Доклад на тему "Развитие этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе фольклора"
статья по теме

Доклад на улусном семинаре по проблеме воспитания детей на основе фольклора 

Скачать:


Предварительный просмотр:

МДОУ Батагайский детский сад «Кунчээн» Усть-Алданского улуса

Улусные педагогические чтения

«Ценности и важнейшие приоритеты в образовательной стратегии современного ДОУ»

Исследовательская работа на тему:

Развитие этнокультурной компетентности

детей 6-7 лет на основе фольклора

Работу выполнила:

Готовцева Октябрина Алексеевна,

воспитатель детского сада «Кунчээн»

2013г.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Стр.

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………3

ГЛАВА I. Научно-теоретические основы развития этнокультурной компетентности детей 

  1. Этнокультурная компетентность как педагогическая проблема: понятие и сущность …………………………………………..…………  7
  2. Особенности развития этнокультурной компетентности детей дошкольного возраста………………………………………………….15
  3. Фольклор как основа развития этнокультурной компетентности детей старшего дошкольного возраста……..…..……………………….21

ГЛАВА II. Опытно-экспериментальная работа по изучению влияния  фольклора на развитие этнокультурной компетентности детей старшего дошкольного возраста

2.1. Выявление базовых уровней развития детей по изучаемой проблеме………………………………………………………………….32

2.2. Содержание и методика развития этнокультурной компетентности детей на основе  фольклора…..………………………………….……….40

2.3. Выявление динамики развития этнокультурной компетентности детей……………………………………………………………………….56

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ……………………….……………………………………….61

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………….…64

ПРИЛОЖЕНИЕ                

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность. Компетентностный подход в образовании определяется как новая парадигма. В этой связи перед педагогической теорией и практикой стоит проблема развития личности, способной функционировать в условиях неоднородной этнической среды, что требует от нее наличие высокого уровня этнокультурной компетентности.

Г.К. Селевко, Т.В. Поштарева, Г.Г. Филипчук утверждают, что внутренняя целевая направленность этнокультурной компетентности заключается не только в том, что ребенок должен быть, «держателем» знаний в области этнокультуры и межэтнического взаимодействия. Исследователи подчеркивают, что дети могут быть их активными пользователями, т.е. они не подстраивают свое поведения под других людей и обстоятельства, а творчески взаимодействуют с ними. И этому необходимо учить с самых малых лет.

Наличие существующих противоречий, разрозненность подхода к развитию этнокультурной компетентности, фрагментарность имеющихся технологий решения обозначенной проблемы обусловили выбор темы дипломной работы: «Развитие этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе фольклора».

Решение этой проблемы составляет цель исследования: изучение и обоснование развития этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе фольклора.

Объект исследования: педагогический процесс этнокультурного развития  детей дошкольного возраста.

Предмет исследования: педагогические условия развития этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе фольклора.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что развитие этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе устного фольклора будет эффективным, если:

  • потенциал устного фольклора направлен на удовлетворение познавательных, культурных интересов детей в духе мира с целью взаимообогащения их как субъектов культуры;
  • работа с детьми ориентирована на культурную компетентность, т.е. выделены ценностные личностные качества героев якутских и русских сказок, которых дети проецируют на себя;
  • в технологии обучения предусмотрены активные методы как кросс-культурный, методы беседы, обсуждения, рефлексии и проектов;

В соответствии с целью, объектом, предметом исследования и выдвинутой гипотезой были определены следующие задачи исследования:

  1. Изучить и проанализировать психолого-педагогическую, методическую литературу по проблеме исследования.
  2. Определить комплекс условий для развития этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе якутского фольклора.
  3. Разработать содержание, методику формирования этнокультурной компетентности детей 6-7 лет и экспериментально изучить эффективность использования фольклора в развитии детей.
  4. Разработать методические рекомендации для практических работников ДОУ.

В ходе исследования применены следующие методы:

  •  теоретический, сравнительно-сопоставительный анализ литературы из разных областей знаний (педагогики, психологии, культурологии, этнографии и др.);
  • эмпирические: эксперимент; наблюдение; беседа.
  •      количественно-качественная обработка данных, множественное сравнение, полученных  в ходе эксперимента.

Научно-теоретическая новизна исследования обоснованы организационно-педагогические условия, обеспечивающие эффективное развитие этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе якутского фольклора; выявлено содержание образования, способствующее приобщению детей к родной и русской культуре; реализованы методы, приемы, направленные на повышение уровня этнокультурной осведомленности детей, формирование у них необходимых умений эффективного межэтнического          и межличностного взаимодействия.

Практическая значимость исследования. Значительную практическую ценность имеют методика измерения этнокультурной компетентности обучаемых, этноориентированная технология работы с детьми, направленные на развитие этнокультурной компетентности. Данные, полученные в ходе исследования, могут быть использованы для стратегии и тактики формирования этнокультурной компетентности детей 6-7 лет.

.


