«Использование диалектизмов в речи жителей поселка Онохой»
проект по русскому языку (4 класс)
Эти строчки о моём родном поселке Онохой. Я здесь родился и живу, здесь у меня всё самое близкое и дорогое моему сердцу: моя семья, школа, друзья, удивительная по своей красоте природа, и, конечно же, самобытный, неповторимый язык, на котором говорят Онохойцы друг с другом.
В каждом регионе России есть диалект, присущий только им. В разных регионах России одно и то же слово может иметь разный смысл. Диалекты - это слова местных говоров, распространённые среди жителей определённой территории. Собирание диалектов это ценное дело, ведь с каждым годом носителей диалекта становится всё меньше и меньше. Моя главная задача – это записать эти диалекты и не дать им пропасть, ведь это целая история народа. Жители поселка Онохой – люди, приехавшие на строительство поселка со всех уголков бывшего Советского Союза. За этот период сложился своеобразный говор жителей поселка, в котором встречаются интересные языковые единицы, которые, по нашему мнению, можно отнести к диалектным словам.
Я считаю, что никто до нас не занимался сбором и изучением данных языковых единиц. Этим и обусловлена актуальность данного исследования.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 28.92 КБ |
Предварительный просмотр:
Введение
В Сибири родной
Над Удою рекой
Посёлок таёжный
Стоит Онохой.
Ему никогда
Не скажу я: “Прощай!”
Всем сердцем люблю я
Родимый свой край…[1].
Эти строчки о моём родном поселке Онохой. Я здесь родился и живу, здесь у меня всё самое близкое и дорогое моему сердцу: моя семья, школа, друзья, удивительная по своей красоте природа, и, конечно же, самобытный, неповторимый язык, на котором говорят Онохойцы друг с другом.
В каждом регионе России есть диалект, присущий только им. В разных регионах России одно и то же слово может иметь разный смысл. Диалекты - это слова местных говоров, распространённые среди жителей определённой территории. Собирание диалектов это ценное дело, ведь с каждым годом носителей диалекта становится всё меньше и меньше. Моя главная задача – это записать эти диалекты и не дать им пропасть, ведь это целая история народа. Жители поселка Онохой – люди, приехавшие на строительство поселка со всех уголков бывшего Советского Союза. За этот период сложился своеобразный говор жителей поселка, в котором встречаются интересные языковые единицы, которые, по нашему мнению, можно отнести к диалектным словам.
Я считаю, что никто до нас не занимался сбором и изучением данных языковых единиц. Этим и обусловлена актуальность данного исследования.
Цель нашего исследования – изучить диалектизмы в речи жителей поселка Онохой.
Для достижения цели мы поставили перед собой следующие задачи:
-изучить, проанализировать и систематизировать теоретический материал по данной теме;
- собрать диалектизмы, используемые жителями п. Онохой;
- выявить некоторые языковые особенности собранных диалектов;
- составить словарик диалектных слов поселка Онохой;
- провести анкетирование среди обучающихся школы;
- провести презентацию данной исследовательской работы на школьном этапе научно- практической конференции «Шаг в науку»;
- провести беседы с родственниками, другими односельчанами с целью сбора языкового материала.
Объект исследования: говор жителей поселка Онохой.
Практическая значимость: Материал нашей работы может быть использован на уроках русского языка, а также как интересный материал в контексте истории поселка Онохой.
При исследовании мы использовали такие методы как:
- изучение и анализ тематической литературы;
- метод наблюдения (за речью обучающихся нашей школы);
- метод обобщения языкового материала;
- анкетирование обучающихся.
Гипотеза: предположим, что исследование данной проблемы даст мне возможность больше узнать о происхождении и особенностях диалектной речи Онохоя и позволит донести до своих одноклассников, друзей, других обучающихся и всех, кому дорог наш поселок, район, необходимость сохранения живой речи.
Теоретическая часть
- Понятие диалектизмов
Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы: общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка.
Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т. д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи.
В «Школьном словаре Литературоведческих терминов» Л.В. Чернец, В.Б. Семенова, В.А. Скиба- Диалектизмы- слова и устойчивые словосочетания, употребляемые в определенной местности, или слова диалекта. Своеобразие диалекта (разновидности общенародного языка) проявляется не только в лексике, но и в фонетике, грамматике, иначе говоря, носит системных характер; по диалектизмами имеются ввиду прежде всего самобытные слова, лексика.
