Газетная утка или Полёт крылатых выражений. Фразеологизмы
занимательные факты

Ольхова Алла Юрьевна

В русском языке кроется множество неожиданных и занимательных секретов – именно они составляют богатство, силу и красоту языка. Фразеологизмы пришли в нашу речь сотни лет назад. Лингвисты, специалисты по языкознанию и языковедению, считают, что они родились не на пустом месте. За каждой из них стоит своя история – иногда смешная, иногда поучительная, а бывает, и трагическая.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл frazeologizmy.docx70.49 КБ

Предварительный просмотр:

Газетная утка

или полёт крылатых выражений

                                         Picture background

   Некоторые считают, что человек, который умеет говорить по-русски, уже знает русский язык…

   Поверьте, это не совсем так. И прежде всего потому, что в русском языке кроется множество неожиданных и занимательных секретов – именно они составляют богатство, силу и красоту языка. Ну, например, знаете ли вы о том, что в нём есть… чудо-фразы? По-научному они называются фразеологизмы. Это такие выражения, которые пришли в нашу речь сотни лет назад, и многие из них за это время не изменили смысл. Хотите пример? Пожалуйста! Мы говорим, например, «одержать победу», «повесить нос», «играть первую скрипку», «тащить за уши». Таких интересных слов и выражений в русском языке великое множество!

   Что такое крылатые слова, откуда они берутся? 

   Фразеологизмы в русском языке появились благодаря различным источникам: народному быту, религии, военной истории, литературе и иностранным заимствованиям. Они делают речь выразительнее и помогают кратко передавать сложные мысли. Несмотря на древние корни многих выражений, фразеологизмы продолжают эволюционировать, пополняясь новыми словами и значениями.

   Видимо, эти выражения были сказаны или написаны кем-то и когда-то, и настолько они оказались удачными, что люди стали их повторять. Так постепенно они вошли в нашу устную и письменную речь.

   Крылатыми их называют, видимо, потому, что эти слова, прижившись в языке, словно на крыльях перелетают от человека к человеку.

Часто крылатыми становятся изречения великих людей, писателей, исторических деятелей. А могут они войти в нашу жизнь и со страниц книг или с экрана телевизора, а иногда приходят к нам из глубины веков.

   Лингвисты, специалисты по языкознанию и языковедению, считают, что они родились не на пустом месте. За каждой из них стоит своя история – иногда смешная, иногда поучительная, а бывает, и трагическая.

   Итак, я приглашаю вас на урок! Мы вспомним интересные истории, легенды, исторические события, благодаря которым в наш язык пришло то или иное слово, выражение, фраза.

   БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ

   Так говорят, о глупом, легкомысленном, беспечном человеке, который непоследователен в своих действиях, не понимает отрицательных последствий своего непредсказуемого поведения, бравирует им. Он легко может попасть под чужое влияние, совершить неожиданно глупый поступок.

   Откуда взялось?

   В русском языке есть много выражений, пословиц и поговорок, которые связаны с глупостью или «умностью» людей. «Он живёт своим умом» - так говорят про самостоятельного человека. «Встречают по одёжке, а провожают по уму» - очень справедливое замечание, если кто-то нарядился в яркие одежды, а умом не блеснул. «Ум дороже золота» - так издавна считалось в народе. В старину у русских людей слова «ум» и «царь» были почти синонимами. Царь – посланник бога, на нём всё держится. Недаром его называли «царь-батюшка» - так же, как в большой семье отца. Отсюда и пословицы пошли «Свой ум – царь в голове», «У каждого свой царь в голове», то есть ум человека царит там, диктует мудрые суждения и добрые поступки.

   Эти пословицы давно забылись, но слились в одну – «Без царя в голове». Её-то мы и говорим в том случае, когда встречаемся с глупцом.

   ВАЛЯТЬ ДУРАКА

   Так говорят о человеке, который прикидывается глупым – я, мол, ничего не знаю, не понимаю, какой с меня спрос? Хотя на самом деле этот человек может быть вовсе не глуп, просто ему удобна такая позиция.

   Откуда взялось?

   Наравне с выражением «валять дурака» употребляется и такое – «Ваньку валять». И это не удивительно, вспомните, главный герой русских сказок – Иванушка-дурачок, Иван-дурак. Здесь всё вроде бы ясно. Но давайте разберёмся – почему про дурака или Ваньку говорят «валять»?

