Авторы, работающие в этом направлении, отмечают, что лингвокультурологическое комментирование необходимо использовать в процессе работы с фразеологизмами. Оно основано на принципах изучения фразеологии в связи с духовной и материальной культурой и историей народа и позволяет выявить связь семантики с реалиями, а также проследить собственно исторические изменения, пережитые первичной формой и значением слова или фразеологизма
Знакомство с национально-культурной спецификой фразеологизмов поможет учащимся переосмыслить значение культурных ценностей на фоне их всеобщего кризиса в начале XXI столетия. Кроме того, овладение фразеологизмами с национально-культурными особенностями должно способствовать не только развитию лингвокульторологической компетенции учащихся, но и способствовать практическому овладению фразеологией, совершенствованию коммуникативных навыков учащихся, поскольку владение национально-культурной фразеологией даст возможность понимать все оттенки значения, связанные с образной основой данного устойчивого сочетания.
Выводы по первой главе
В процессе исследования мы изучили лингвокульторологическую компетенцию и фразеологизмы, как средство её развития.
Из первого параграфа мы узнали историю возникновения понятия «лингвокульторологическая компетенция». Нами была описана общая характеристика ключевого понятия исследовательской работы в современной психолого-педагогической литературе, а также его структура и принципы.
Во втором параграфе мы изучили особенности развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников. Были подробно рассмотрены факторы, влияющие на развитие лингвокульторологической компетенции у обучающихся на уроках русского языка в начальной школе.
Третий параграф послужил представлением о том, что такое фрезеологизмы. Данное понятие было рассмотрено в качестве средства развития лингвокульторологической компетенции. В параграфе описаны особенности и влияние фразеологизмов на развитие младших школьников.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной исследовательской работе нами была рассмотрена проблема развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования ставит конкретную задачу научить школьников отражать развитие первоначального представления о языке как одной из главных духовно-нравственных ценностей народа.
В качестве одного из оптимальных средств для решения этой задачи мы рассмотрели фразеологизмы.
В результате изучения психолого-педагогической литературы, анализа и обобщения собранных по проблеме материалов нами были рассмотрены понятия «лингвокульторологическая компетенция», «фразеологизмы», определены особенности развития лингвокульторологической компетенции младших школьников, а также описаны возможности применения фразеологизмов как средства развития лингвокульторологической компетенции на уроках русского языка в начальной школе.
Таким образом, можно сделать следующие выводы:
- Лингвокультурологическая компетенция – это наличие знаний, позволяющих правильно ориентироваться в современном пространстве социокультурных ценностей и опыта их реализации; умение эффективно и творчески действовать в межличностных контактах – ситуациях, предусматривающих взаимодействие с другими людьми в социальном контексте.
- В современной школе уровень лингвокультурологической компетенции обучающихся находится на недостаточном уровне.
- Фразеологизмы могут выступать в качестве единиц – носителей лингвокульторологической информации. Фразеологические единицы – одни из тех особых языковых единиц культурного уровня, которым необходимо уделять особое внимание в процессе изучения родного языка.
В перспективе планируется более глубокое и детальное изучение данной проблемы. В курсовой работе мы подробнее изучим методические подходы по формированию у младших школьников лингвокульторологической компетенции посредством использования фразеологизмов на уроках русского языка.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Иные нормативные правовые акты
- Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования «Требования к результатам освоения программы начального общего образования». — Москва: Просвещение, 2022. — 33 с.
Монографии, учебники, учебные пособия
- Башурина, Д. И. Формирование лингвокультурологической компетенции иностранных студентов-филологов при обучении русским паремиям: автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02 / Башурина Дина Ивановна; СПб Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. – Санкт-Петербург, 2005.– 242 с.
- Божович Е. Д. Учителю о языковой компетенции школьника: Психолого-педагогические аспекты языкового образования / Е. Д. Божович. – Москва: Изд-во МПСИ, 1998. – 287 с.
- Боровик М. Г. Системно-культурологические основы изучения гуманитарных предметов в школе: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Боровик Марина Гершуновна; СПб Ун-т пед. мастерства.. – Санкт-Петербург, 1997. – 191 с.
- Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография / В.В. Воробьев. – Москва: РУДН, 1997. – 331 с.
- Выготский, Л. С. Собрание сочинений / С. Л. Выготский – Москва: Педагогика, 1982. – 287 с.
