"Культура речи"
методическая разработка по теме

Григорова Елена Витальевна

"Культура речи"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kultura_rechi.docx47.33 КБ

Предварительный просмотр:

Курс ДОУ-46                                                                Выполнила слушатель Григорова Елена

«Патриотическое воспитание детей                                           Витальевна.

 дошкольного возраста».

Каковы основные характеристики культуры речи?

Понятие культуры речи тесно связано с литературным языком. Умение четко и ясно выражать свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.

Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится об их здоровье, оказывает людям различные услуги.

Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный (изучение и кодификация норм языка), коммуникативный (изучение и функциональная дифференциация выразительных средств языка) и этический (описание речевого этикета, эффективных приемов общения).

Нормативный аспект.

Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. 

Коммуникативный аспект

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами.

Этический аспект

Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления и т. п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и др.).

Коммуникативные качества речи

К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами, относятся: точность, понятность, богатство и разнообразие речи, ее чистота, выразительность.

Правильность речи можно определить как соответствие ее языковой структуры принятым в данное время литературным нормам. Правильность речи базируется на твердом фундаменте норм, достаточно полно и последовательно отраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях.

Точность определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета разговора и законов русского языка. Чтобы речь была точной, необходимо, прежде всего, хорошо знать то, о чем хочешь сказать. Если говорящий плохо знает предмет разговора, то он может ошибаться, путать факты, искажать события, нарушать логику повествования.

Есть и другая причина, которая также делает речь неточной. Это – плохое и недостаточное знание русского языка, его особенностей.

Понятность речи связана с ее действенностью, эффективностью и зависит от характера ее слов. Чтобы речь была понятной, необходимо ограничить употребление слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости. К ним относятся: узкоспециальные термины; иноязычные слова, не получившие широкого распространения; профессионализмы, то есть слова и выражения, используемые людьми одной профессии.

Употребляя научный термин, иностранное слово, диалектизм, надо быть уверенным, что они понятны слушателям. В противном случае необходимо давать соответствующие пояснения значений используемых слов.

Понятность речи – это доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. 

Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство индивидуального языка дает возможность разнообразить речь, придать ей точность и четкость, позволяет избежать повторов как лексических, так и синтаксических.

Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, « слов - сорняков», «слов-паразитов». Конечно, в языке названных слов нет. Засоряющими речь они становятся из-за частого, неуместного их употребления, когда почти в каждой фразе говорящего слышим: значит, понимаете, так сказать, вот, собственно говоря, видите ли, да, так и др.

«Слова - сорняки» не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они не только засоряют речь, но и затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, раздражают их.

Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых, но и этических норм, стилистически оправданное употребление не только литературных языковых единиц (иноязычных слов и выражений, речевых штампов), но и элементов, находящихся за пределами литературного языка (диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов и вульгаризмов). Областью использования диалектизмов, жаргонизмов и вульгаризмов является художественная проза и публицистика, использование профессионализмов допустимо в научной и деловой речи.

Чистота речи часто нарушается из-за использования так называемых речевых штампов (выражения с потускневшим лексическим значением) и канцеляризмов (слов и выражений, характерных для текстов официально-делового стиля, употребленных в живой речи или в художественной литературе). « Слова-сорняки» или  «слова-паразиты»  засоряют речь. В их роли часто выступают обычные вводные слова (значит, в общем, прямо скажем, короче говоря, можно сказать), частицы (ну, вот, это, как его). Употребленные часто и немотивированно в одном речевом акте, они превращаются в словесный материал, объединяющий речь, снижающий его значимость. От употребления  «слов-паразитов» нужно избавляться, строго контролируя свою речь и речь окружающих. В художественной речи подобные элементы могут использоваться для создания речевой характеристики персонажа.

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум, чувства, воображение слушателей. Сделать речь образной, эмоциональной говорящему помогают специальные художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами (сравнение, метафора, метонимия, гипербола и др.) и фигурами (антитеза, инверсия, повтор и др.), а также пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.

Итак, правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышают эффективность общения, усиливают действенность устного слова.

В значительной степени выразительность речи зависит и от отношения автора к содержанию высказывания. Внутренняя убежденность говорящего в значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придает речи, особенно устной, эмоциональную окраску. Равнодушное же отношение к содержанию высказывания приводит к бесстрастному изложению истины, которое не может воздействовать на чувства адресата.