Глава I. Научно-теоретические основы развития этнокультурной компетентности детей

1.1. Особенности развития этнокультурной  компетентности детей дошкольного возраста

Методологической основой развития этнокультурной компетентности выступают синергетический подход, рассматривающий субъекты образовательного процесса как самоорганизующиеся, сложные, открытые          и нелинейные системы, взаимосвязанные и взаимодействующие между собой; этнопедагогический подход, предполагающий воспитание подрастающего поколения с опорой на национальные традиции народа, его культуру; аксиологический и гуманистический подходы, согласно которым человек является высшей ценностью и самоцелью общественного развития                     и образовательного процесса. Данные подходы выступают исходными положениями для ряда других принципов, положенных в основу процесса формирования этнокультурной компетентности учащихся. Так, полиэтничность в образовании предусматривает построение образовательного процесса             на принципе этнокультурного плюрализма, признании равноценности                и равноправия всех этнических групп, составляющих общество,                        на недопустимости дискриминации по национальному признаку. Принцип позитивного отношения к этнокультурному разнообразию призван донести       до сознания детей тот факт, что этнокультурное многоцветие это норма, которая обусловлена многообразием форм проявления человеческой жизни       и деятельности. Жизненно важно рассматривать многообразие как преимущество, а не как проблему. Различия необходимо воспринимать как дополнения к образованию человека. Принцип культуросообразности учитывает специфику среды жизнедеятельности детей и использование             ее возможностей в формировании личности ребенка и приобщении его               к родной культуре. Принцип диалога (межличностного и культурного) способствует расширению кругозора подрастающего поколения, приобщению его к российской и мировой культуре, формирует умение продуктивно взаимодействовать с другими, уважать их точку зрения, дает возможность плодотворного культурного обмена, достигать взаимопонимания                        и взаимоприемлемого решения проблемы. Принцип междисциплинарности        и вариативности предписывает, используя всевозможные методические формы и средства, отражение этнокультурного материала во всем спектре учебных дисциплин. Кроме того, включение в учебные планы интегрированных курсов литературы, культуры, истории, искусства разных народов способствует постижению взаимовлияния, взаимопроникновения и взаимообогащения культурно-исторического опыта различных этнонациональных общностей, выявлению его общечеловеческого потенциала. Принцип полилингвизма предполагает освоение личностью родного, государственного                              и международных языков. Родной язык содействует сохранению этнокультурного наследия, языки межнационального или государственного (русский) и международного (иностранные) общения способствуют улучшению взаимопонимания, расширению экономических, образовательных, культурных связей, формированию и развитию культуры межнационального общения. Принцип комплексности предусматривает формирование этнокультурной компетентности учащегося на познавательном, эмоциональном                           и поведенческом уровнях.

Создание законодательной основы, позволяющей народам России самостоятельно решать вопросы развития культуры и образования, актуализировало обновление содержания образования с учетом культурного своеобразия, проживающих в регионах этнических общностей. В исследовании определено, что в содержании образования можно выделить следующие компоненты: федеральный, национально-региональный и школьный. Вследствие этого были рассмотрены модели введения национально-регионального и полиэтнического компонентов в содержание образования. Для нашего исследования важна типология моделей введения национально-регионального компонента в содержание образования. Наиболее эффективными методами развития этнокультурной компетентности детей являются активные методы обучения и воспитания: кросс-культурный метод, представляющий собой параллельное изучение этнокультур и позволяющий путем сравнения выявлять общее и особенное        в развитии стран и культур народов мира, причины этих сходств и различий; метод эмпатии (создание ситуаций переживания участником образовательного процесса состояний представителей иной этнической группы); метод контраста (возможность поучаствовать в ситуациях с контрастными позициями: добрый-злой, мигрант-коренной житель); метод рефлексии (оформление своей собственной позиции в сфере межэтнических отношений); методы моделирования и реконструкции (например, воспроизведение в условиях урока различных сторон быта, обычаев, принятых у разных народов в разные времена или реконструкция каких то исторических событий в виде устных рассказов или сценок); игровые методы (игры насыщаются этнокультурным содержанием и используются для усвоения информации и формирования поведенческого навыка, активизации познавательной, двигательной деятельности детей            на занятии; дискуссионные методы (предметом дискуссии могут быть                 не только содержательные проблемы, но и нравственные); беседы                        и обсуждения (направлены на формирование умений анализировать информацию, излагать свои мысли, внимательно слушать и слышать других, отделять эмоциональное от рационального); открытые задания и упражнения (проведение учащимися анализа школьного учебника, газетной статьи, с целью выявления примеров стереотипов и предубеждений по поводу отдельных культур); метод наглядности (предпочтение отдается «активной демонстрации», когда учащимся предоставляется возможность самим изучать предметы, процессы, явления, устанавливать зависимости); культурный ассимилятор или так называемая техника повышения межкультурной сензитивности, цель которой развитие способности понимания жизненных ситуаций с точки зрения представителей чужого этноса, видения мира                 с позиции другой культуры; метод проектов (организация исследовательской деятельности учащихся).