- Данилов, М.А. Дидактика / М.А. Данилов. – Москва: АПН РСФСР, 2007. – 518 с.
- Дортман, С.Р. Обучение лингвокультурологической компетенции учащихся средних профессиональных образовательных учреждений: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Дортман Светлана Рубиновна; ПГЛУ. – Пятигорск, 2012. – 180 с.
- Жуков, В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков. – Москва : Высшая школа, 1986. – 313 с.
- Занков, Л.В. Развитие школьников в процессе обучения / Л.В. Занков – Москва: Просвещение, 2007. – 152 с.
- Кабанова-Меллер, Е.Н. Формирование примеров умственной деятельности и умственного развития учащихся / Е.Н. Кабанова-Меллер. – Москва: Просвещение, 2008. – 288с.
- Калмыкова, З.И. Продуктивное мышление как основа обучаемости / З.И Калмыкова – Москва: Педагогика, 2001. – 200 с.
- Кириллова, Г.Д. Теория и практика урока в условиях развивающего обучения / Г.Д. Кириллова. – Москва: Просвещение, 2007. – 198с.
- Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений / В. А. Маслова— Москва: Академия, 2001. — 208с
- Обучение русскому языку в школе : учеб. пособие для студентов пед. вузов / Быстрова Е.А., Львова С.И., Капинос В.И. [и др.]; Высшее образование : пособие для пед. вузов, Центр филологического образования ИСМО РАО . – Москва : Дрофа, 2004. – 238 с.
- Пелевина, Н.Г Лингвокульторология: практикум / Пелевина Н.Г., Зуева Т.И. – Ставрополь: Изд-во Скфу, 2015. –103с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. – Москва: Слово/Slovo, 2000. – 624 с.
- Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. – Москва : Санкт-Петербург, 1996.– 192 с.
- Эльконин, Д.Б. Диагностика учебной деятельности и интеллектуального развития детей: Сб. науч. тр. / Д.Б. Эльконин, А.Л. Венгера. НИИОПП – Москва: НИИОПП, 2006. – 157 с.
Статьи из периодических и продолжающихся изданий
- Данилов, М. Умственное воспитание / М. Данилов // Современная Педагогика. – 2004. – № 12. – 70-86с.
- Жесткова, Е. Культорологический подход к преподаванию родного(русского) языка/ Е. Жесткова//Начальная школа. – 2016. – № 12. – С. 28 – 32.
Интернет – ресурсы
- Астафьева, О.Н. Культорология: предмет и структура / О.Н. Астафьева // КиберЛенинка – 2010. – №1. – с.1. – URL: https://cyberleninka/ru/article/n/kulturologiya-predmet-i-struktura (дата обращения 20.04.2023)
- Клюева, Г.Ю. Ключевые слова культуры на уроках русского языка / Г.Ю. Клюева // Ярославский педагогический вестник. – 2009. – № 3. – С. 24–28. URL: http://vestnik.yspu.org/releases/2009_3g/9/ (дата обращения:23.11.2012)
- Курбатова Ю.В. Роль и место фразеологии в процессе формирования представления о родном языке как национально-культурном феномене / Ю.В. Курбатова // Молодой учёный. – 2020. – № 22. – С. 536 – 539. – URL: https://moluch.ru/archive/312/70843/?ysclid=lhj658wygj809542861/
- Луаиби, Ф.Р. Лингвистика как наука о языке / Ф.Р. Луаиби // КиберЛенинка – 2015. – № 2. – С. 3 – 4. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvistika-kak-nauka-o-yazyke/viewerq/
- Мишатина, Н.Л. Лингвоконцептология как теоретико-прикладное направление современной методики обучения языку / Н.М. Мишатина. // Университетский научный журнал. – 2012. – № 2. – С. 77 – 88. – URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_17706591_28048837/ (дата обращения: 16.03.2021).
- Струцкий, А. В. Формирование лингвокультурологической компетенции учащихся на курсах церковнославянского языка / А. В. Струцкий. // Молодой ученый. – 2021. – № 41. – С. 105-112. – URL: https://moluch.ru/archive/383/84541/ (дата обращения: 12.04.2023).