В словаре «Современного русского языка» Розенталя Д.Э., Голуб И.Б., Теленковой М.А -Русские народные говоры, или диалекты (гр. dialektos - наречие, говор), имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности. Так, на юге России рогач называют ухватом, глиняный горшок - махоткой, скамью - услоном и т. д. Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения. В официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература. В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык
В Википедии: К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией.
Русским диалектам, в том числе и нашей республики, свойственна только устная форма существования. Исследуя говоры, мы познаём новый удивительный мир – мир народных традиционных представлений о жизни, часто очень отличающихся от современных. Говоря об особенностях нашего диалекта, следует отметить, что современные исследователи диалектной речи ориентируются на различия в материнской основе русских говоров Бурятии. Что на сегодня известно об истории происхождения диалектной речи у нас? Учёные описывают две группы русских говоров: старожильческие русские говоры северновеликорусского происхождения (говоры «сибиряков») и русские говоры южновеликорусского происхождения (говоры «семейских» - потомков старообрядцев). Установлено, что различия в материнской основе связаны с историей заселения Бурятии русским населением – выходцами из разных регионов России.
В своей статье Т.Ю. Игнатович «История изучения русских говоров Восточного Забайкалья» говорит о том, что «… первые сведения об особенностях сибирских, в том числе забайкальских говоров, относится к XIX веку …»[2]. А П.А. Ровинский в статье «Очерки Восточной Сибири» писал об особенностях формирования «целого наречия», распространённого в Сибири. Особое внимание этот учёный-исследователь обращает на влияние речи местного населения, которому подвергается русский язык в Сибири: «… чем дальше вы продвигаетесь к востоку, тем больше пестрят русскую речь эти совершенно чуждые слова …».[3]
В своей статье «Язык один, да не всем понятен» забайкальский поэт и прозаик Георгий Граубин пишет о том, что «… и забайкальцы, и москвичи говорят на одном языке. На русском. Но послушает москвич коренного нашего земляка и только головой покачает: странный какой-то говор. И то, правда: откуда ему знать, что у нас много своих забайкальских слов»[4]. Ещё и великий наш писатель Н.В. Гоголь писал: «Всякий народ … своеобразно отличается своим собственным словом, которым … отражает часть собственного своего характера»[5].
И, действительно, по моим наблюдениям практически все обучающиеся нашей школы, мои дедушка и бабушка, мои многие друзья, односельчане, а особенно люди пожилого возраста употребляют в своей речи много слов и выражений, которых не встретишь в других регионах нашей большой страны.
Диалекты — это говоры крестьянского населения, которые и до сих пор являются средством общения для значительной части населения нашей страны. Они имеют сохранившиеся отдельные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику
Вывод: диалект – это часть народной культуры.
- Классификация диалектизмов
В языкознании различают несколько видов диалектизмов:
Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например, в южнорусских говорах бытуют слова беляк (детеныш нерпы), цибуля (лук), гуторить (говорить); в северных - кушак (пояс), западня, и, ж. подъемная дверь в подполье. В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов.
Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки- 'пирожки, приготовленные особым способом', дранки - 'особые оладьи из картофеля', листвяк-лиственница, болиштаа-перестань,хватит, Ерэ наашаа- иди ко мне и т. д. Этнографизмы не имеют и не могут иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные этими словами, имеют локальное распространение.
Лексико-семантические диалектизмы - слова, обладающие в диалекте необычным значением. Например, мост - 'пол в избе', микрик-микроавтобус', кричать (кого-либо) - 'звать', сам - 'хозяин, муж'. Такие диалектизмы выступают в качестве омонимов к общенародным словам, употребляемым с присущим им в языке значением.
Фонетические диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление. Например, цай (чай), чепь (цепь); хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь).
Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление. Например, певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и т. д.
Морфологические диалектизмы - не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть); окончание -ам у существительных в творительном падеже множественного числа (под столбам); окончание -е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа: у мене, у тебе и др.