Также формирование и развитие этнокультурной компетентности предполагает введение ребенка изначально в родную для него, а затем и иные культуры. Вначале у ребенка должна быть сформирована готовность признавать этнокультурные различия как что-то позитивное, которая затем должна развиться в способность к межэтническому пониманию и диалогу. Некоторые дети не знают, как воспринимать культурные различия, что также может стать причиной для возникновения неприятия других. В связи с этим детям еще с дошкольного возраста необходимо показать, как разнообразие может сделать их жизнь богаче, привлекательнее, интереснее. В целом образование должно донести до сознания детей тот факт, что этнокультурное многоцветие было, есть и будет, и это норма, которая обусловлена многообразием форм проявления человеческой жизни.

Этнокультурная компетентность предполагает готовность человека             к взаимопониманию и взаимодействию, основанную на знаниях и опыте, полученных в реальной жизни и на учебных занятиях, ориентированных            на участие дошкольника в учебно-познавательном процессе, а также направленных на его успешную адаптацию в полиэтнической среде.

Ребенок должен постепенно в практике реального общения открывать для себя сходства и различия с другими людьми. Поэтому цель детского сада, школы – не только ознакомить детей с разными этнокультурами, но научить   их жить в сообществе, где образуются новые сложные культурные конгломераты. Наиболее оптимальными формами работы в этом направлении являются дискуссии, диспуты, дебаты по той или иной проблеме полиэтнического общества. В процессе такой работы дети могут осознать ошибочность своих стереотипов и предубеждений, повысить уровень информированности, соотнести собственное отношение к иным культурам,        с взглядами и мнениями сверстников, находить компромиссные решения, овладеть умением критически мыслить, вести диалог.

1.2. Фольклор как основа развития этнокультурной компетентности  детей старшего дошкольного возраста

Одним из действенных подходов формирования и развития этнокультурной компетентности является этнопедагогизация учебно-воспитательного процесса. Особое место в развитии этнокультурной компетентности детей занимает устное народное  творчество, или фольклор. Оно включает произведения всех родов и жанров: это этнос, сказки, предания, легенды, пословицы, поговорки.

Фольклор имеет огромное познавательное и воспитательное значение.   Он обогащает представление детей о прошлом и настоящем Родины и других стран, народов, помогает усваивать нравственные принципы народов, воспитывает любовь и уважение ко всем народам мира, вселяет уверенность      в торжество справедливости, укрепляет веру в будущее.

Культура народов содержит в себе многовековую информацию народа        о традициях многих поколений, которые через деятельность и общение детей    и взрослых ассимилируются ими. Народные традиции помогают ввести детей    в мир культуры, этики человеческих отношений.

Чтобы познать другую культуру, приобщиться к общечеловеческим ценностям, необходимо, прежде всего, знать свою. П.П. Блонский указывал, что "путь к общечеловеческой культуре лежит через национальное                          воспитание".

Ознакомление с фольклором, культурой Республики Саха (Якутии) на ранней, дошкольной ступени является надежным способом формирования интеллекта ребенка, развития его этнокультурной компетентности, активным средством социального взаимодействия, с помощью которого малыш овладевает необходимым для него общественным опытом. Изучение фольклора якутского фольклора позволяет подготовить ребенка к доброжелательному восприятию «чужой» культуры как близкой и понятной ему, влиять                    на формирование процесса постоянной идентификации своей и другой культуры, развивать в ребенка любопытство и любознательность.  

Первый шаг приобщения детей дошкольного возраста к национальной культуре, фольклору – это понять обычаи, обряды, верования народа, погрузиться в мир созданных им сказок, осмыслить их символику.

Содержание занятий может быть разнообразным, например:

        - слушание народных сказок, их инсценирование;

        - чтение детских произведений;

        - отгадывание и запоминание загадок;

- запоминание и понимание пословиц и поговорок;

        - разучивание народных песен;

        - разучивание национальных игр;

        - слушание записи музыки, игры на хомусе, песен в исполнении народных певцов, мелодистов;

        - рисование по национальным мотивам;

        - беседы о народных традициях, обычаях, обрядах;

        - посещение музеев;

На занятиях нужно и необходимо использовать игрушки в виде животных, наиболее часто встречающихся в фольклорных произведениях и в хозяйстве народов. Дети старшего дошкольного возраста уже знакомы со сказками, их персонажами. Они уже сами участвуют в пересказе сказок. При этом может быть организована викторина по нескольким знакомым сказкам.

Приобщение, знакомство детей дошкольного возраста к культуре другого народа требует высочайшего педагогического мастерства, так как сложно донести до понимания детей даже короткое фольклорное произведение, тем более в переводе. Для этого необходимы специальные наглядные средства. Вот почему так нужна организация подобного рода среды, с помощью которой приобщение и ознакомление может сопровождаться демонстрацией соответствующих бытовых предметов, иллюстраций, образцов народных промыслов, национальных одежды.

Достичь того, чтобы дети поняли, например, познавательное значение фольклорного произведения легче с помощью эмоциональной выразительности голоса, мимики и жеста. Важно активное сотворчество взрослого и детей,         их общее переживание чувства сопричастности к поступкам героев сказок, умение взрослого включаться в игровое взаимодействие с ребятами.                  