- Формирование лингвокультурологической компетенции учащихся на уроках русского языка // nsportal: [сайт]. 2021. – URL:https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2021/08/25/formirovanie-lingvokulturologicheskoy-kompetentsii/
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Актуальность проблемы исследования В современной школе лингвокультурологическая компетенция обучающихся находится на недостаточном уровне, поэтому перед современным учителем ставится важная функция – сформировать требующуюся компетенцию. В ФГОС начального общего образования указано, что предметные результаты по учебному предмету «Русский язык» должны отражать развитие первоначального представления о языке как одной из главных духовно-нравственных ценностей народа. Проблеме исследования посвящены труды В. Н. Телии, Ю. С. Степанова. В. В. Воробьёва, В. М. Шеклеина, В. А. Масловой и Н. Д. Арутюновой.
Цель исследования: На основе анализа психолого – педагогической литературы описать развитие лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка посредством фразеологизмов. Задачи исследования: дать характеристику понятию «лингвокульторологическая компетенция»; описать возрастные особенности развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников; рассмотреть методы и приёмы развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников с помощью фразеологизмов фразеологизмов; сделать выводы по итогам проведенного исследования.
Методы исследования: Анализ. Синтез. Сравнение. Систематизация. Классификация. Обобщение.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТОРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПОСРЕДСТВОМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА Общая характеристика понятия «лингвокульторологическая компетенция» в современной психолого-педагогической литературе. Возрастные особенности развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников. Фразеологизмы как средство развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка.
Основные понятия Лингвистика – это наука, изучающая язык. Она дает сведения о том, чем выделяется язык среди прочих явлений действительности, каковы его элементы и единицы, как происходят изменения в языке. Культорология – интегративное научное направление, формирующееся по мере накопления в различных науках о культуре и человеке теоретических представлений о динамике культурной реальности во времени и пространстве. Компетенция – круг вопросов, явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом. Знание системы и употребление, то есть использование единиц этой системы.
Е.А. Дортман Лингвокультурологическая компетенция – способность понимать культурно-национальную ментальность носителей языка, национальную специфику языковой картины мира, национально-культурный компонент значения языковых единиц, выраженных в культурной семантике языковых знаков. Д.И. Башурина и И.В. Харченкова Лингвокультурологическая компетенция представляет собой систему знаний о культуре и культурных ценностях, воплощенных в языке. В.В. Воробьёв Лингвокультурологическая компетенция – знание всей системы культурных ценностей, выраженных в языке. Культуру исследователь воспринимает как объект процесса обучения, следовательно, предъявление учебного материла должно происходить «от культурной единицы». А.Н. Шманова Лингвокультурологическая компетенция – совокупность знаний, умений и личных качеств, которые человек приобретает в процессе усвоения системы культурных ценностей, входящих в язык и регулирующих коммуникативное поведение носителей языка.
Возрастные особенности развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников «Младший школьный возраст начинается в семь лет, когда ребёнок приступает к обучению в школе, и длится примерно до десяти лет. На этапе младшего школьного возраста ребёнок переживает кризис семи лет, социальная ситуация его развития меняется. Ребёнок приобретает новую социальную роль — роль школьника, которая непосредственно связана с учебной деятельностью. Его самосознание меняется коренным образом, что приводит к переоценке ценностей» (Лев Семёнович Выготский)
Фразеологизмы как средство развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка Фразеологизм – «это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, постоянная по своему значению, составу и структуре». «Фразеологический фонд языка – ценнейший источник сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы представления народа о мифах, обычаях, обрядах, ритуалах, привычках, морали, поведении».
Фразеологизмы как средство развития лингвокульторологической компетенции у младших школьников на уроках русского языка После появления такого нового направления лингвистики как лингвокультурология, фразеологический фонд языка признается лингвистами её важнейшим объектом, ценнейшим источником сведений о культуре и менталитете народа. Усвоение национально-культурного компонента фразеологизмов – важный шаг на пути к пониманию народа-носителя языка, его культуры, а культура всегда национальна»
Заключение Фразеологизмы могут выступать в качестве единиц – носителей лингвокульторологической информации. Фразеологические единицы – одни из тех особых языковых единиц культурного уровня, которым необходимо уделять особое внимание в процессе изучения родного языка. В перспективе планируется более глубокое и детальное изучение данной проблемы. В курсовой работе мы подробнее изучим методические подходы по формированию у младших школьников лингвокульторологической компетенции посредством использования фразеологизмов на уроках русского языка.
