KARNEVAL
методическая разработка

Цели:

  • познакомить учащихся с традициями празднования карнавала в Германии;
  • развивать внимание, память, учить делать выводы;
  • воспитывать уважение к культуре другого народа.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon karneval.doc52 КБ

Предварительный просмотр:

KARNEVAL

Цели:

  • познакомить учащихся с традициями празднования карнавала в Германии;
  • развивать внимание, память, учить делать выводы;
  • воспитывать уважение к культуре другого народа.

Ход мероприятия

Звучит музыка. Зал украшен разноцветными шарами, серпантином. Зрители одеты в карнавальные костюмы и маски.

На сцену выходят ведущая и президент карнавала с шарами, на которых написано «Fasching» и «Karneval».

Ведущая. Guten Tag, Kinder! Guten Tag, liebe Gäste! Wir feiern heute ein deutsches Fest. Es heißt Karneval oder Fasching.

Сегодня мы празднуем вместе с вами немецкий праздник, который называется «Карнавал» или «Фашинг».

Wir spielen heute, singen Lieder, sagen Fastnachtgedichte vor. Мы будем играть в веселые игры, петь песни и веселиться.

Und das ist unser Karnevalspräsident.

На нашем карнавале я повелеваю выбрать принца и принцессу. Ими станут те, у кого самый красивый и оригинальный карнавальный костюм.

Участники карнавала будут бороться за звание «Самый, самый, самый ... » и получат в награду ордена («Самый умный Джек» и другие).

Und jetzt einiges aus der Geschichte dieses Festes.

Ребята, вы знаете сколько времен года? Ответ учащихся.

  • Правильно, четыре. А как они называются по-немецки?
    Ответ учащихся.
  • Давайте с вами споем веселую песенку о временах года.

Учащиеся поют песню .

Das Lied von den Jahreszeiten

                           Dezember, Januar, Februar,

Da kommt der Winter. Ist das klar?

Im März, April und Mai,

Da kommt der Frühling. Eins, zwei, drei.

Im Juni, Juli, August,

Da kommt der Sommer. Hast du gewusst?

September, Oktober, November,

Dann ist der Herbst bis Dezember.

Ведущая. В каждом времени года - по три месяца, которых с нетерпеньем ждут и взрослые, и дети.

In Deutschland gibt es die 5. Jahreszeit, die inoffiziell ist. Das ist eine Bezeichnung für einen Zeitraum, in dem viele Deutsche gern feiern, fröhlich sind, tanzen und singen.

А в Германии существует пятое (неофициальное) время года, во время которого немцы веселятся, танцуют, поют песни.

Учащийся читает стихотворение

 Zur Fastnachtzeit

Zur Fastnachtzeit, zur Fastnachtzeit

Da gibt's nur Scherz und Fröhlichkeit.

 Und wer nicht froh sein mag beim Schmaus,

 Der bleibe zu Haus, der bleibe zu Haus.

 Wo sich die Freude blicken lässt,

 Da halten wir sie heute fest,

 Den fröhlich sein in Ehren

 Das soll uns keiner wehren.

Ведущая. An Fastnacht wollen Kinder und Erwachsene lachen und Quatsch machen.

Die Narrenzeit erreicht ihren Höhenpunkt alljährreich am Ende Februar oder am Anfang März.

Время дурачеств наступает за 6 недель до Пасхи, обычно это бывает в конце февраля—начале марта.

Учащиеся поют песню.

Wide-wide-wenne

Wide-wide-wenne heißt meine Puthene.

 Sigismund heißt mein Hund.

Engelbert heißt mein Pferd.

 Wide-wide-wenne heißt meine Puthenne.

Wide-wide-wenne heißt meine Puthenne.

 Nikolaus heißt meine Maus.

Peterlein heißt mein Schwein.

Wide-wide-wenne heißt meine Puthenne.

Ведущая. Die Menschen wollen den kalten und dunklen Winter loswerden. Sie machen Krach. Sie maskieren sich, damit der Winter sie nicht erkennen kann. Sie wollen ihn erschrecken.

Зима надоела всем. Люди, животные и птицы с нетерпеньем ожидают прихода весны. Они хотят прогнать зимних злых духов. Для этого шумят, переодеваются, чтобы зима их не узнала.

Учащиеся читают стихотворение .

Im Karneval

Im Karneval, im Karneval

Tut jeder, was er kann.

 Der Egon geht als Eskimo,

 Und Ernst als schwarzer Mann.

Der dicke Ritter Kunibert

Der hat es gleich entdeckt,

 Dass unter dem Kartoffelsack

 Des Nachbarn Hansel steckt.

Der Franzi geht als Zauberer

Und Fritz ist Polizist,

Doch niemand kann bisher erkannt,

Der dort die Hexe ist.

Die Lehrerin ist Hans im Glück,

                            Kein Ruth spielt Lehrerin.

Und unsre Marktfrau Barbara

Ist Schönheitskönigin.