Список литературы

1. Введенская Л.А. и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия «Сдаем экзамен». / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. 3-е изд. – Ростов н/Д: «Феникс», 2004. – 288 с.

2. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 384 с.

3. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.

4. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., 1989.

5. Культура русской речи и эффективность общения / Граудина Л.К. и др.М., 1996.

6. Розенталь Д.Э. Русский язык. Справочник-практикум: Управление в русском языке. Практическая стилистика / Д.Э. Розенталь. – М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2005. – 752 с.

7. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М.: Рольф. – 208 с.

8. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова, Н.В. Анисина, Ю.А. Ермолаева, Я.В. Лукина и др. Под ред. Е.В. Ганапольской, А.В. Хохлова. – СПб.: Питер, 2005. – 336 с.

9. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / О.Я. Гойхман, Л.М. Гончарова, О.Н. Лапшина и др. / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2004. – 192 с. – (Высшее образование).

10. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. В.И. Максимова. М., 2000.

1 См.: Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – с. 32 – 36.

2 См.: Русский язык и культура речи: Учебное пособие / О.Я. Гойхман, Л.М. Гончарова, О.Н. Лапшина и др. / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2004. – с. 11 – 15.

3 См.: Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., 1989. – с. 65 – 71.

1 См.: Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М.: Рольф. – с. 135 – 145.

2 Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова, Н.В. Анисина, Ю.А. Ермолаева, Я.В. Лукина и др. Под ред. Е.В. Ганапольской, А.В. Хохлова. – СПб.: Питер, 2005. – с. 12 – 23.

3 См.: Введенская Л.А. и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия «Сдаем экзамен»

 

Как они изменялись на протяжении 20 века?

Язык – развивающаяся система: изменяются все языки, - конечно, кроме так наз. «мертвых»

языков  (на них уже не говорят, а сохранились лишь письменные памятники  -  таковы

древнегреческий, латинский, старославянский языки).

Живой язык находится в состоянии  п о с т о я н н о г о  и з м е н е н и я ,  как все живое.

Говорящие могут и не замечать этих изменений. Но совсем не замечать их трудно: даже люди, мало интересующиеся родным языком, отмечают,  что они говорят немного иначе,  чем их родители,  замечают,  что появляются новые слова,  выражения.  Ведь именно поэтому в обществе часто возникают споры о том, что «правильно», а что «неправильно», причем часто «неправильное» – это просто новое (хотя и не всегда).

Разные стороны языка изменяются с разной степенью активности: активнее всего и заметнее для говорящих изменяется л е к с и к а. Всем известны понятия  а р х а и з м ы/н е о л о г и з м ы.

Изменяются значения слов, их сочетаемость. Фонетический строй и грамматический строй языка, в том числе и русского,  гораздо более устойчив,  но и здесь происходят изменения.  Они заметны не сразу, не так, как изменения в употреблении слов. Но специалистами, и с т о р и к а м и  русского языка, установлены очень важные, глубокие изменения, происшедшие в русском языке за последние 10 веков. Известны и изменения, происшедшие за два последних века, со времен Пушкина, - они не столь глубокие. Например, определенного типа сущ. муж. р изменили форму множ. числа: во времена Жуковского,  Пушкина говорили:  домы, учители,  хлебы с ударением на первом слоге.  Замена окончания Ы на А ударное сначала происходила только в отдельных словах,  потом так стали произносить все больше и больше слов: учителя, профессора, стога, цеха, слесаря. Характерно, что этот процесс все еще продолжается и захватывает все больше и больше слов,  т.  е.  мы с вами,  говорящие на русском языке сейчас, являемся свидетелями и участниками этого процесса.  

В том случае, когда процесс какого-то изменения только начинается и становится активным (набирает силу, захватывая все больше и больше слов), говорят об определенной т е н д е н ц и и.

Тенденция –  это направление какого-нибудь развития  (конечно,  не только в языке –  может быть

замечена определенная тенденция в общественной жизни,  в экономике). В каждый данный момент существования языка обнаруживается та или иная тенденция. В настоящий момент, например, очень заметна тенденция упрощать склонение числительных:  многие русские склоняют сложные числительные лишь наполовину:  ср.  *с пятьдесят тремя, вместо правильного: с пятьюдесятью тремя. Система склонения числительных явно разрушается, и это происходит на наших глазах и при нашем участии.

