Главные вкладки

    Адаптации детей мигрантов в дошкольных образовательных учреждениях.
    статья (средняя группа)

         Миграционные  процессы происходящие в мире и особенности на территории СНГ характеризуются изменением ситуации в дошкольном образовании. Это связанно с увеличивающимися потоком мигрантов из стран "ближнего зарубежья" и нерусских семей для которых русский язык не являются родным.

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл adaptatsiya.docx21.47 КБ

    Предварительный просмотр:

                           Адаптации детей мигрантов

           в дошкольных образовательных учреждениях.

                  Воспитатель Сафронская Людмила Тимофеевна МАДОУ "Д/с №36"

         Миграционные  процессы происходящие в мире и особенности на территории СНГ характеризуются изменением ситуации в дошкольном образовании. Это связанно с увеличивающимися потоком мигрантов из стран "ближнего зарубежья" и нерусских семей для которых русский язык не являются родным.

        Инофон - это  носитель иностранного языка и соответствующей картины мира. Можно сказать, что инофон - это первая ступенька становления билингва (человек, владеющий двумя языками, живущий в двуязычии). Позднее инофоны переходят в разряд билингов, если языки используются параллельно и двуязычная среда сохраняется. Существует утверждение, что билингвы - это люди будущего, мосты межкультурной коммуникации, наилучший вклад во взаимопонимание между всеми народами и государствами. К настоящему времени по-моему детский билингвизм охватывает около половины маленьких жителей нашей планеты.  Конечно такие дети сегодня есть в каждом детском саду. И в нашем детском саду не исключение.

        Главные слова: дошкольный возраст,  межкультурная коммуникация,  толерантность, социальная адаптация, дети мигрантов. В современном мире все больше значение приобретает проблема межкультурных коммуникаций. Потому что энергично развивающееся и востребованное обществом теоретическое и прикладное научное направление находящееся на стыке лингвистики, культурологии,  коммуникаивистики и лингводидактики.

         Адаптация детей дошкольного возраста представляет собой комплексный феномен, связанный с интеграцией ребенка в новую социальную среду.

    Актуальность проблем, связанных с миграцией привела к созданию программы правительства Санкт-Петербурга «Толерантность». Комплексный подход к решению данных проблем, в том числе и к решению проблем адаптации детей мигрантов предлагает Марина Шишкина, депутат Законодательного собрания Санкт-Петербурга, заместитель председателя постоянной комиссии по образованию, науке, культуре:

     «Детей-мигрантов (инофонов)» конечно учить необходимо. А для этого в государстве необходимо  создать такие условия , при которых элементарным требованиям к людям ,желающим жить и работать в России, является их готовность освоить наши культуру и язык. Вот  только таким образом можем их социализировать

         Огромная роль здесь принадлежит образованию. В последнее время работники образования уже осознали всю актуальность и сложность решении проблем в работе с детьми - мигрантами и их семьями.

    Изменение привычных условий жизни, связанное с переездом семьи в другое место жительства, другой язык, там где иные культурные традиции ,обычаи  приводит к дезориентации ребенка из семьи мигрантов. Поэтому вопрос адаптации для детей стоит намного острее, чем для взрослых. Соответственно вот  такая адаптация должна начинаться как можно раньше, а именно в детском саду. Дети мигрантов должны пройти через межкультурную адаптацию. Это сложный процесс выработки совместности с новой культурной средой.

         Дети мигрантов находятся на стадии становления личности под влиянием семьи и нового принимающего общества. Часто случается так, что ценности семейного воспитания вступают в противоречие с уже существующими в стране пребывания, если это противоречие не будет разрешено немедленно, то личность ребенка может измениться и сформироваться асоциальная личность. Поэтому необходимо подобрать наиболее подходящий метод адаптации для профилактики возможных нарушений и проблем.

        В данном контексте можно выделить несколько направлений работы.

    Наверное, самой главной проблемой является трудность вживания в новую для ребенка среду общения, и как следствие нередко возникающие состояния отчужденности, тревожности и психической напряженности, агрессивности и повышенной конфликтности. Данная проблема безусловно требует комплексного подхода как со стороны педагогов, так и со стороны родителей и детских психоло адаптации. Я думаю, программы должны базироваться на идеи целенаправленного учета этнокультурных особенностей детей мигрантов в программах дошкольного образования. Причем эти программы должны, на мой взгляд, содержать несколько основных этапов:

        Первый этап – создание общей установки на решение задачи социальной адаптации ребенка к детскому саду.

         Второй этап – взаимное ознакомление педагогов и родителей с национальными особенностями воспитания детей в Российской Федерации и странах семей-мигрантов. Необходимость данного этапа обусловлена тем, что у разных народов свои национальные особенности социальной жизни и культуры, свои традиции, обычаи, социальные установки и ценностные ориентации. Так, как без глубокого осознания народной (этнической) природы воспитания не может быть взаимной толерантности взрослых участников образовательного процесса; нахождения подхода к ребенку со стороны педагогов, тактичного его педагогического сопровождения; компетентного ознакомления детей с национальной культурой. Именно педагоги детского сада и семья  имеют решающее значение в становлении этнотолерантных установок у дошкольников.