В  жанрах  устного  народного  творчества  усматриваются  единство  содержания    и  формы,  цели  и  средства:  в  загадках  умное – цель,  прекрасное -  средство,  в  пословицах  нравственность -  цель.  Прекрасное        и  умное -  средство, в  песнях  прекрасное – цель,  умное  средство. Сказки  приводят  в  систему  педагогические  роли  загадок,  пословиц  и  песен:           в  сказках  много  загадок,  песен  и  пословиц.

В сказке сравнения эстетически многозначны: они образно, эмоционально, выразительно передают внешний облик персонажей, их настроение                     и поведение, обстановку, на фоне которой развертываются события..

Сравнения часто становятся средством образно-психологической                 и эмоциональной выразительности. Так, юноши традиционно сравниваются       с журавлями, девушки со стерхами, кора священной березы с черненым серебром, темные облака с медвежьей шкурой, березки с нарядными, веселыми девушками на летнем празднике ысыахе. Такие сравнения, как правило, поэтичны и красочны. Они выявляют национальное своеобразие мышления         и эстетику сказочного эпоса и часто поражают своей необычностью. У якутов «небо светает, подобно пуху на зобу куропатки»; «слышится тихая, как гудение шмеля, песня»; «стоят горы чернее осенней ночи»; «абаасы смеется, будто железом по железу проводит».  

Наиболее употребительны в характеристике героя следующие эпитеты: прекрасный, красивый, добрый, сильный, быстроногий, стройный, высокий, чудесный. Его родители – достойные, почтенные. Его конь – резвый, золотой, доброе создание, быстроногий, крылатый, верный друг, будущий помощник, белый, как кипень, статный, с густой гривой, четвероногий товарищ.                  А к антагонисту прилагаются следующие эпитеты: мерзкий, грубый, ужасный, огромный, свирепый, страшный, жадный, тяжелый. Итак, эпитеты в сказке носят оценочный характер, определяют предметы, явления, действующих лиц, обозначают их функции и раскрывают эстетическое содержание сказок.             В якутской сказке в основном используются эпитеты, определяющие нравственные качества и свойства персонажей соответственно их функциям       в сюжете и в системе образов.

Якутская  сказка  в  основном  трехперсонажна:  герой,  помощник,  враг.  Согласно  сказочной  обрядности,  положительные  герои рисуются  светлыми  и  радостными  красками,  а  отрицательные  -  мрачными  и  страшными.           К  образу  положительного  героя,  к  его  окружению  наиболее  часто  применяется  эпитет  "золотой".  А  все,  что  окружает  врага  является  железным.  В  якутской  волшебной  сказке,  как  и  в  сказках русского  народа  широко  используются  различные  средства  художественной  выразительности,  придающие  ей  неповторимый,  удивительный  национальный  колорит.

При  сопоставлении  сказок двух  народов  мы  наблюдаем  сходство  используемых  в  них  поэтических  художественных  средств  и  приемов.  Проведенный нами сравнительно-сопоставительный анализ  общечеловеческих  ценностей и заповедей  в сказках  двух  народов,  национально - специфических  реалий  с  объяснением  различий  между  ними  позволяет  акцентировать  внимание  на  типологически  общих  явлениях  разных  культур.  Он  также  выявляет  общие  духовные  ценности и  разъясняет  моменты  национально - обусловленных  различий, важных  как  для  общего  развития  детей,                    так и  для  межкультурного  общения и  взаимопонимания.

Таким  образом,  мы  приходим  к  выводу,  что  сказки  якутского  и русского народов являются основой развития этнокультурной  компетентности ребенка  старшего  дошкольного  возраста.

Пословица – это крылатое слово, поражающее нас своей меткостью, сжатостью и силой. В пословицах отражается, как в зеркале, все мировоззрение данного народа, его быт, характер, наблюдательность и даже историческое прошлое.

Таким образом, этнопедагогизация образовательного процесса, то есть изучение фольклора, рассматривается как один из основных инструментов развития этнокультурной компетентности, ведущего к овладению учащимися ценностями национальной и мировой культуры. Кроме того, она предполагает использование в учебно-воспитательном процессе средств и методов народной педагогики, учет национально-психологических особенностей детей и специфики семейного воспитания различных этносов.

Резюмируя научно-теоретические положения исследований, можно утвердить, что только глубокое знание своих этнокультурных истоков, любовь к своей родной культуре, традициям, обычаям, фольклору позволит лучше понять культуру другого народа. Как утверждают исследователи, внутренняя целевая направленность этнокультурной компетентности детей необходимо воспитать с самых малых лет, чтоб ребенок успешно взаимодействовал в сложной поликультурной среде.