Образованному человеку, особенно окончившему университет, необходимо знать хотя бы о

самых заметных, самых значительных фактах истории родного языка, о с т а в и в ш и х  с л е д  в  р у с с к о й  к у л ь т у р е.

Словарный состав русского языка находится в состоянии постоянного изменения  (это

характерно для всех языков).  Такой процесс виден,  как говорят,  простым глазом,  то есть, без

специальных научных разысканий. ( Этого никак нельзя сказать об изменениях в фонетике или

морфологии). Словари, хотя и обновляются, но не успевают отражать все изменения в значениях слов или появление новых слов  (неологизмов). Один из путей изменения в лексике – заимствования из других языков. Этот процесс в разные исторические периоды проявляет разную степень активности.

Например, в современном русском языке он оказался очень заметным в последнее десятилетие ХХ века, что связано с резким изменением общественного строя в России, с экономическими реформами.

Многие слова, вошедшие в употребление, некоторое время нельзя было найти ни в одном словаре,  таковы:  имидж,  менталитет,  бартер,  ваучер и др.  Приходилось искать их в словаре языка -  источника и переводить на русский язык. Из этого видно, что словарный состав языка находится в состоянии непрерывного изменения, он, действительно, живой. Новые слова не только приходят из других языков, но и рождаются на почве самого языка – в живой разговорной речи, по продуктивным словообразовательным моделям,  т.  е.  по образцам.  Например,  понятие  «альтернативная воинская служба» породило слово альтернативщик – по образцу вербовщик, атомщик, курильщик и т.д.  

Менее заметен для носителей языка уход слов в прошлое; мы редко замечаем старение слова.

Этот процесс тоже постепенный, и иногда слово переходит просто в пассивный запас, а потом может возвратиться. Так в наше время вернулось в употребление, ушедшее было, слово: ибо, возвращаются в активное употребление: нежели,  благо и другие служебные слова.  Иногда возвращаются так наз. «историзмы»,  если возрождается обозначаемое ими явление.  Примеры:  городничий,  дума,  губернатор, гимназия, епархия, батюшка и т.д.

Примеры устаревших слов (архаизмов), употребляемых еще Пушкиным: сей, оный, любезный

(друг), жизнеописание, отнестись (связаться), досточтимый, муж (лицо мужского пола). Примеры

более старых слов,  ушедших из употребления несколько столетий назад:  зело  (очень),  вельми

(весьма), токмо (только), вборзе (вскоре), закыхати (чихать), отроковица (девочка-подросток), льзя

(можно). Эти слова вытеснены из употребления их синонимами.  

Здесь названы лишь основные,  наиболее заметные факты из истории русского языка,  но

важно понимать, что язык – единая система, и одни изменения влекут за собой другие.  

Литература

Улуханов, И. С. О языке древней Руси. - Москва: Наука, 1972. - С.71.

Колесов, В. В. История русского языка в рассказах.. – М.: Просвещение, 1976.

Какие вы знаете стили речи?

Язык предоставляет нам возможность выбора:  в разных жизненных ситуациях мы говорим по-разному.  Разговор дома и с близкими друзьями резко отличается от той речи,  которой мы пользуемся, например, при написании реферата или отчета о проделанной работе: здесь все другое - другие слова,  обороты речи,  строение предложений,  связи между ними,  интонация (если это речь звучащая).  

Форма речи подчинена ее содержанию и ее функции. Речь всегда представляет тот или иной стиль.  Если содержанием речи является наука,  мы говорим и пишем соответственно -  в научном стиле. Если нам нужно составить документ, мы прибегаем к деловому стилю. Совсем в ином стиле мы пишем письмо близкому человеку и т. д.

Часто говорят,  что хорошая речь –  это речь яркая,  образная.  Это тоже неверно.  Данное

требование совсем нельзя отнести к деловой речи:  для нее,  наоборот,  естественно быть  «сухой», лишенной эмоций. Не относится оно и к научной речи. Образность – свойство речи художественной, поэтической.

Что касается повседневной речи в быту, то к ней неприменимо требование полноты и

четкости.