Предварительный просмотр:
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Актуальность проблемы исследования
Актуальность проблемы исследования
Возрастные особенности развития лингвокультурологической компетенции у младших школьников
Предварительный просмотр:
РЕЦЕНЗИЯ
на статью «Педагогический потенциал народных игр в этнокультурном образовании младших школьников» кандидата педагогический наук г. Кургана Касьяновой Людмилы Геннадьевны
В данной статье Л.Г. Касьяновой рассматривается актуальная проблема использования педагогического потенциала народных игр в этнокультурном образовании младших школьников. Статья акцентирует внимание на роли народных игр как средства приобщения детей к традиционным ценностям и культуре своего народа.
Автор опирается на современные законодательные акты в сфере образования, подчёркивая необходимость этнокультурного компонента в формировании личности младшего школьника и убедительно доказывает, что народные игры являются эффективным средством приобщения детей к культурному наследию своего народа, формирования национального самосознания и развития личности.
Статья носит теоретико-методологический характер. Автор анализирует научную литературу по проблеме этнокультурного образования и обобщает педагогический опыт использования народных игр в начальной школе.
Людмила Геннадьевна рассматривает народные игры не только как средство развлечения, но и как мощный инструмент передачи культурных кодов, традиций, ценностей и моральных норм. В статье упоминаются такие известные народные игры, как «Гуси-лебеди», «Золотые ворота», «Баба Яга», «Жмурки» и др., что делает текст статьи более конкретным и наглядным.
К сильным сторонам статьи можно отнести то, что автор подчёркивает роль учителя в организации народных игр, отмечая, что учитель должен быть не только организатором, но и проводником культурных смыслов, рассматривает разные точки зрения относительно понятия «этнокультурное образование» и описывает значение и пользу народных игр в этнокультурном образовании.
Однако статья могла бы быть ещё более информативной, если бы автор представил подробное описание большего количества народных игр с указанием правил, необходимых материалов и методических рекомендаций по их проведению. Также было бы интересно узнать о результатах апробации предложенных автором идей на практике.
В целом, статья Л.Г. Касьяновой представляет собой ценное и актуальное исследование, посвящённое проблеме использования педагогического потенциала народных игр в этнокультурном образовании младших школьников. Автор убедительно доказывает, что народные игры являются эффективным средством приобщения детей к культурному наследию своего народа, формирования национального самосознания и развития личности.
Статья может быть рекомендована учителям начальных классов, воспитателям, методистам, студентам педагогических вузов, а также всем, кто интересуется вопросами этнокультурного образования.
Кузнецова Александра Федоровна, 43 группа, ГБПОУ «ЧПК №1
Предварительный просмотр:
Отчет по результатам анкетирования учителей начальных классов
1.Во время прохождения практики было опрошено 6 учителей: Воробьева Татьяна Александровна, Клинк Ольга Анатольевна, Климова Ирина Аркадьевна, Митрофанова Светлана Ивановна, Суматохина Екатерина Алексеевна, Тутаева Галина Александровна.
2.Среди шести учителей у всех высшее образование, двое учителей получили сначала образование в СПО, а далее отправились в высшее учебное заведение, у одного учителя два высших педагогических образования.
3.В основном, учителя с большим опытом работы: только один учитель имеет стаж менее 10 лет, один учитель со стажем более 10 лет, один учитель со стажем более 20 лет и трое учителей со стажем более 35 лет. Средний стаж работы учителей – 27 лет.
4.Большинство учителей начали работать в учреждении сразу после выпуска: только один учитель имеет стаж 4 года, один учитель со стажем более 13 лет, один учитель со стажем 25 лет и трое учителей со стажем 35 лет. Средний стаж работы учителей – 27 лет.
5.У двоих учителей методическая тема совпадает: «Работа с текстом и информацией на уроках в начальной школе», у одного учителя методическая тема «Работа с одарёнными детьми», у одного учителя тема «Формирование орфографической зоркости у учащихся начальных классов», у одного учителя «Методическая система сопровождения инклюзивного образования детей с ОВЗ в начальной школе», один учитель выбрал тему для самообразования «Формирование эффективных навыков беглого чтения у младших школьников».
6.Пять учителей являются участниками научно-практических конференций «Шаг в будущее», «Интеллектуалы 21 века», «Звёзды Урала», выдвигают участников из своих классов, также имеют дипломатов в этих конкурсах. Один учитель занимается подготовкой и курированием вышеуказанных конкурсов.
7.Все учителя посещают курсы повышения квалификации, семинары и вебинары на платформе УЧИ.РУ и других образовательных платформах, один из учителей участвует в конкурсах профессионального мастерства.