ГЛАВА II. Опытно-экспериментальная работа по изучению влияния фольклора на развитие этнокультурной компетентности детей старшего  дошкольного возраста

2.1. Содержание и методика развития этнокультурной компетентности  детей на основе фольклора

Оставаясь ещё дошкольником, ребенок овладевает родной речью, входит    в жизнь детского коллектива. Ребенок 5-7 лет проявляет к окружающему миру совсем не обычный интерес. Его начинают по настоящему, всерьёз занимать представления о традициях родного народа, человеческие поступки                    и отношения. Наиболее эффективным средством развития личности детей является устное народное творчество. Благодаря сказке дети начинают осознавать главнейшие истины человеческой жизни.

Практическое применение опыта использования сказки как средства развития этнокультурной компетентности детей повышает эффективность усвоения материала воспитанниками. В детском саду опора на народные сказки действенна и крайне необходима.

На формирующем этапе опытно – экспериментальной работы ставилась следующая цель: изучение содержания и апробирование методики развития этнокультурной компетентности  детей на основе якутского и русского фольклора, формирование представлений детей об устном народном  творчестве.

Задачи обучающего эксперимента:

  1. Провести подготовительную работу с детьми по ознакомлению      с устным народным творчеством
  2. Разработать методику обучающего эксперимента
  3. Провести поэтапное обучение по эксперименту

Исходя из цели и задач, мы разработали систему занятий по ознакомлению с устным народным творчеством, в частности, со  сказками и пословицами якутского и русского народов.

Содержание и методика формирующего эксперимента.

Подготовительная работа с детьми.

На этом этапе даются общие представления об устном народном творчестве, о жанре сказки как одного из вида якутского фольклора. Была проведена беседа с детьми о том, как зародилась сказка. В ходе беседы дети были ознакомлены с такими видами устного народного творчества как волшебная,  бытовая  сказка.

I этап. Знакомство детей с устным народным творчеством якутского            и русского народов.

Цель: 1. Развивать у детей понимание и чувствование друг друга.

2. Развивать творческое мышление и воображение.

3. Развивать навыки бесконфликтного общения.    

На  этом  этапе  нами  была  проведена  система  занятий.

Занятие 1.

Программное содержание: научить самостоятельно выявлять ценность позитивных личностных характеристик героев сказки; развивать способность находить и признавать общность и специфичность в героях русской и якутской сказок; развивать знания детей о внешних и внутренних особенностях народов на материале устного народного фольклора; давать обоснованную оценку своего отношения к крылатым изречениям устного фольклора.

«Труд человека кормит, а лень – портит» (русская народная пословица)

«Улэни таптыац, киЬи бэрдэ буолуоц» (якутская народная пословица)

Якутская  народная  сказка  «Харах Симэрики», русская народная   "Рукоделица и Ленивица".

- Кого  было  жалко  в  сказках?

- (Рукоделицу и Юлесит Кыыс.  Их  ругали,  били).

- За  кого  вы  рады?  (Мы  рады  за Рукоделицу -  она  будет  жить  теперь  счастливо и за Юлесит Кыыс – она будет теперь жить счастливо).

- За  что  они  награждены? (Рукоделица и Юлесит Кыыс  - добрые              и  любят  труд).

- Доброе сердце  да  умелые  руки -  самое  дорогое  богатство.  

Занятие  2.

Программное  содержание: дать понять, что умом человек добьется большего, чем силой и кулаками;  вызвать  смех  несоответствием  рассказов,  дать  представление  о  том,  что  веселье,  радость  и  смех  объединяют  людей,  помогают  им  сдружиться.

 «Сутуруктаа5ар ей куустээх» (якутская народная пословица).

Якутская  народная  сказка  «Ус бырааттыылар уот ылбыттара» - рассказ -  небылица  младшего брата.

- Кто лучше: умный человек или сильный? (Умный человек лучше              и сильнее, потому что умом и смехом можно добиться расположения других людей).

- Почему двум старшим братьям не дал огня Нижний Старик? (Потому что они хотели отнять огонь у него силой).

- Как добыл огонь младший брат? (Он рассказал Нижнему Старику по его просьбе небылицу, сумел его рассмешить. Он добыл огонь своим умом).  

Занятие 3.

Программное  содержание: Научить детей давать обоснованную оценку отношения к персонажам сказки; научить самостоятельно выявлять ценность личности и уникальности родного края; сформировать культуру межличностного отношения; вызвать  эмоциональный  отклик на  короткие,  но  образные  сказки;  подвести  детей  к  мысли  о том, что нельзя обижать маленьких, слабых.

«Глупый киснет, а умный все промыслит» (русская народная пословица)

«БаЬыгар ньуоска да мэйиитэ суох» (Якутская народная пословица)

Якутская  народная  сказка  «Кутуйах уонна тайах», русская народная   сказка  «Муравей и Медведь».

- Кого  в  этой  сказке  назовете  глупым? (В  этих  сказках  Лось и Медведь  глупые.  Их смогли одолеть своим умом маленькая мышь и малюсенький муравей).

- Что  же  такое  глупость?  (Это  когда  ничего  не  знаешь и не  понимаешь).

- А  как  можно  умным  стать? (Надо  учиться,  много  читать,  слушать  радио,  смотреть  телевизор - там  много  о  птицах  и  зверях  рассказывают.     А  еще  надо  у  старших  ума  набираться.  Они  очень  умные,  все  знают.       У  друзей  тоже  можно  учиться;  рисовать,  лепить,  строить,  играть).