Все такого рода различия объясняются жизненной необходимостью:  тот или иной стиль

нужен для того,  чтобы речь выполнила свою функцию. Наша речь всегда кому-то адресована, она может иметь те или иные последствия, может на что-то повлиять, что-то изменить в окружающей нас действительности. В одном случае нужна краткость и предельная точность, в другом случае нужно развернутое рассуждение, в третьем случае нужно как можно ярче выразить свои эмоции (например, в случае, когда мы о чем-то просим).  

Наиболее существенные различия в характере речи привели к тому,  что в языке сложилось несколько самых общих стилей - их называют «функциональными» стилями (от слова «функция» – назначение, коммуникативная роль).  

Основные типы функциональных стилей

Различаются следующие основные стили:  разговорно-бытовой,  официально-деловой,

научный, публицистический.

 Функциональным стилям противопоставлен художественный стиль (или, иначе, «язык художественной литературы).  

Стили группируются так: разговорный и книжные (все остальные). Иное деление: разговорно - бытовой и деловые стили (документальный и научный), публицистический.  

Каждому из функциональных стилей соответствует форма речи:  разговорный –  в основном существует в устной форме,  но может быть и в записи,  официально-деловой и научный –  имеют, прежде всего, письменную форму, но существуют и в устной.  

Таково самое общее различие,  но оно представляет не все функциональные виды речи.

Внутри делового стиля есть много разновидностей, (в частности – административно-канцелярский и законодательный.  Выделяют еще дипломатический подстиль);  наряду с чисто научным стилем существует научно-популярный и учебно-научный.

Все стили представлены во множестве жанров. В научной речи это –  монография,  статья,

доклад, диспут, рецензия, аннотация и др. В официально-деловой это - деловое письмо, выступление на совещании,  документ,  инструкция,  распоряжение,  приказ,  устав,  свод правил,  свод законов,  указ и т.д.  В публицистике -  информация в газете,  аналитическая статья,  фельетон,  очерк,  речь в парламенте, слово в политическом диспуте и т. д. В разговорной речи – разговор (обмен репликами), беседа, рассказ, побуждение, поучение, выговор, письмо и т.д. Жанры одного функционального стиля имеют общее и различное в форме выражения своего содержания.  

Каждый из функциональных стилей имеет свои языковые признаки.  Это, прежде всего,

лексика  (выбор слов)  и синтаксис  (строение предложений и целого текста).  Играет роль и морфология, и интонация.  

Основные черты функциональных стилей

  Разговорный стиль: лексика нейтральная,  конкретно-предметная,  большое место

занимают слова экспрессивные,  эмоционально окрашенные,  народная фразеология  (поговорки).

Нехарактерны абстрактные имена существительные.  Почти не употребляются причастия и деепричастия.  Синтаксис упрощенный:  предложения,  как правило,  простые,  часто неполные. Порядок слов свободный,  легко допускается инверсия  (перестановка). Интонация с явно заметным переходом от повышения к понижению.  В то же время разговорная речь открыта для разных вторжений,  в том числе и инородных.  Так,  в ней уживается и сугубо разговорное слово,  вроде «барахлить» и термин. В разговорном стиле можно говорить и на деловую тему, если это уместно по условиям общения (например, если разговаривают друзья). Разговорный стиль не вполне однороден: это может быть нейтральная речь,  разговорно-деловая и фамильярная.  При всей свободе разговорного стиля он остается все-таки стилем литературного языка, то есть не выходит за пределы языковой нормы. Поэтому в нем нет места просторечию и другим видам ненормативной лексики.  

Примечание. В некоторых пособиях по культуре речи говорится, что для разговорного стиля характерно просторечие . Это неверно с современной точки зрения: здесь имеет место устаревшее употребление термина  «просторечие»–  как обозначение так наз. «сниженной»  лексики. В современном понимании, просторечие – не стилистическая категория.

Деловой стиль отличается особой точностью,  рациональностью,  лаконизмом  (сжатостью, краткостью).  Слова здесь должны употребляться в прямом значении.  Деловую речь можно охарактеризовать как противоположность художественной, поэтому удобнее говорить, чего в ней не должно быть. В ней не место метафорам, сравнениям, эпитетам и другим средствам художественной образности («тропам»);  в ней не должно быть выражения эмоций,  экспрессии,  шуток-прибауток.

