Игры татарского народа
проект по физкультуре

Познакомить детей с играми татарского народа

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon podvizhnye_igry_tatarskogo_naroda.doc40 КБ

Предварительный просмотр:

Актуальность проекта. 

        В нашем ДОУ прочное место занимает организация и проведение национальных тематических недель в рамках краткосрочных проектов. Во время проведения недели татарской культуры дети знакомятся с национальными традициями и культурой татарского народа через освоение подвижных игр. В системе физкультурно-оздоровительной работы недельные проекты зарекомендовали себя наиболее приемлемой и эффективной формой приобщения детей и их родителей к физической культуре, национальным традициям.

        Неделя народных подвижных игр в детском саду проводятся, начиная с средней группы, по содержанию педагогической работы в этот период мы стараемся создать оптимальные условия для активного отдыха детей.

Цель проекта: Укреплять здоровье и повышать двигательную активность детей через организацию татарских народных подвижных игр.

Задачи:

Оздоровительная:

1. Содействовать формированию гармоничного телосложения, правильной осанки и стопы.

2. Способствовать сохранению положительного психоэмоционального состояния у детей.

3. Удовлетворять потребность детей в движении.

4. Поощрять двигательное творчество и разнообразную игровую деятельность дошкольников.

Образовательная:

1. Формировать и совершенствовать жизненно необходимые двигательные умения и навыки (ходьба, бег, прыжки, метание, ползание).

2. Развивать основные физические качества и двигательные способности детей (силовые, скоростные, координационные).

3. Формировать умения выполнять правила подвижных игр, проявляя находчивость, выдержку, ловкость, самостоятельность.

4. Приобщать детей к истокам культуры татарского народа.

Воспитательная:

1. Воспитывать у детей интерес к занятиям физической культурой, как организованной форме максимального проявления его двигательных и функциональных возможностей.

2. Воспитывать патриотические чувства, формировать толерантность, уважительное отношение к народам других национальностей.

3. Укреплять связь между поколениями, воспитывать любовь к родному краю, формировать интерес к изучению игр других национальностей.

4. Содействовать развитию положительных эмоций, умения общаться со сверстниками, взаимопомощи, сопереживания.

5. Воспитывать желание изучать татарский язык.

Образовательные области:

Художественно-эстетическое, социально-коммуникативное, физическое развитие, развитие речи, познавательное.

«Угадай и догони» (Читанме, бузме) Цель игры: развитие внимательности, ловкости.

Играющие садятся на скамейку или на траву в один ряд. Впереди садится водящий. Ему завязывают глаза. Один из игроков подходит к водящему, кладет руку на плечо и называет его по имени. Водящий должен угадать, кто это. Если водящий назвал имя игрока правильно, то быстро снимает повязку и догоняет убегающего. Если водящий не угадал имя игрока, тогда подходит другой игрок.

Правила игры:

· если имя названо правильно, игрок задевает водящего по плечу, давая понять, что нужно бежать;

· как только водящий поймает игрока, он садится в конец колонны, а пойманный игрок становится водящим.

«Продаём горшки» (Чулмак уены) Цель игры: развитие ловкости, быстроты двигательной реакции, укрепление мышц опорно-двигательного аппарата. Играющие разделяются на две группы: дети-горшки и игроки—хозяева горшков. Дети-горшки образуют круг, встав на колени или усевшись на траву. За каждым горшком стоит игрок—хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:

«Эй, дружок, продай горшок!»
— Покупай!
— Сколько дать тебе рублей?
— Три отдай.

Водящий три раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин, но не более трех рублей) касается рукой хозяина, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим.

Правила игры:

· бегать разрешается только по кругу, не пересекая его;

· бегущие не имеют права задевать других игроков;

· водящий может начинать бег в любом направлении. Если он начал бег влево, запятнанный должен бежать вправо.

«Серый волк» (Сары буре) Одного из играющих выбирают серым волком. Присев на корточки, серый волк прячется за чертой в одном конце площадки (в кустах или в густой траве). Остальные играющие находятся на противоположной стороне. Расстояние между проведенными линиями 20--30 м. По сигналу все идут в лес собирать грибы, ягоды. Навстречу им выходит ведущий и спрашивает (дети хором отвечают):- Вы, друзья, куда спешите?

- В лес дремучий мы идем.

- Что вы делать там хотите?

- Там малины наберем.

- Вам зачем малина, дети?

- Мы варенье приготовим.

- Если волк в лесу вас встретит?

- Серый волк нас не догонит!

После этой переклички все подходят к тому месту, где прячется серый волк, и хором говорят:

-Соберу я ягоды и сварю варенье,

-Милой моей бабушке будет угощенье.