Анализ ответов детей в экспериментальной и контрольной группах показал, что у большинства детей знания о внешних и внутренних этнокультурных особенностях народа  на основе устного народного фольклора содержательны, но не обоснованы. У 25% детей экспериментальной группы      и 10% - контрольной группы высокий уровень знаний, но 10% детей контрольной группы не дали обоснованную оценку своего отношения к героям сказок, не умеют выявлять личностные характеристики героев сказок.  

II этап формирующего эксперимента.

Развитие этнокультурной компетентности детей по сюжетам народных сказок.  

1 серия игр и упражнений.

        Цель: научить детей самостоятельно обосновать свое отношение                к персонажам сказок, к крылатым изречениям устного фольклора с позиции духовно-нравственных качеств личности, народных традиций и обычаев русского и якутского народов. Формировать позитивное межличностно-нравственное  отношение друг к другу, к мнению, культуре другого человека.   С этой целью нами организованы игровые ситуации по содержанию русских       и якутских сказок.

Игровая процедура проводилась с детьми 6-7 лет как итоговое занятие после накопления определенных базовых знаний и умений. С детьми подготовительной к школе группы мы организовали игровые ситуации по сюжетам якутских и русских народных сказок:

1. Первая игровая ситуация на тему: «Красота человека в сказках русского и якутского народов».

        Цель: обобщение детьми смысла красоты человека и установление собственной позиции и мнения среди других.

По материалам любимых сказок самих детей.

Игра проводится следующим образом: вступительная беседа педагога  выcказывание позиций детьми  самоопределение в позициях в микрогруппах  «запуск» полипозиционного общения  организация рефлексии: кто поменял в ходе общения свое мнение, почему, кто сразу определил свое мнение; уверены ли вы абсолютно в правильности своего мнения или есть «тень сомнения»; почему существует многообразие мнений о красоте человека в сказках, достаточно ли одного единственного мнения для понимания поступков действий героев сказок; нужно ли растраиваться, ссориться, если другие не думают так, как ты думаешь.

        Выводы педагога с детьми о суждениях детей и о результатах рефлексии.

        2. Вторая игровая ситуация на тему: «Любовь героев русских и якутских сказок к родному краю».

Цель: определение сущности любви персонажей сказок к родному краю     и воспроизведение осмысления мнения другого ребенка, выработка толерантной позиции к культуре другого народа.

Отношения любимых героев знакомых сказок детей к родному краю,          к малой родине.  

Ход игры: вступительное слово педагога по проблеме любви человека к своему родному краю  высказывание детьми своих точек зрения о любви понравившихся героев знакомых сказок к своему родному краю  установление педагогом правила: каждый может высказать свое мнение только после того, как он передает мысли, выраженные говорившим до него, так, что последний выразит согласие с пересказом  продолжение высказывания собственных мнений с соблюдением установленного правила  итоговая рефлексия: поменялось ли что-нибудь в вашем мнении после воспроизведения позиций другого об отношении его любимого героя сказки к родному краю; легко ли согласиться с мнением других, легко ли встать на точку зрения других; стали ли лучше понимать других.

По результатам проведенных игровых ситуаций выяснилось следующее: 5% детей контрольной и 25% экспериментальной групп показали высокий уровень, у них наблюдается доброжелательное отношение и открытость друг      к другу. У 60% контрольной и 75% экспериментальной групп средний уровень межличностного отношения. Низкий уровень у 25% контрольной группы: дети не умеют общаться между собой, конфликтуют, дерутся.          

III этап. Проектная работа как способ формирования этнокультурной компетентности детей к родной и «другой» культуре на материале сказок.

Цель: 1. Формировать предпосылки поисковой познавательной инициативы о культуре других людей и народов, развитие толерантности, уважения к другим людям, этносам.

Исследовательские проекты детей представляют собой самостоятельный творческий поиск, который призван заинтересовать, пробудить жажду познания, желание «проникнуть» в родную и «другую» культуру. Исследовательская деятельность детей проводится в игровой форме как итоговое занятие после накопления определенных базовых знаний  и умений.   С детьми подготовительной к школе группы мы организовали игровые ситуации на следующие темы:

  1. Первый исследовательский проект на тему: «Родные места героев сказок».

Цели: 1. Воспитание любви к родному краю.

  1. Воспроизведение и осмысление рассуждения другого ребенка.  
  2. Формирование осознанно-правильного отношения к обитателям родных мест.  
  3. Формировать навыки общения между детьми и родителями.

Работа над проектом проводится следующим образом: вступительная беседа педагога → рисунки детей по сюжетам собственного рассказа → сбор информации с помощью родителей → защита исследовательского проекта → форма защиты проекта: стендовая - альбом – гербарий.

2. Исследовательский проект на тему «Оружие богатыря якутской сказки».

Цели: 1. Обогатить словарный запас воспитанников.

2. Развить разговорную речь.

3. Развить внимание.

