Из опыта работы по национально-региональному компоненту и изучению татарского языка.
статья (младшая группа) на тему
Содержит описание собственного изучения татарского языка, опыта по организации работы по ознакомлению детей с культурой татарского народа, .
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
usmanova.docx | 102.88 КБ |
Предварительный просмотр:
« … Все на свете хороши
Языки,
Но всех милей
Ты -
Язык моей души,
Ты-
Язык земли моей»
Рафис Курбан
«На пять татарский надо знать
И русский надо знать на пять.
Вокруг два языка слышны,
Они нам дороги, нужны».
Шайхи Маннур
Появившись на свет, ребёнок начинает изучать мир. Первые слова, которые распахивают двери к будущим знаниям, он слышит от самых близких людей. Самое ценное приобретение человечества - это речь. Малыш подрастёт и узнает, что есть много других языков. Чем больше их он сможет изучить, тем ярче и насыщеннее будет его жизнь, тем больше возможностей перед ним откроется. Но всему начало - родная речь.
«Конвенция о защите прав ребёнка» (1989г.) ООН предусматривает возможность обучения на родном языке, воспитание уважения к национальному достоянию своего народа и общечеловеческим ценностям.
Дошкольное воспитание у нас основывается на принципе: «От культуры родного народа - к культуре соседнего и мировой культуре» (Харисов Ф.Ф. , Харисов Л.А.).
В Законе РТ «Об образовании» выделена необходимость развивающего, гуманистического, народно-национального характера образования и воспитания, их связь с жизнью и культурными традициями.
Почти всю свою трудовую жизнь я работаю с детьми первой младшей группы. Нередко поступают дети, не понимающие русский язык. Адаптация для них становится ещё более сложным испытанием. Помню случай из практики.
Пришел новый мальчик, Алёша, по-русски не понимал ни слова. В первый день всё плакал и спрашивал меня: «Әти кайта?». Хорошо, что младший воспитатель владела татарским языком, она сказала Алёше: «Кайта, кайта». Но он ждал ответа лично от меня и не унимался. Тогда она объяснила мне, что «әти кайта” - значит «Папа вернётся» и научила, как отвечать. Малыш немного успокоился, контакт был налажен. Пришло понимание необходимости обогащать свой словарный запас татарских слов. Почему в советские годы в школах не учили татарскому языку?! Столько времени упущено…
С тем же Алёшей связано ещё весёлое воспоминание. Он стал осваивать русский язык, смешивал русские и татарские слова. Как-то, подходя к лежащим на полу кирпичикам, занёс над ними ногу и говорит: «Я сюда басам». Вновь на помощь пришла младший воспитатель, перевела («наступлю»).
Были и другие истории. Была Айгуль, которая неистово плакала, оставаясь со мной, так как только я не говорила по-татарски. Старательно запоминая слова, я пыталась найти с ней общий язык. И вот в один прекрасный день Айгуль вложила в мою руку красивый камешек и сказала: «Бүләк» (подарок). Мои труды были не напрасны!
Изучение татарского языка пошло лучше, когда в детском саду организовали курсы. Воспитатели татарского языка Романова Светлана Минсалиховна и Файрушина Аниса Салиховна терпеливо учили нас на общественных началах.
А однажды мне даже доверили сыграть на утреннике в татарской группе роль Шурале.
Волей судьбы замуж я вышла за татарина. Дочка в детском саду ходила в татарскую группу. Вместе с ней мы учили стихи и песни на татарском языке. Она участвовала в городском конкурсе чтецов, посвещённому дню рождения Г. Тукая.
Работая в тесном сотрудничестве со своей напарницей Асадуллиной Светланой Михайловной, при участии и поддержке младшего воспитателя Банниковой Евгенией Николаевны и при помощи воспитателя по татарскому языку Салахиевой Флюзы Мирдарифовны стараемся воспитывать у малышей интерес к татарской культуре, звучанию языка.
В первую очередь обогатили предметно развивающую среду, оборудовав Центры татарской и русской культуры, куда включили: кукол в национальных костюмах, посуду с народным орнаментом, наборы иллюстраций и фотографий, детские книги, текстиль (салфетки) с вышивкой, народные игрушки, дидактические игры.
Периодически читаем и инсценируем стихи Г. Тукая «Гали и коза», М. Джалиля «Петушок», Р. Курбана «Корова», татарские народные потешки. Играем в сюжетные и дидактические игры: «Семья», «Оденем куклу», «Сложи узор», «Догони куклу», «Назови свое имя и имя членов своей семьи».
Слушаем татарские мелодии, выполняем свободные танцевальные движения.
Во время Недели татарской культуры провела занятие по лепке «Чак-чак», развлечение «В гостях у Әби и Бабая». В качестве итогового мероприятия организовали тематическую выставку народно-прикладного искусства совместно с родителями.
Очень порадовал учебно-методический комплект, особенно «Говорим по-татарски», разработанный творческой группой под руководством Зариповой Зифы Мирхатовны.
Иллюстративный материал очень пригодился нам, несмотря на то, что предназначен для детей начиная со средней группы. Рисунки настолько яркие, доступные, малыши с удовольствием их рассматривают.
Просмотр мультфильмов порекомендовали родителям.
Оформили для родителей папку-раскладушку «Фольклор для малышей», консультации: «Знакомство детей с татарской поэзией», «День родного языка».
Могу с уверенностью сказать, что дети-татары чувствуют себя в группе комфортно, и, независимо от национальности, все малыши проявляют интерес к татарской культуре, мы закладываем в них предпосылки к изучению татарского языка.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Перспективный план работы по национально-региональному компоненту в 2012-2013 уч году старший дошкольный возраст
отражает работу с детьми и родителями по региональному компоненту в старшей группе...
Из опыта работы. «Реализация национально-регионального компонента в воспитательно-образовательной деятельности подготовительной группы»
Из опыта работы.«Реализация национально-регионального компонента в воспитательно-образовательной деятельности подготовительной группы»Идея воспитания патриотизма и гражданственности, приобретая все бо...
Перспективный план работы по национальному региональному компоненту на 2017– 2018 учебный год Средняя группа
Национальный региональный компонент...
Перспективный план работы по национальному региональному компоненту.
Национальный региональный компонент...
Презентация опыта работы по национально-региональному компоненту
НРК – значимая часть комплексного подхода в реализации ООП ДО...
ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ Дидактическая игра «Веселые домики» Играя, учим татарский язык
laquo;У ребенка есть страсть к игре и надо его удовлетворять. Надо не только дать ему время поиграть, но надо пропитать этой игрой всю его жизнь. Вся его жизнь – это игра». Эти слов...