Ведущая. Die Karnevalszeit dauert eine Woche. Besonders interessant sind die Karnevalsumzüge in Düsseldorf, Köln und Mainz.

Карнавальное время длится неделю. Особенно интересны карнавальные шествия в Дюссельдорфе, Кельне и Майнце.

Wer geht zu uns? Das ist ja Faschingszug!

Учащиеся читают стихотворение

Gedicht des Faschingszuges

Da kommt der Faschingsfestzug.

 Seht nur den Hampelmann

 Und den Indianerhäuptling,

 Der Lasso werfen kann.

 Die Eisprinzessin glitzert

 In hellem Flitterglanz.

 Das ist ein schwarzes Mäuschen

 Mit einem langen Schwanz.

 Sogar der Schornsteinfeger

 Ist mit der Leiter hier.

 Ein Kosmonaut trägt

 Sterne Am Helm aus Glanzpapier.

 Hol schnell auch deine Kappe,

 Und bring die Trommel mit!

 Du fehlst uns noch im Festzug,

 Der durch die Strassen zieht.

Ведущая. Die Masken sind lustig, manchmal auch furchterregend. So wurde es zum Winteraustreiben. Die Leute rufen laut!

Маски делаются веселыми, но иногда и устрашающими. Это создается для того, чтобы прогнать злых зимних духов. Люди при этом громко кричат.

Учащиеся хором говорят кричалку.

Gehe, Winter, bitte sehr!

 Du bist so kalt, wir frieren.

 Deine Zeit ist zu Ende.

 Nimm deine Beine in die Hände

 Und lauf weg!

Ведущая. Уходи, зима! Ты такая холодная, мы замерзли. Твое время закончилось. Бери свои ноги в руки и беги прочь!

Alle sagen dem Winter «Auf Wiedersehen!» und rufen dem Frühling «Komm zu uns!».

Все говорят зиме: «До свидания!» - и зовут весну: «Иди к нам!».

Весна наступила. Наш президент повелевает всем веселиться и играть.

Учащийся читает стихотворение

Fastnacht der Tiere

Was machen die Tiere an Karneval?

Sie machen einen Faschingsball!

 Wie das geht? Seht!

 Der Hahn geht als Fliege,

 Die Fliege als Löwe,

 Der Löwe als Möwe,

 Die Möwe als Laus,

 Die Laus als Maus,

 Die Maus als Katz,

 Die Katz als Spatz,

 Der Spatz als Luchs,

Der Luchs als Schwan,

Der Schwan als Hahn -

                        Jetzt geht der Ball von vorne an!

Ведущая. А сейчас мы выбираем принца и принцессу. К нам на сцену приглашаются по 2 представителя от каждого класса: мальчик и девочка - для демонстрации карнавальных костюмов. По вашим апплодисментам мы определим, у кого самый красивый и оригинальный костюм.

  • Wie heißt du? (Ответ.)
    Du bist Prinz!
  • Wie heißt du? (Ответ.)
    Du bist Prinzessin!

Und jetzt spielen wir!

1.        Spiel «Tier ABC».

Кто знает больше всех названий животных на немецком языке, тот получает орден «Самый умный Джек» («Der klügste Jeck»).

2.        Spiel «Sucht die Zahlen».

На плакате вразброс расположены цифры, нужно быстро найти их и назвать в правильном порядке (задание на скорость). Кто сможет это сделать, получит орден «Самый сообразительный Джек» («Der innovativste Jeck»).

3.        Spiel «Ratet mal».

  • Welches В ist rund? Ball-Brot.
  • Welches С ist lustig? Clown-Chor.
  • Welches E schreit «i-a»? Esel-Elefant.
  • Welches W ist immer nass? Wasser-Winter.

Кто отгадает, тот получает орден «Самый интуитивный Джек» («Der intuitivste Jeck»).

4.        Spiel «Wer ist am besten?».

На уроках вы учили скороговорки. Кто может рассказать пять из них? От класса приглашаются по одному представителю. Кто победит, тот получает орден «Самый говорливый Джек» («Der sprachseligste Jeck»).

5.        Spiel «Wer ist am schnellsten?».

Две команды соревнуются, кто быстрее перенесет в ложке шарики. Победитель получает орден «Самый быстрый Джек» («Der schnellste Jeck»).

6.        Spiel «Rund um die Stühle».

Последний орден - «Самый ловкий Джек» («Der geschickteste Jeck») - получит тот, кто выйдет победителем в игре со стульями. Двигаясь по кругу под музыку, вы должны успеть занять место в тот момент, когда музыка остановится.

Ведущая. Итак, ребята, вам понравилось праздновать карнавал? Надеюсь, это станет нашей традицией.

Литература:

  1. Koenig, Hermine. Das große Jahresbuch für Kinder / Hermine  Koenig. - München : Kosel, 1996.
  2. Hausbuch der Feste und Bräuche. - München : Südwest, 1997.S. 105-109.