4. Ознакомить с орудиями защиты богатыря сказки.

5. Ознакомить детей с местными сказителями.

6. Осуществить положительно-эмоциональной настрой детей на осуществление художественно-творческой деятельности.  

Этапы работы над проектом: вступительная беседа педагога → раскраска книжек-раскладушек  → экскурсия в музей-балаган  → сбор информации детей с помощью родителей → презентация проекта  → форма защиты проекта: стендовая.

3. Исследовательский проект на тему: «Берестяные изделия – предметы обихода сказочных героев».

Цели: 1. Ознакомить детей с ремеслом якутских мастеров – поделками из бересты.

2. Довести до широкого круга людей о ремесле берестяных мастеров.

3. Помочь ребенку раскрыться, почувствовать себя раскованно, свободно,  а также увидеть себя со стороны.    

Этапы работы над проектом: экскурсия в лес → беседа  → проведение следующих форм работы: ознакомление с песнями и стихами про природу; загадывание загадок; рассказ детей по собственным рисункам → сбор информации про природу детьми  → презентация проекта → форма защиты проекта: стендовая + выставка поделок из бересты.

Завершение работы по теме “Якутская народная сказка в ее сопоставлении с русским сказочным фольклором” - это своеобразный итог большого разговора, который дети пытаются подвести, отвечая на вопрос воспитателя.

Что же общего в русских и якутских сказках, а что их отличает? Вывод объединил те мысли, находки, суждения детей, которые они высказывали       в процессе обсуждения сказок. Любой народ, создавая свое сказочное наследие, обращается к последующим поколениям, передавая им накопленный опыт, нравственно-этический образец, веру в торжество добра, справедливости         и любви. Но в то же время каждый народ вложил в свою сказку только ему присущие национальные черты, особенности культуры, истории, характера, то, что составляет понятие “душа народа”.

Таким образом, мы приходим к выводу, что сопоставительный анализ, проведенный на различных уровнях сравнения текстов в процессе изучения сказок, позволяет выработать у детей более широкий взгляд на различные инонациональные явления как формы многокультурности современного общества и в то же время помогает полнее представить мир русской сказочной культуры через образы и характеры инонационального фольклора, глубже постичь наиболее выразительные явления собственной культуры. Данная работа способствует закреплению их знания о жанровом своеобразии сказки как формы фольклора. Система таких методических приемов, используемых      в процессе сопоставления, содействует развитию воображения детей, одновременно обогащая его. Изучение сказок в сопоставлении расширяет знания у детей о духовных ценностях разных национальных культур, формирует познавательный интерес, терпимое, позитивное отношение                                 к инонациональным проявлениям, имеет большое значение для нравственного воспитания детей. В ходе общения мы убедились в том, что ребенок приобретает возможность проявления себя только тогда, когда его интересы, суждения не просто учитываются, а становятся значимой составляющей                              в образовательном процессе.

2.2. Выявление динамики развития этнокультурной компетентности детей

Цель: выявить эффективность развития этнокультурной компетентности на основе народного фольклора, уровень знаний детей старшего дошкольного возраста.  

Задачи контрольного эксперимента:

- провести контрольный эксперимент в экспериментальной                 и контрольной группах.

- провести сравнительный анализ результатов констатирующего        и контрольного экспериментов.

- по итогам анализа сделать выводы.

В контрольном этапе мы использовали методики констатирующего этапа исследования и провели обследования детей.

В констатирующем эксперименте нами разработаны 3 уровня методики выявления базовых уровней развития этнокультурной компетентности детей 6 – 7 лет. По результатам констатирующего эксперимента выявлено следующее:

Таблица показателей по итогам констатирующего эксперимента

Группа

Высокий

Средний

Низкий

Кол-во детей

Оценка в %

Кол-во детей

Оценка в %

Кол-во детей

Оценка в %

Контрольная

7

35

9

45

4

20

Экспериментальны

4

20

10

50

6

30

Результаты констатирующего эксперимента показали, что уровень этнокультурной компетентности у  детей 6-7 лет относительно невысокая.         В то же время 35% контрольной группы показали, что знают, любят якутский фольклор, русское народное творчество, сказки, игры. Они умеют находить сходства и различия в сказках якутского и русского народов, давать обоснованную оценку своего отношения к персонажам сказок, песен, самостоятельно выявляют ценность уникальности родного края, народа. У них наблюдается эмоциональная, познавательная активность. Но 45%                         в контрольной и 50% в экспериментальной группах показали средний уровень: они знают, любят и якутские, и русские сказки, умеют находить сходства           и различия, дают оценку своего отношения, но не обоснованную. Также они    не умеют выявлять уникальность родного края, народа, отраженные  в сказках, недостаточно хорошо понимают якутский фольклор, русские хороводные песни, народные игры. Эмоциональная и познавательная активность проявляется только по отношению к сказкам. А у 20% детей в контрольной         и 30% детей в экспериментальной группах  знания об этнокультурных особенностях народа на основе устного народного фольклора                             не содержательны и не обоснованны. Они не могут дать обоснованную оценку своего отношения к персонажам сказок, самостоятельно не выявляют красоту родного края, народа.

