Сохранение тувинского языка
опыты и эксперименты

Монгал Светлана Казаковна

О сохранении тувинского языка

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл sohranenietuvyazyka.docx18.68 КБ

Предварительный просмотр:

Изучение тувинского языка в современной образовательной практике.

Проблемы сохранения тувинской культуры.

Самая большая ценность народа – язык,

язык, на котором он пишет, говорит, думает.

(Д.Н. Лихачев)

        Республика Тыва – многонациональный регион Российской Федерации, где основными государственными языками являются русский и тувинский языки.  Сохранение и развитие тувинского языка – одна важнейших государственных задач, стоящих на современном этапе перед Россией, это особо актуально для многонациональной Республики Тыва. В формировании национальной идентичности значительную роль, занимает тувинский язык.

Родным называют язык, который человек усваивает в раннем детстве, подражая окружающим его взрослым и детям, определяет национальную принадлежность человека. Но так бывает не всегда. В некоторых семьях, где один из родителей или даже оба не являются одной  национальности, но с детства воспитывались в  речевой среде, где принято говорить на родном языке, и в этих случаях именно родную  речь постоянно слышит, воспринимает и осваивает в раннем детстве ребенок. На этом языке он не только учится говорить, но и познает и осмысливает окружающий мир, думает. С раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком. Ребенок еще не научился, как следует говорить, а его чистый слух уже ловит  сказки, материнские колыбельные песенки. Но ведь сказки и прибаутки – это язык. Часто говорим, что о человеке судят по его делам, но забываем иногда, что слово тоже поступок. Речь человека – зеркало его самого. Любую нацию всегда представляют дети. Когда национальная культура умирает в детях, то это означает начало смерти нации.

Язык народа – зеркало, в котором народ видит свое прошлое и настоящее, на протяжении веков фиксировал общественные, социальные явления, пережитые им. За последние годы в Республике Тыва существенно деформировались языковые процессы. Это привело к тому, что часть населения утратило владение и пользование родными языками. Жители города Кызыла невольно отвыкают от родного языка, забывают его, так как общение в городах преимущественно – на русском языке. Во многих городских семьях родители общаются с детьми только на русском языке, зачастую они же не желают, чтобы их детей обучали в школе родному языку, объясняя это перегруженностью их изучением наряду с русским, английским языками, родного языка. Данное воспитание приводит к отказу молодого поколения от родных духовных корней - нередко ведет к пренебрежительному отношению к культуре, традициям, славному прошлому народа. Для того, чтобы пробудить интерес ребёнка к изучению родного языка, уроки, прежде всего, должны быть интересными, вызывать положительные эмоции, быть увлекательными с использованием занимательных упражнений, творческих работ для развития устной и письменной речи, использовать игровые моменты, загадки, сказки, пословицы и поговорки. А для этого учитель должен работать творчески и опираться на новые концепции, формировать национальное сознание путем ознакомления с обычаями, традициями, ценностными ориентациями, своего народа. Школа должна включать в план воспитательной работы каждого класса мероприятия, беседы, игры, песни, танцы, прививающие любовь к искусству традициями своего народа, необходимо устраивать встречи со старожилами города,  которые хорошо помнят лучшие традиции прошлого. Успешно обучать детей родному языку можно и нужно в семье. Приоритетную роль в этом деле играет мать. При отсутствии заинтересованности ребенка и поддержки семьи даже под руководством талантливого учителя и при наличии хорошего учебника трудно достичь изучения ребенком родного языка. Поэтому нужно заботиться о повышение роли семьи в решении данной проблемы. Если в условиях города не будем прививать родной язык в семье, то останемся без него. Долг родителей – открыть красоту и богатство родного языка, самим понять, изучить, а потом уже донести до ребёнка.

 Связь поколений заключается в передаче потомкам опыта, накопленного предыдущими поколениями, в соблюдении обычаев и традиций предков, в продолжение потомками дела, начатого предками… Приобщение подрастающего поколения к национальной культуре, обычаям, традициям. Нельзя добиться прочных знаний языка, не привлекая к обучению родителей, то как общение в школе, в семье на родном языке зарождает интерес и любовь к языку, традициям семьи, нации. Только семья и школа помогут ребёнку познать и осмыслить, сохранить и приумножить культурное наследие своего народа. Необходимо с раннего детства приобщать к ценностям национальной культуры, языку. Детство - это самое благоприятное время для начала погружения детей в истоки родного языка. Мы все должны знать свои корни, то место, в котором мы живем, свое прошлое. Ведь без прошлого нет будущего.

Родной язык это неотъемлемая часть культуры, но часть очень обширная и очень специфичная, ибо без знания родного языка невозможно усвоить культуру. Национальная культура может усваиваться вместе с родным языком, через газеты, театры, телепередачи, писателей, обычаи и традиции.

Отказ от родного языка может привести к исчезновению национальной культуры, уровень развития родного языка - это показатель духовности народа.

 Это душа и сердце народа, без которой не выжить ни одной нации.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

"Эрнин эрези" на тувинском языке

 Сорулгазы:1.Уран талантылыг өөреникчилерни ылгап тывары.                     2.Өөреникчилернин  билиин, угаан-бодалын делгемчидери.                     3. Өөреникчилерни чткүлдүг, дидим, тывынгыр, са...

Беглое, выразительное чтение на уроках родного (тувинского) языка

 Это моя методическая работа. Над этой проблемой я работаю в течении шести лет. И получаются у меня положительные результаты....

Беглое, выразительное чтение на уроках родного (тувинского) языка

 Это моя методическая работа. Над этой проблемой я работаю в течении шести лет. И получаются у меня положительные результаты....

Звуки и буквы С- Ш (на тувинском языке).

Дифференциация эвуков и букв С-Ш (на тувинском языке)....

Календарно-тематическое планирование по русскому языку для 4 класса по учебнику Г.М. Селиверстовой, Ф.Т. Манзановой ( для общеобразовательных учреждений с родным (тувинским) языком обучения

Развернутое календарно-тематическое планирование по русскому языку для 4 класса для общеобразовательных школ с родным (тувинским) языком обучения...

Рабочая программа по родному языку (тувинский язык) 2 класс

Рабочая программа по родному языку (тувинский язык) 2 класс...