Практические результаты
2.1. Информация о респондентах
Во время исследования нами были опрошены следующие респонденты:
- Курикалова Светлана, пенсионер.Уроженка с.Тамир Кяхтинского района
- Кунгурова Ирина Анатольевна, учитель химии, уроженка п. Онохой
- Евстифеева Елене Васильевна, учитель начальных классов. Уроженка п. Челутай
- Федорова Светлана Николаевна,педагог ДО ДТ ,уроженка г.Закаменск Закаменского района
- Коновалова Алена Ивановна, уроженка с. Усть-Брянь
- Классификация диалектизмов
Весь собранный языковой материал мы классифицировали по следующим видам:
лексические диалектизмы, семантические диалектизмы, фонетические диалектизмы
словообразовательные диалектизмы .
Что же особенного в речи, в частности жителей нашего села? В ходе исследования мы отметили, что почти все диалектизмы можно систематизировать по определённым тематическим группам.
В лингвистической литературе по проблемам объединений слов существует достаточно много терминов, с помощью которых производится членение лексики: «семантическое поле», «тематическая группа», «смысловая группа» и др. Наиболее точно, на наш взгляд, характеризуют членение диалектной лексики термин «тематическая группа», так как подчеркивает лексическую природу описываемых групп слов. Таким образом, собранные диалектные слова можно распределить на несколько основных тематических групп: «Человек», «Действия человека», «Растения», «Животные», «Погодные явления», «Обувь, одежда», «Еда, кушанье», «Орудия труда», «Предметы быта», «Пространственно-временные понятия»
Безусловно, диалектизмы большей частью употребляются пожилыми людьми. Молодое поколение старается избегать употребления диалектных слов, прибегая всё больше к литературным нормам. Однако очень часто встречаются такие выражения, которые используются и молодыми людьми. Наблюдая за речью обучающихся нашей школы и беседуя с пожилыми людьми, я пришла к выводу, что диалектная речь характерна как для одних, так и для других. Это показал и анализ данных слов на разных лингвистических уровнях. Приведём лишь самые распространённые примеры диалектной речи моих односельчан.
I.Фонетический уровень. Система гласных.
1. выпадение гласных в окончаниях глаголов: [читат] – читает; [думат] – думает; [ругат] – ругает.
2. отсечение гласных в окончаниях имён прилагательных: [красно] платье – красное платье; [толста] книга – толстая книга; [хороше] кино – хорошее кино.
II.Фонетический уровень. Система согласных.
1.наличие твёрдых долгих шипящих: [прашай] – прощай, [ишо] – еще, [вешы] – вещи.
2.утрата согласного в конечных сочетаниях: [мос] – мост; [дас] – даст.
3. твёрдость конечного согласного: [сем] – семь; [восем] – восемь.
III.Морфологический уровень.
1. замена местоимённых форм: [ евошний]; [евонный] - его; [еёшний]; [еённый] – её; [ихний]; [ихий] – их.
2. широкое использование частиц –ка-; -та-: Ихний- та дом ближе. Ты куды побежал-та? Возьми тама-ка. Да он тута-ка
3. использование постфикса –ся-
вместо –сь-: разделася; умылася; причесалася.
IV.Синтаксический уровень.
Употребление деепричастий в роли сказуемых: не емши; не спавши; не раздемши.
V. Лексический уровень.
Использование слов, отсутствующих в общероссийском языке: [каво] – что; [оттэдава] – оттуда; [откудава] – откуда.
Вывод: Почти все диалектизмы можно систематизировать по определённым тематическим группам, а также диалектная речь нашего поселка имеет определённые языковые особенности на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях.
Заключение
В ходе исследования я узнал о том, что такое диалект и выяснил, что диалект является неотъемлемой часть народной культуры. Исследование истоков возникновения диалектной речи нашего поселка позволило прийти к выводу, что наличие своеобразной речи обусловлено тем, что большая часть народа в Онохое – это переселенцы из других регионов России. А многие слова и выражения берут начало в бурятском и эвенкийском языках, так как до прихода русских здесь проживали бурятские и эвенкийские племена.
Вот почему наша речь звучит очень необычно и колоритно.
В ходе исследования я также убедился, что диалектная речь поселка Онохой имеет свои, только ей присущие особенности на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях, а также в том, что почти все диалектизмы можно систематизировать по определённым тематическим группам.
Влияние литературного языка на диалектную речь становится всё сильнее, т.к. это влияние распространяется и через школьное обучение, и через средства массовой информации, и через желание молодых сельчан не отличаться разговорной речью от городских жителей. Правильно ли это? Думаем, что всё должно быть в меру. Ведь диалект по-своему красив, необычен, богат и своеобразен. И нам ни в коем случае нельзя стыдиться нашего живого языка. Разве можно стыдиться проявления искренних чувств, полных ласки, любви и заботы?