-Здесь малины много, всю и не собрать,

-А волков, медведей вовсе не видать!

        После слов не видать серый волк встает, а дети быстро бегут за черту. Волк гонится за ними и старается кого-нибудь запятнать. Пленников он уводит в логово - туда, где прятался сам.

Правила игры. Изображающему серого волка нельзя выскакивать, а всем игрокам убегать раньше, чем будут произнесены слова не видать. Ловить убегающих можно только до черты дома.

«Займи место» (Буш урын) Одного из участников игры выбирают водящим, а остальные играющие, образуя круг, ходят взявшись за руки. Водящий идет за кругом в противоположную сторону и говорит:

Как сорока стрекочу,

Никого в дом не пущу.

Как гусыня гогочу,

Тебя хлопну по плечу -

Беги!

        Сказав беги, водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.

Правила игры. Круг должен сразу остановиться при слове беги. Бежать разрешается только по кругу, не пересекая его. Во время бега нельзя касаться стоящих в кругу.

«Жмурки» (Кузбайлау уены) Чертят большой круг, внутри него на одинаковом расстоянии друг от друга делают ямки-норки по числу участников игры.         Определяют водящего, завязывают ему глаза и ставят в центре круга. Остальные занимают места в ямках-норках. Водящий приближается к игроку, чтобы поймать его. Тот, не выходя из своей норки, старается увернуться от него, то наклоняясь, то приседая. Водящий должен не только поймать, но и назвать игрока по имени. Если он правильно назовет имя, участники игры говорят: «Открой глаза!»- и водящим становится пойманный. Если же имя будет названо неправильно, игроки, не произнося ни слова, делают несколько хлопков, давая этим понять, что водящий ошибся, и игра продолжается дальше. Игроки меняются норками, прыгая на одной ноге.

Правила игры. Водящий не имеет права подсматривать. Во время игры никому нельзя выходить за пределы круга. Обмениваться норками разрешается только тогда, когда водящий находится на противоположной стороне круга.

«Тимербай» Играющие, взявшись за руки, делают круг. Выбирают водящего - Тимербая. Он становится в центре круга. Водящий говорит:

Пять детей у Тимербая,

Дружно, весело играют.

В речке быстрой искупались,

Нашалились, наплескались,

Хорошенечко отмылись

И красиво нарядились.

И ни есть, ни пить не стали,

В лес под вечер прибежали

Друг на друга поглядели,

Сделали вот так!

        С последними словами вот так водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.

Правила игры. Движения, которые уже показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно. Можно использовать в игре различные предметы (мячи, косички, ленточки и т. д.).

«Скок-перескок» (Кучтем-куч) На земле чертят большой круг диаметром 15—25 м, внутри него — маленькие кружки диаметром 30—35 см для каждого участника игры. Водящий стоит в центре большого круга.
Водящий говорит: «Перескок!» После этого слова игроки быстро меняются местами (кружками), прыгая на одной ноге. Водящий старается занять место одного из играющих, прыгая также на одной ноге. Тот, кто останется без места, становится водящим.
Правила игры. Нельзя выталкивать друг друга из кружков. Двое играющих не могут находиться в одном кружке. При смене мест кружок считается за тем, кто раньше вступил в него.

«Хлопушки» (Абакле) На противоположных сторонах комнаты или площадки отмечаются двумя параллельными линиями два города. Расстояние между ними 20—30 м. Все дети выстраиваются у одного из городов в одну шеренгу: левая рука на поясе, правая рука вытянута вперед ладонью вверх.
Выбирается водящий. Он подходит к стоящим у города и произносит слова:

Хлоп да хлоп - сигнал такой

Я бегу, а ты за мной!

        С этими словами водящий легко хлопает кого-нибудь по ладони. Водящий и запятнанный бегут к противоположному городу. Кто быстрее добежит, тот останется в новом городе, а отставший становится водящим.
Правила игры. Пока водящий не коснулся чьей-либо ладони, бежать нельзя. Во время бега игроки не должны задевать друг друга.

«Ловишки» (Тотыш уены) По сигналу все играющие разбегаются по площадке. Водящий старается запятнать любого из игроков. Каждый, кого он поймает, становится его помощником. Взявшись за руки, вдвоем, затем втроем, вчетвером и т. д. они ловят бегающих, пока не поймают всех.
Правила игры. Пойманным считается тот, кого водящий коснулся рукой. Пойманные ловят всех остальных, только взявшись за руки.

«Перехватчики» (Куышу уены) На противоположных концах площадки отмечаются линиями два дома Играющие располагаются в одном из них в шеренгу. В середине лицом к детям находится водящий. Дети хором произносят слова:

Мы имеем быстро бегать,

Любим прыгать и скакать

Раз, два, три, четыре, пять

Ни за что нас не поймать!