8. Все учителя используют на уроках проектные технологии, пять учителей используют игровые и здоровьесберегающие технологии, один учитель вводит в уроки и внеурочные занятия творческие мастерские и мастер-классы.
9.Все опрошенные учителя обучают детей по основной общеобразовательной программе начального общего образования «Школа России».
10.Все учителя проводят «Разговоры о важном» и «Осознанное чтение», трое учителей проводят «Учусь создавать проекты», двое – «Практическая экология».
11.Трое учителей оценивают качество обученности на 80%, двое – 90%, один учитель оценивает на 100%, в среднем уровень обученности детей составляет 87%.
12.Некоторые учителя затруднялись в выявлении трудностей, это обосновано большим опытом работы, но некоторые часто называли довольно знакомую трудность учителя – дисциплину.
Предварительный просмотр:
Анализ сайта МАОУ «Гимназия №76 г. Челябинска»
- Оформление сайта. Сайт оформлен в белых и голубых тонах, прозрачное изображение облаков на фоне, это соответствует официальному стилю образовательного учреждения, не ограничивает посетителя в прочтении какой-либо информации. Дизайн простой, без лишних элементов. В разделах присутствуют иллюстрации, которые отражают смысл публикуемой информации.
2. Удобство работы с сайтом и информацией. Сайт имеет удобную навигацию: в верхней части находится логотип образовательного учреждения, основные разделы сайта, слева представлены подразделы сайта, а справа полезные ссылки на сайты различных организаций, обеспечивающих жизнь, безопасность и образование детей в школе и контактную информацию. Центральный блок представлен объявлениями прошедших и предшествующих мероприятий. Используемый шрифт читаемый, голубого цвета, на белом фоне слова хорошо видны. Вкладки открываются быстро, без задержек. Предусмотрена версия сайта для слабовидящих.
3. Информативность сайта. Сайт предоставляет подробные сведения о гимназии: история, органы управления, педагогический состав, платные услуги, дополнительное образование, вакантные места для приёма и перевода, информация для обучающихся с ОВЗ и их родителей и т.д. Разделы чётко структурированы. Также представлены достижения учеников и учебного заведения. Для родителей предусмотрены инструкции по поступлению, правила школы, льготы для определённых категорий семей (многодетные, малообеспеченные, дети участников СВО) Документация размещена в соответствующих разделах, включая локальные нормативные акты.
4. Регулярность работы с сайтом. Раздел новостей и объявлений обновляется каждый день и представляет информацию о школьных мероприятиях, конкурсах, олимпиадах и других значимых событиях. Нормативные документы актуальны, доступны для скачивания в специально выделенном разделе. Они включают устав образовательного учреждения, локальные акты, лицензию на образовательную деятельность и аккредитационные документы. Все документы можно посмотреть в разделе «Документы». Все файлы оформлены в удобных для скачивания форматах (PDF, DOC). Не все документы обновлены, некоторые документы представлены за прошлые учебные года.
5. Соответствие нормативным документам. Сайт соответствует установленным нормативным требованиям. Соблюдены все правила размещения и обновления информации на сайте. Содержит соответствующие приказу структуру и содержание.
6. Востребованность информации для родителей. На сайте представлена полезная информация для родителей: контактные данные гимназии, правила и необходимые документы для приёма в 1 класс, а также для приёма или перевода в другие классы. Также родителям может быть интересно узнать о организации дополнительного образования, а также об организации обучения и воспитания кадетского класса и классов с углубленным изучением отдельных предметов, аттестации 9 и 11 классов, организации питания в начальной, общей и средней школах, об организации летнего оздоровительного отдыха. Родители могут ознакомиться с преимуществами портала ГОСУСЛУГИ и ознакомиться с инструкциями как записать ребёнка в образовательное учреждение или зарегистрироваться в электронном дневнике и других образовательных платформах через портал.
7. Востребованность информации для детей. Ученики в разделе «Страница для учащихся», где могут ознакомиться с ученическим самоуправлением, ознакомиться с «Движением Первых».
Сайт МАОУ «Гимназия №76 г. Челябинска» соответствует современным требованиям к образовательным ресурсам. Он содержит много разделов по всем интересующим посетителя вопросам. Наличие версии для слабовидящих пользователей является важным плюсом. Сайт можно считать полезным для родителей и обучающихся.