   Двести лет назад из Японии в Россию впервые была привезена кукла-неваляшка. Японцы называли её «дарума», и эта кукла была символом стойкости: сколько ни падает – всё равно поднимается. Русские люди называли её сначала «кувыркан», а чуть позже закрепилось за ней имя «ванька-встанька». Эта игрушка быстро вытеснила «дураков» и «болванов» - так назывались самодельные деревянные игрушки, которых можно было ронять и валять. Малыши в эти игрушки давно не играют, но выражение «Не валяй дурака!» услышать от родителей порой могут и до сих пор.

   НИ ПУХА, НИ ПЕРА

   Как часто перед трудным экзаменом или контрольной работой можно услышать пожелание: «Ни пуха, ни пера!» Тот, кому оно адресовано, должен ответить: «К чёрту!». Считается, что тогда дело будет точно сделано и всё сложится хорошо.

   Откуда взялось?

   В том, что в русском языке появилось такое выражение, «виноваты» охотники. Они всегда перед охотой соблюдали множество примет, был у охотников и свой, особый язык. Например, словом «пух» они называли зверей, а словом «перо» - птиц. Считалось, что если напрямую пожелать охотнику «и пуха, и пера», результаты можно сглазить. Поэтому, чтобы обмануть людей, обладающих «дурным глазом», а заодно и злых духов, напутствие стали говорить как бы наоборот: «Ни пуха, ни пера!» Это означало следующее: «Пусть капканы и силки, которые ты расставишь на зверя, останутся пустыми! Пусть в ловчую яму, которую ты вырыл, никто не попадётся! Пусть стрелы, которые ты выпустишь, пролетят мимо! Пусть вернёшься ты в свой дом без добычи!» Вот на такое «доброе» пожелание и нужно было ответить : «К чёрту!» Считалось, что злые духи после таких слов уже не будут строить козней и «дурной глаз» недоброго человека тоже потеряет свою силу…

   ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ

   Так с иронией говорят о человеке, который только мечтает, но ничего не делает. Часто так говорит учитель нерадивому ученику, который смотрит в окно и не слышит, о чём идёт речь на уроке.

   Откуда взялось?

   Одни лингвисты считают, что это выражение пришло к нам из Древней Греции. У учёных тогда были свои представления об устройстве мироздания. Они были убеждены, что Луна и Солнце «держатся» в небе с помощью хрустальных сфер, которые вращаются вокруг Земли. Именно в этих сферах якобы и жили древнегреческие боги. Их жильё – верхнюю часть неба – древние греки называли «эмпиреи». Земной житель и мечтать не мог хоть одним глазком заглянуть туда. Вот и говорили о человеке, который мечтает о несбыточном: «витает в эмпиреях».

   Ну а позже древнегреческое выражение перекочевало в старославянский язык, но в изменённом виде. «Заморское» слово «эмпиреи» было чуждо, непонятно. Его заменило слово «облака». А вот слово «витать» в древнерусском языке было родным, оно значило «жить», «обитать», «ютиться». Так и укрепилось в русском языке древнее выражение «витать в облаках».

   ЗАРУБИТЬ НА НОСУ

   Так говорят. Когда хотят, чтобы человек что-то хорошо запомнил. Если ученику не даётся трудная тема, он никак не может запомнить правило или формулу, учитель в сердцах может сказать: «И заруби себе это на носу!»

   Откуда взялось?

   К носу как органу обоняния это выражение не имеет никакого отношения. Выражение связано с глаголом «носить». В старину носом называлась специальная дощечка. Зачем она была нужна? Давайте разберёмся.

   В допетровской Руси было мало грамотных людей. Но если, к примеру, сосед у тебя взял в долг два мешка овса, надо было как-то зафиксировать этот факт, чтобы не забыть. Брали дощечку и вырубали на ней значки – сколько взято, когда вернут. Получался, говоря современным языком, своеобразный органайзер, записная книжка, блокнот. Дощечку носили с собой: делали в ней дырочку, привязывали верёвку и носили на шее. Она называлась «нос». Сделал на дощечке зарубки – зарубил на носу.

   ШИВОРОТ – НАВЫВОРОТ

   Это выражение ты можешь слышать чуть ли не каждое утро. Когда проспал  и опаздываешь в школу, можно второпях надеть свитер задом наперёд или жилет наизнанку.  Мама, папа или бабушка непременно тебе скажут: «Посмотри, как ты оделся! Шиворот-навыворот!»

   Откуда взялось?