        После окончания этих слов все бегут врассыпную через площадку в другой дом. Водящий старается запятнать перебежчиков. Один из запятнанных становится водящим, и игра продолжается. В конце игры отмечаются лучшие ребята, не попавшиеся ни разу.
Правила игры. Водящий ловит игроков, прикасаясь к их плечу рукой. Запятнанные отходят в условленное место.

«Лисички и курочки» (Тельки хам тавыклар) На одном конце площадки находятся в курятнике куры и петухи. На противоположном — стоит лисичка.
Курочки и петухи (от трех до пяти игроков) ходят по площадке, делая вид, что клюют различных насекомых, зерна и т. д. Когда к ним подкрадывается лисичка, петухи кричат: «Ку-ка-ре-ку!» По этому сигналу все бегут в курятник, за ними бросается лисичка, которая старается запятнать любого из игроков.
Правила игры. Если водящему не удается запятнать кого-либо из игроков, то он снова водит.

«Кто дальше бросит?» (Ыргыту уены?) Играющие выстраиваются в две шеренги по обе стороны площадки. В центре площадки находится флажок на расстоянии не менее 8—10 м от каждой команды. По сигналу игроки первой шеренги бросают мешочки вдаль, стараясь добросить до флажка, то же делают игроки второй шеренги.

Из каждой шеренги выявляется лучший метатель, а также шеренга-победительница, в чьей команде большее число участников добросит мешочки до флажка.
Правила игры. Бросать все должны по сигналу. Счет ведут ведущие команд.

«Мяч по кругу» (Теенчек уены) Играющие, образуя круг, садятся. Водящий стоит за кругом с мячом, диаметр которого 15—25 см. По сигналу водящий бросает мяч одному из игроков, сидящих в кругу, а сам отходит.

        В это время мяч начинают перебрасывать по кругу от одного игрока к другому. Водящий бежит за мячом и старается поймать его на лету. Водящим становится тот игрок, от кого был пойман мяч.
Правила игры. Передача мяча выполняется путем броска с поворотом. Ловящий должен быть готов к приему мяча. При повторении игры мяч передается тому, кто остался вне игры.

«Спутанные кони» (Тышаулы атлар) Играющие делятся на три-четыре команды и выстраиваются за линией. Напротив линии ставят флажки, стойки.         По сигналу первые игроки команд начинают прыжки, оббегают флажки и возвращаются обратно бегом. Затем бегут вторые и т. д. Выигрывает команда, закончившая эстафету первой.
Правила игры. Расстояние от линии до флажков, стоек должно быть не более 20 м. Прыгать следует правильно, отталкиваясь обеими ногами одновременно, помогая руками. Бежать нужно в указанном направлении (справа или слева). 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: В условиях современной цивилизации в связи с резким снижением двигательной активности человека возрастает роль систематических занятий физическими упражнениями подвижными играми.

        Особое значение народных подвижных игр заключается в том, что они широко доступны людям самого разного возраста. Подвижные игры, несмотря на огромное разнообразие, связанное с этническими и другими особенностями, так или иначе отражают такие общие характерные черты, присущие этой форме деятельности, как взаимоотношение играющих с окружающей средой и познание реальной действительности.

        Подвижные игры имеют оздоровительное, воспитательное и образовательное значение и легко доступны для семейной физкультуры. Доказано, что они улучшают физическое развитие детей, благотворно воздействуют на нервную систему и укрепляют здоровье.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Конспект занятия в национальной (средней) группе на тему:“Знакомство с татарским орнаментом через традиции татарского народа”

Интегрированное занятие. Знакомство детей с татарским орнаментом через традиции татарского народа...

Фольклор татарского народа (на татарском языке)

Хөрмәтле коллегалар, бүгенге темабызны дәвам итеп,  минем шуны әйтәсем килә. Без балалар бакчасында тәрбия һәм белем бирү программасында , беренче төркеменнән башлап, балаларның авазларны дөрес ә...

Фольклор татарского народа (на татарском языке)

презинтация для воспитателей и родителей....

“Знакомство с татарским орнаментом через традиции татарского народа”

Познакомить детей с искусством татарского народа, разновидностями татарского орнамента и его особенностями....

К ДНЮ НАРОДНОГО ЕДИНСТВА. ПОДВИЖНЫЕ ИГРЫ ТАТАРСКОГО НАРОДА.

История татарских игр органически связана с историей народа, его трудовой деятельностью, бытом, обычаями, традициями, верованиями. Татарские игры составляют важную и неотъемлемую часть национальной ку...