Предварительный просмотр:
Кузнецова Александра, 43 группа
Тезисы выступления на педагогическом совете образовательной организации по итогам обобщения педагогического опыта на тему “Функционирование методической службы в Гимназии №76 г. Челябинска”
Добрый день, уважаемые коллеги! Разрешите представить доклад на тему "Особенности методической службы Гимназии №76 г. Челябинска":
1. История образовательного учреждения.
Историю школы удается проследить благодаря документам, сохранившимся в государственном архиве Челябинской области и в библиотеке областного краеведческого музея. Её можно разделить на несколько этапов:
1 сентября 1982 г. - Открытие школы как восьмилетней
C 1990 г. – Открытие средней школы (11-летняя)
19 декабря 2002 г. - Аккредитация. Получение статуса Гимназии.
2. Структура методической службы в образовательном учреждении.
Во главе методической службы стоит педагогический совет, председателем которого является директор – Деева Ирина Александровна, который контролирует методическую работу образовательного учреждения. Структурным компонентом является научно-методический совет. Его председателем является заместитель директора по научно-методической работе – Челак Елена Васильевна.
3. Основные направления деятельности методического объединения.
- анализирует учебные возможности обучающихся, результаты образовательного процесса, в том числе внеурочной деятельности по предмету;
- определяет и согласует выбор учебно-методического комплекса;
- планирует оказание конкретной методической помощи учителям-предметникам, организует проведение методических семинаров и других форм методической работы, а также работу наставников с молодыми специалистами;
- согласовывает материалы для промежуточной аттестации обучающихся;
- проводит первоначальную экспертизу изменений, вносимых учителями в рабочие программы;
- организует разработку методических рекомендаций для обучающихся и их родителей в целях наилучшего усвоения соответствующих предметов и курсов, повышения культуры учебного труда;
- рекомендует, учителям различные формы повышения квалификации; контролирует прохождение курсов повышения квалификации;
- составляет график и посещает учебные занятия с последующим анализом и методическими рекомендациями;
- разрабатывает положения о конкурсах, олимпиадах, предметных неделях и организует их проведение;
- организует эффективное взаимодействие с социальными партнёрами Гимназии по использованию образовательных ресурсов;
- создает организационно-педагогические условия для реализации инновационных проектов;
- организует использование эффективных подходов к реализации образовательных программ с применением электронного обучения, дистанционных и инновационных образовательных технологий.
- осуществляет аналитическую деятельность по результатам работы, оформляет портфолио методического объединения на основе предоставленных индивидуальных портфолио педагогов;
- обеспечивает методическое сопровождение участников конкурсов профессионального мастерства;
4. Формы методической работы в образовательном учреждении.
- Проведение педагогических экспериментов по проблемам методики обучения и воспитания обучающихся и внедрение их результатов в образовательный процесс;
- «Круглые столы», совещания и семинары по учебно-методическим вопросам, творческие отчеты учителей, методические недели и т.п.;
- Заседания методических объединений по вопросам методики обучения и воспитания обучающихся;
- Открытые уроки и внеклассные мероприятия по предмету;
- Лекции, доклады, стажировки и дискуссии по методике обучения и воспитания, вопросам общей педагогики и психологии;
- Изучение и реализация в учебно-воспитательном процессе требований нормативных документов, передового педагогического опыта;
- Проведение предметных недель и методических дней;
- Взаимопосещение уроков;
5. Условия эффективности организации методической работы учителя
Высокие результаты работы – достижение значительных успехов в образовательной и методической деятельности.
Качество выполняемых работ – успешная реализация методических разработок, внедрение инноваций.
Премии по итогам работы – награждение за вклад в методическую работу по результатам учебного года или квартала.
Наличие ученой степени, почетного звания – если педагог или заместитель директора имеют соответствующие квалификационные достижения.
Развитие методической работы – участие в исследовательских и инновационных проектах, разработка авторских программ.
Координация методической деятельности – руководство предметными кафедрами, методическими объединениями.
Публикации и выступления – подготовка научных статей, участие в конференциях, семинарах.
Выявление и распространение передового опыта – организация и проведение мастер-классов, методических семинаров.
Работа в составе научно-методического совета – активное участие в принятии решений по развитию методической работы.
6. Выводы:
В целом, методическая служба Гимназии №76 г. Челябинска, включающей научно-методическую службу и методические объединения, создает благоприятные условия для профессионального роста педагогов, повышения качества образовательного процесса и успешной реализации задач школы.