        Третий этап – реализация единого, согласованного индивидуально-ориентированного сопровождения ребенка из семьи мигрантов для преодоления прежде всего языковых трудностей в освоении нового социального опыта, а также ценностных ориентаций и культурных традиций, для вхождения в группу сверстников и гармонизации отношений.  Этот этап рассматривался нами как основной, ориентированный на достижение социальной адаптации детей из семей мигрантов к детскому саду».

        Другим направлением работы педагога является «лингвистическая адаптация». В настоящее время   иностранные языки становятся необходимы в повседневной жизни. И действительно, большинство людей не ограничиваются знанием одного языка, они в той или иной степени приобщаются ко второму, неродному языку, а некоторые люди - к нескольким или даже многим языкам. Возникает двуязычие, или билингвизм, а у отдельных лиц – полилингвизм.

         Билингвизм стал одним из самых  востребованных явлений межкультурной коммуникации, определяемой как "общение людей, представляющих разные культуры". Дети-инофоны с малых  лет оказываются в ситуации, когда один или оба родителя говорят на одном языке, а окружающей среде – на другом. В данном случае чаще всего двуязычие развивается стихийно, родители заранее не планируют  языков общения с ребенком, сами их смешивают , не контролируют речь ребенка, не обращают внимания на ее недостатки.  В школе, на улице    или детском саду дети разговаривают на ином языке, чем дома, либо "домашний" и "уличный" языки смешиваются без всякого внимания к такому речевому развитию со стороны родителей. Конечно существуют трудности обучения детей - инофонов русскому языку:.

    1)дети мигрантов владеют иными фоновыми знаниями, а русским языком владеют лишь на пороговом (бытовом) уровне или  не говорят вообще  на русском языке, а педагогам надо их обучать  в одной группе с русскоязычными детьми;

    2)для таких  детей  нет базовых программ обучения и как следствие нет разработанных методических пособий.

    Результатом успешной лингвистической адаптации должно стать умение эффективно взаимодействовать в русскоязычном окружении и успешно решать социокультурные проблемы повседневной жизни, освоить образовательные и воспитательные программы в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами.

         

        Я считаю что знакомство с другой культурой поможет сформировать у дошкольников способность принимать и понимать чужие ценности, сравнивать с ними ценности своего народа, дружественно относиться  традициям ,обычаям других народов.

    У каждого ребенка свой маршрут развития, последовательность формирования взаимоотношений. Дошкольники не бывают ленивыми, просто детям-инофонам значительно труднее преодолевать путь к знаниям и успеху. Дети мигранты изначально поставлены в неравные условия с остальными, но они очень жаждут знаний. И помощь взрослых в поисках индивидуального подхода, доброжелательное отношение, готовность принять, создается эмоционально-нравственное поле, которое влияет на успешную адаптацию и развитие детей.

    Работа с детьми-инофонами сказывается на воспитании и развитии остальных детей благотворно. Детский коллектив делается более единым – нет разделения на этнические группы, дети дружат друг с другом.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Консультация для родителей "Адаптация детей к условиям дошкольного образовательного учреждения"

    Вы первый раз привели ребенка в детский сад. Волнуетесь. Переживаете. Как справится  ребенок с новой ситуацией?Что же такое «адаптация ребенка к детскому саду», и как сделать так, чтоб...

    Нестандартные формы работы с родителями по адаптации детей к условиям дошкольного образовательного учреждения

    Кудряшова Татьяна Александровна, старший воспитатель первой квалификационной категории МБДОУ дет­ский сад «Солнышко»,с.Линда, городской округ город Бор Нижегородской областиСемья и детский сад имеют с...

    Проблемы детей-мигрантов в дошкольном образовательном учреждении и пути их решения

    В последние годы в связи с происходящими по всему миру социальными изменениями значимо усиливаются процессы миграции населения. Людей все менее удерживает традиционный уклад жизни, социальные связи, п...

    Аналитический отчет за период 2013-2015гг воспитателя группы раннего развития «Адаптация детей к условиям дошкольного образовательного учреждения».

    Цель: Проанализировать, дать оценку собственной профессиональной деятельности за 2013 – 2015 г. Ранний возраст – период быстрого формирования всех свойственных человеку психофизиологических процессов....

    «Адаптация детей к условиям дошкольного образовательного учреждения»

    Консультация для родителей «Адаптация детей к условиям дошкольного образовательного учреждения»...

    Социальная адаптация детей к условиям дошкольного образовательного учреждения.

    В статье проведен анализ понятия «адаптация» и видов адаптации, представлены рекомендации для оптимизации процесса адаптации детей  дошкольного возраста к условиям дошкольного образовательн...