Деловая речь не избегает сложных предложений и предложений с причастными оборотами,  но порядок слов должен быть прямой, рациональный. Ради ясности и определенности значения, деловая речь может допускать повторы (если они требуются смыслом и не ведут к тавтологии и плеоназму). В ней используются все средства точности и однозначности (не допускающие двоякого толкования). В соответствии со своим содержанием деловая речь оперирует цифрами,  символами,  широко использует разные графические средства:  стрелки,  таблицы,  графики,  диаграммы.  В документах принято четко различать цифровую и словесную запись количественных данных  (преобладает первая). Очень характерны для деловой речи аббревиатуры. Языковые способы составления деловых бумаг существенно различаются в зависимости от жанра деловой речи.  

Научный стиль отличается, прежде всего, обилием терминов. Они совершенно необходимы, так как служат для однозначного обозначения научных понятий,  а без них нет и самой науки.  По синтаксису научная речь близка к деловой, но характеризуется еще большей сложностью и строгими требованиями к строению текста: в нем должна быть выдержана логика развития мысли, переходы от одного тезиса к другому.  Научный стиль противопоставлен разговорно-бытовому и художественному.  Ему чужда эмоционально-экспрессивная лексика,  а слова,  называющие абстрактные понятия,  преобладают.  Абстрактные существительные,  как правило,  преобладают над глаголами.

В научном тексте много ссылок,  вставок,  примечаний.  Неподготовленному человеку,  не являющемуся специалистом в данной области, читать такой текст нелегко, но это нормально.

 

Публицистический стиль объединяет очень разные подстили и жанры:  это газетная

информация,  монография по общественно-политической проблематике,  ораторская речь,  речь в парламенте,  выступление на телевидении,  агитационная статья.  Но есть общие черты.  Задача публициста – воздействовать на общественное мнение. Вот эта функция воздействия и отражается на языковых особенностях речи.  Публицист ищет в слове яркости и силы.  Он использует оценочную лексику, которая служит для выражения положительного или отрицательного отношения к фактам, явлениям,  людям.  Задаче воздействия на читателя служит и особенно яркий синтаксис –  его так и называют  «экспрессивный».  Это специальные стилистические приемы:  парцелляция,  риторические вопросы, восклицания, прямая и несобственно-прямая речь, разного рода вставки, цитаты, отсылки к чужому мнению,  вводные слова.  Именно в публицистическом тексте вырабатываются все новые, нестандартные способы связи частей, переходов от одной мысли к другой,  такие как  «скрепы-фразы». Газетчик ищет как можно более заметный, броский, привлекающий внимание тип заголовка. Так рождаются заголовки,  построенные на так наз.  прецедентных текстах.  Для газеты характерно также использование графических средств (прежде всего – шрифтов).

Публицистический стиль в определенных своих проявлениях может сближаться с другими стилями:  в чем-то с художественным  (в нем тоже используются тропы),  в чем-то с разговорной речью,  а в чем-то и с деловой  (например,  в информационном жанре).  Но в своем наиболее ярком проявлении он вполне самостоятелен. Владеть всеми стилями очень нелегко:  нужен опыт,  большая практика,  которая появляется при необходимости.  Однако, пока не выработаны хотя бы самые элементарные навыки владения

функциональными стилями, нельзя говорить о речевой культуре, соответствующей понятию человека образованного.

Не всеми стилями в одинаковой мере требуется владеть,  но и не все требуют от человека специального обучения. Навыки разговорно-бытовой речи мы обретаем естественным путем.  Совсем другое дело составление и оформление документов:  этому нужно специально учиться.  Специальной учебы требует также научная речь. Не каждый хорошо образованный человек возьмется написать статью в газету: это сфера деятельности журналиста. И уж никто не требует от каждого высокообразованного человека умения писать стихи и повести.

Высшее образование предполагает некоторый минимум речевых умений в обращении с функциональными стилями и соответствующими им жанрами.

В научном стиле требуется уметь:

• составить конспект прочитанной научной работы (статьи, монографии)

• написать реферат по изученной специальной литературе на ту или иную тему

• сформулировать тему своей самостоятельной работы,  объяснить ее содержание,

постановку проблемы, задачу и т. д.

• изложить в научном стиле содержание своего исследования  (в жанре курсовой и

дипломной работы)

• выступить с докладом на семинаре или научной конференции

• высказать критические суждения по поводу работы какого-либо автора  (в устной и

письменной форме)

• написать аннотацию на работу – свою или чужую (книга, статья, доклад и т. д.)