1 «Да ты чо моя, захворала чо ли?»
2 «Иди моя маленька, я тя понежу»
3 «Ты куда голоуший-та, простынешь совсем»
4 «Кака же ты бравинька!»
Диалекты постепенно уходят из нашей речи, исчезают, но несмотря ни на что диалектизмы в какой-то степени украшают нашу речь, потому что в них много метких слов, красочных выражений. Наблюдая за диалектной речью своих земляков и изучая её особенности, я пришел к выводу, что собирая диалектизмы и создавая пусть и небольшие по своему объёму словарики, мы продолжаем хранить память о говоре наших предков, а значит, продолжаем хранить и историю нашего поселка.
Думаю, что выдвинутая мною гипотеза нашла своё подтверждение. Исследование данной проблемы дало мне возможность больше узнать о происхождении и особенностях диалектной речи нашего поселка. И, выступая на школьной конференции «Шаг в науку», я постарался донести до обучающихся нашей школы необходимость сохранения живой речи нашего поселка. Диалектизмы являются одним из источников пополнения лексической системы языка, придают речи жителей поселка Онохой своеобразие, экспрессивность, необычность, эмоциональность, что было продемонстрировано собранным материалом.
Список используемой литературы
- Ожегов С.И. «Толковый словарь русского языка» - М.: АЗЪ, 1996 г.
- Розенталь Д.Э., Словарь Современного русского языка. .: мир художевенного произведения. /Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А / - 2-е изд., доп.- М.: Просвещение, 2002.-452 с.
- Чернец Л.В. Школьный словарь литературоведческих терминов: мир художевенного произведения. Стилистика. Стиховедение. Литературный процесс/Л.В. Чернец, В.Б. Семенов, В.А. Скиба- 4-е изд., доп.- М.: Просвещение, 2013.-558 с.
- Балахонова Л.И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексике. / Л.И. Балахонова // Вопросы языкознания. – 1982. – № 3. Валгина Н.С. Современный русский язык: Электронный учебник. Режим доступа: [http://www.lib.ua-ru.net/content/6796.html].
- Граубин Г.Р. Наша малая Родина: книга для чтения в начальной школе. Чита: Экспресс – издательство; 2008 год.
- ИгнатовичТ.Ю «История изучения русских говоров Восточного Забайкалья»
- Кашевская Ю.И. Словарь русских говоров Прибайкалья / Ю.И. Кашевская – Иркутск, 1986-1989. - Вып.1-4.
- Черных П.Я. Сибирские говоры / П.Я. Черных. – Иркутск,1958
- Элиасов Л.Е. Словарь русских говоров Забайкалья / Л.Е. Элиасов. – М.: Издательство «Наука», 1980.
Интернет- ресурсы
- wikiptdia.org/wiki/диалектизмы/
- www.lib.csu.ru
- referat.com.org
[1] А.Винников
[2] Т.Ю. Игнатович «История изучения русских говоров Восточного Забайкалья»
[3] П.А.Ровинский «Очерки о Восточной Сибири»
[4] Г.Р. Граубин Наша малая Родина: книга для чтения в начальной школе
[5] Н.В. Гоголь «Письмо читателю»
По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Использование глаголов в речи.
Цели урока: 1. Продолжить формировать у детей умение грамотно использовать глаголы в речи. 2. Развивать общеучебные навыки (информационные, коммуникативные, речев...

Лексическая работа на уроках русского языка в начальной школе. Использование фразеологизмов в речи обучающихся
В данном материале представлена система работы над фразеологизмами в начальной школе. В документ вставлены скриншоты презентаций....
Исследовательская работа «Влияние загрязнения бытовым мусором на жителей поселка Воргашор»
Согласно определению Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), здоровье – это состояние физического, душевного и социального благополучия. Оно включает такие важные показатели, как отсутствие болез...

Урок русского языка во 2 классе "Использование синонимов в речи".
Урок русского языка во 2 классе УМК "Перспектива"....

Презентация. Развитие речи. Использование предлогов в речи.
Данная презентация создана для педагогов и воспитателей в помощь по развитию речи обучающихся при изучении темы "Предлоги"...