   Что такое шиворот? «Шив» в переводе со старославянского языка означает «шея». В старину расшитый золотой нитью воротник на боярской одежде называли «шиворот». По такому воротнику сразу было видно, что человек богат и наделён властью. Но зачастую «шиворот» служил своему обладателю… наказанием. Во времена царя Ивана Грозного опального боярина, то есть того, кто впал в немилость, подвергали публичному унижению: заставляли его вывернуть одежду наизнанку, сажали задом наперёд на тощую клячу и возили по улицам. Для толпы это было развлечением – она свистела и улюлюкала. Вот и стали говорить в народе – «шиворот-навыворот».

   Ну, а как же ГАЗЕТНАЯ УТКА? Газетной уткой называют якобы сенсационную выдумку, напечатанную в газете или журнале. Часто такие публикации делаются, чтобы увеличить тираж издания, обеспечить ему популярность, повысить продажи. Вдумчивые читатели, как правило, газетной утке не верят. Но, к сожалению, находятся и доверчивые люди, которые принимают глупую выдумку за правду.

   Ну вот, дорогие ребята, и закончился наш необычный урок русского языка. Вы познакомились с историей возникновения некоторых фразеологизмов.

Материал для самопроверки

  1. Интересно,  фразеологизмы есть только в русском языке?

     Фразеологизмы существуют во многих языках мира. Вспомните фразеологизмы из русского языка со схожим смыслом.

Дожидаться зайца под деревом. (китайский язык)

Красть колокольчик, затыкая себе уши. (китайский язык)

Глаза мыши – видят только на вершок вперёд. (китайский язык)

Делать из комара верблюда (чешский язык)

Баран на пяти ногах. (французский язык)

Это ещё не в кармане. (французский язык)

У него голубой страх. (французский язык)

Купить свинью в мешке. (английский язык)

Он в этом большой мастер. (немецкий язык)

Ответы.

Ждать у моря погоды.

Вилами на воде писано.

Делать из мухи слона.

Обманывать самого себя.

Душа ушла в пятки.

Не видеть дальше своего носа.

Белая ворона.

Собаку съел.

Купить кота в мешке.

  1. Найдите в тексте фразеологизмы.

Мой дедушка

     Мой дедушка - плотник. Вот уже сорок лет он живёт с бабушкой душу в душу в маленькой деревеньке, от которой рукой подать до города, и я каждый выходной езжу к ним в гости. Вся деревня обращается к деду за помощью: кому грабли сделать, кому крышу починить. Он никогда слов на ветер не бросает. Раз обещал, то обязательно сделает. Все говорят, что дедушка - мастер на все руки. А как он работает! Вкладывает душу в любое дело, и поэтому работа в его руках спорится.

Друг.

     Мой друг Саша живёт в двух шагах от моего дома. Мы с ним - не разлей вода! У Саши золотые руки - он может сам смастерить скворечник и починить сломавшуюся игрушку. А наша учительница говорит, что у Саши светлая голова, ведь учится мой друг на одни пятёрки! Саша никогда не закрывает глаза на чужую беду, всей душой старается помочь в трудную минуту. Как хорошо, что у меня есть такой друг!

  1. Прочитайте стихотворения и найдите в них фразеологизм.

Дружнее этих двух ребят

На свете не найдёшь.

О них обычно говорят:

Водой не разольёшь.

Товарищ твой просит украдкой

Ответ списать из тетрадки.

Не надо! Ведь этим ты другу

Окажешь медвежью услугу.

Есть слова такие – портят наш язык.

И слова такие говорить я не привык.

Добрые люди  слушать их не станут:

От таких слов просто уши вянут.

  1. Замени крылатое выражение одним словом или фразой.

Куры денег не клюют.

Обвести вокруг пальца.

Ходить по струнке.

Лезть за словом в карман.

Перебиваться с хлеба на воду.

Он звёзд с неба не хватает.

Надуть губы.
Мозолить глаза.
Делать из мухи слона.

Тащить за уши.
Ходить на голове.
Ждать у моря погоды.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Пословицы и крылатые выражения с числами

Данный материал представляет собой подборку пословиц с числами. Может использоваться как на уроках математики, так и на уроках русского языка....

Крылатые слова. Фразеологизмы

Интегрированный урок по русскому языку и литературному чтению....

Внеклассное мероприятие по русскому языку "Крылатые выражения (фразеологизмы)"

Внеклассное мероприятие по русскому языку "Крылатые выражения (фразеологизмы)"...

крылатые выражения

внеклассное занятие...

презентация крылатые выражения

презентация к внеклассному занятию по русскому языку 4 класс...

Электронный учебник "Крылатые выражения"

Разъяснение различных крылатых выражений....

Урок - игра "Крылатые выражения"

Урок русского языка для учеников 3 класса. Показать многогранность русского языка через употребление фразеологических оборотов....