• создать те или иные тексты в соответствии с учебным планом по специальности

(например, тезисы, планы, таблицы и прочее).

В деловом стиле требуется:

• знать общие особенности канцелярского подстиля, основные требования к

составлению и оформлению деловых бумаг

• уметь составить:

- документ по шаблону (заявление, доверенность, расписку)

 - план работы и отчет о проделанной работе

 - докладную и объяснительные записки

- протокол заседания

- решение комиссии (или другого совещательного органа)

• знать принципы оформления простых юридических и финансовых документов:

доверенность, акт, справку.

Что касается разговорного стиля,  то здесь умения и навыки во многом определяются этическими факторами. Именно этика, нормы общения, нормы поведения людей определяют уровень владения разговорным стилем речи.

Для разговорного стиля требуется:

различать условия общения: официальные // неофициальные, учитывать общественный статус коммуникантов, личные отношения говорящих, учитывать форму речи: устная // письменная.  

Иногда в учебниках пишут, что разговорная речь предполагает «неофициальные отношения между говорящими». Это не совсем так: даже в официальной обстановке (на работе, на совещании можно обсуждать вопросы, выражаясь в разговорном стиле, хотя для этого нужны определенные условия). В связи с этим различают подстили – разговорно-бытовой и разговорно-деловой.  

Существенно различается разговорная речь в устной и письменной форме. Спонтанная  (то есть заранее не подготовленная) речь не предполагает записи,  так что,  когда ее пытаются записать (например,  при расшифровке магнитной ленты),  то сталкиваются с большими трудностями:  речь приходится  «подгонять» под письменные речевые нормы,  то есть несколько переделывать. Наукой лишь недавно установлено,  что у устной естественной,  спонтанной,  речи есть свои правила,  свои законы и нормы.  

Итак,  разговорный стиль существует в двух основных видах –  устная разговорная речь и письменная разговорная речь (частное письмо, запись диалогов в художественной литературе, записи выступлений при обсуждении вопросов,  судебные речи.  Этот подстиль занимает промежуточное положение между двумя функциональными стилями – деловым и разговорным.  

Речь в разговорном стиле практически может быть на любую тему,  но на бытовые темы в кругу близких людей говорят именно в разговорном стиле и никаком ином.  Сам характер разговорной речи может быть различен: очень многое зависит от личности говорящего. Далеко не всегда допустимы фамильярные отношения и, следовательно, фамильярные обороты речи. Грубая или ироничная, насмешливая или, напротив, льстивая, «сладкая» речь может быть оправдана с той или иной точки зрения, но при этом говорящий должен учитывать и предвидеть ее эффект. Успешная разговорная речь предотвращает конфликты,  в значительной мере способствует принятию оптимальных решений,  установлению желаемого морального климата в семье и коллективе. Современная лингвистика учит: Слово (высказывание, речь) – это поступок человека, это его ДЕЛО.

 

Литература

Улуханов, И. С. О языке древней Руси. - Москва: Наука, 1972. - С.71.

Колесов, В. В. История русского языка в рассказах.. – М.: Просвещение, 1976.

Какие методы используются для исследования речи?

Характер исследования определяется его целью. В этой связи различают три вида исследований: историко-методические с целью изучения педагогических систем прошлого, их анализа, осмысления и использования в современных условиях; исследования по изучению и обобщению лучшего опыта работы воспитателей детских садов; экспериментальные исследования, имеющие разные цели – изучение особенностей развития разных сторон речи детей, проверка доступности программ, эффективности отдельных методических приемов, построения педагогического процесса в целом и др.

Как педагогическая наука, методика использует все многообразие психолого-педагогических методов исследования. Принято делить методы исследования на теоретические и эмпирические (практические).

К теоретическим методам относятся: изучение и анализ теоретической литературы по проблеме исследования; моделирование, анализ и обобщение материала, полученного в наблюдениях, беседах, эксперименте, т.е. эмпирическим путем.

Эмпирические методы: наблюдение, беседа, рейтинг (оценки компетентных судей), изучение опыта работы воспитателей, опытно-педагогическая работа, педагогический эксперимент.

Дадим краткую характеристику методов.

Для любого исследования по проблемам формирования речи характерно сочетание психологического, психолингвистического, лингвистического, дидактического и собственно методического подходов. В связи с этим изучается литература, в которой раскрываются методологические, психологические, лингвистические основы развития речи. Особое значение имеют изучение и анализ педагогической литературы (отечественной и зарубежной, современной и наследия прошлых лет), в результате которых выясняется степень изученности, состояние интересующего исследователя вопроса в теории (кем и какие исследования выполнены по данной теме, где опубликованы их результаты, в чем они состоят, что нового вносит автор каждой работы). Важно выделить основные подходы и точки зрения авторов, мало разработанные и дискуссионные положения, выразить свое отношение к авторским позициям и выводам.

Метод моделирования – воспроизведение характеристик некоторого объекта на другом объекте, специально созданном для их изучения. В основе этого метода лежит принцип аналогии. Он может быть использован при выработке рабочей гипотезы, при проектировании учебно-воспитательного процесса или его фрагментов. При помощи «моделей-гипотез» раскрываются связи между элементами учебно-воспитательного процесса, создаются рекомендации по совершенствованию последнего.

Метод анализа и обобщения используется на разных этапах исследования и позволяет сделать выводы по результатам каждого из них и работе в целом.

Наблюдение проводится за речью детей, за деятельностью воспитателей. Оно помогает выявить особенности речи детей в разных ситуациях общения, степень владения речевыми умениями и навыками.

Изучение и анализ педагогической документации дошкольных учреждений, анкетирование воспитателей и родителей позволяют определить состояние работы по интересующей проблеме в массовой практике.

Беседы (с детьми, педагогами, родителями) используются для изучения постановки процесса обучения и выяснения проблем по ходу исследования. К беседе примыкают методы анкетирования и интервью.

Опытно-педагогическая работа – метод внесения преднамеренных изменений в учебный и воспитательный процесс, рассчитанных на получение воспитательного и образовательного эффекта, с их последующей проверкой. Данный метод является разновидностью эксперимента. В отличие от последнего он дает только общие, суммарные представления об эффективности той или иной системы работы.

Эксперимент направлен не только на проверку гипотезы, установление причинно-следственных связей в учебном процессе, но и на выявление механизма действия этих связей, т.е. на более глубокое проникновение в сущность учебно-воспитательного процесса.

В исследовании всегда используется совокупность разных теоретических и практических методов. Критерии выбора методов: адекватность объекту, предмету и задачам исследования; научная обоснованность; соответствие логике исследования; направленность на всестороннее и гармоничное развитие испытуемых; взаимосвязь с другими методами в единой методической системе. Особенности применения названных выше методов педагогического исследования в методике определяются, прежде всего, содержанием изучаемых ею закономерностей.

Важным моментом является определение темы и проблемы исследования. Оно осуществляется на основе изучения состояния вопросов развития речи в теории и практике. Актуальность исследования определяется социальной значимостью, степенью разработанности проблемы в теории и практике.

Литература:

 Яшина Б. И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учеб пособие для студ. высш. и сред. пед. учеб заведений. 3-е изд.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Консультация для воспитателей. Культура поведения ребёнка и звуковая культура речи.

Формирование у ребенка культуру деятельности, культуру общения, звуковую культуруречи....

Культура речи: показатель общей культуры человека

Воспитание культуры поведения детей....

Консультация для родителей "От культуры речи взрослого до культуры речи ребенка"

Распространение неприличных слов в последнее время приняло угрожающий масштаб, и дети дошкольного возраста оказались наиболее незащищенными перед сквернословием. Так давайте объединимся и дадим нашим ...

Методическая разработка Конспект непосредственно - образовательной деятельности по развитию звуковой культуре речи в первой младшей группе. «Путешествие на ферму» по развитию речи звуковая культура речи. Звук «К»

Методическая разработка Конспект непосредственно  -  образовательной деятельности по развитию звуковой культуре речи в первой младшей группе. «Путешествие на ферму» по развитию р...

Конспект НОД по речевому развитию в средней группе «Звуковая культура речи. Знакомство со звуком [Т]» Тема: «Звуковая культура речи: звук [Т]»

Конспект НОД по речевому развитию в средней группе «Звуковая культура речи. Знакомство со звуком [Т]»Тема: «Звуковая культура речи: звук [Т]»Цель :Формировать способность чётко...