В формирующем эксперименте нами выделены 3 этапа работы с детьми. Каждый этап преследует свои цели развития этнокультурной компетентности по возрастающей и усложняющимся задачам.    

  • С детьми проведен достаточно большой объем работы. Первое, на что мы обращали внимание – это знакомство и сравнительный анализ поступков, личностных качеств персонажей сказок, крылатых выражений. Учили детей проецировать личностные качества, внешние различия на себя и на этнос.

По итогам проведенной работы в контрольном эксперименте выявлено следующее:

Таблица показателей уровней развития детей

по итогам контрольного эксперимента

Группа

Высокий

Средний

Низкий

до обуч.

после обуч.

до обуч.

после обуч.

до обуч.

после обуч.

Контрольная

0

5

60

50

40

45

Экспериментальная

0

15

30

75

70

10

 Диаграмма показателей по итогам контрольного эксперимента

Контрольная группа

Диаграмма показателей по итогам контрольного эксперимента

Экспериментальная группа

Как видно из таблицы и диаграмм, после обучения у детей экспериментальной группы намного повысились показатели развития этнокультурной компетентности. В ходе обучения наблюдалось, что у детей возник огромный живой интерес к якутскому фольклору и русскому народному творчеству. Дети экспериментальной группы были активны, многие научились самостоятельно, последовательно, логично стали обосновывать свои мысли. Они стали обращать внимание на личностные ценности, на внутреннюю красоту персонажей сказок. У них возник интерес к родной культуре и культуре русского народа. Самое главное, дети стали понимать, что в культуре любого народа, в личностных качествах людей есть общие незаменимые ценности как  красота внутренняя, человеческая, доброта как основа основ жизни людей, терпимость, уважение друг к другу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

  1. Изучение и анализ научно-теоретических основ поставленной проблемы выявили, что этнокультурная компетентность связана с полиэтничностью среды, тенденцией этнического ренессанса, увеличением миграционных потоков, воспитанием толерантности и является механизмом достижения межличностного, межэтнического взаимодействия.
  2. В исследовании определены необходимые для эффективного развития этнокультурной компетентности детей педагогические условия: отбор содержания на материале фольклора, активных методов работы с детьми, как  кросс-культурный метод, методы беседы, обсуждения, рефлексии и проектов.
  3. В опытно-экспериментальной работе основное внимание нами обращалось на развитие внутренней направленности этнокультурной компетентности детей. Исследование подтвердило о правомерности такого подхода к развитию детей старшего дошкольного возраста.
  4. Результаты опытно-экспериментальной работы свидетельствуют об эффективности проведенной работы на основе фольклора, что подтверждается положительной динамикой развития всех показателей этнокультурной компетентности у детей.
  5. У детей наблюдается содержательность, обоснованность отношения к персонажам сказок, самостоятельность выявления личностных ценностей героев сказки; развита устойчивая готовность и способность нахождения, признания общего и специфичного в этнокультурных ценностях русского и якутского народов; наблюдается открытость культуре другого человека и этноса, уважительное отношение к другим мнениям и доброжелательность межличностного общения и отношения.

Таким образом, проведенное исследование доказало состоятельность предусмотренных нами педагогических условий и целесообразность выдвинутой гипотезы.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Проблема развития этнокультурной компетентности в образовании определяется как новая. В этой связи перед педагогической теорией и практикой стоит проблема интенсивного развития личности, способной функционировать в условиях поликультурной среды, что требует от нее наличие высокого уровня этнокультурной компетентности.

Для этого в условиях ДОУ необходимо обратить внимание на следующее:

  1. Выработать оптимальные педагогические условия для эффективного развития этнокультурной компетентности детей 6-7 лет на основе устного фольклора.
  • В связи с этим направить потенциал устного фольклора на удовлетворение познавательных, культурных интересов детей с целью взаимообогащения и взаимопонимания их как субъектов культуры.
  • Работу с детьми ориентировать на культурную компетентность, т.е. на актуализацию ценностных личностных качеств героев якутских                и русских сказок, которых дети проецируют на себя.
  • В технологии обучения предусмотреть интерактивные методы как кросс-культурный, методы беседы, обсуждения, рефлексии и проектов.

2. В педагогическом процессе все усилия приложить на субъектное взаимодействие детей в деятельности; развивать знания у ребенка не только о внешних, но и внутренних этнокультурных особенностях народа:

  • ориентировать ребенка на обоснованную оценку своего отношения к персонажам сказок, самостоятельно выявлять ценности позитивных героев, подчеркивая уникальность родного края, народа;
  • у детей необходимо формировать устойчивую готовность придерживаться этнокультурных ценностей родного и других народов; развивать способность нахождения и признания общего и специфичного в этнокультурных ценностях русского и якутского народов;
  •  кроме всего, следует обратить особое внимание на развитие культуры доброжелательного межличностного общения, воспитать открытость культуре другого человека и народа.

3. Следует помнить, что развитие этнокультурной компетентности –процесс длительный и сложный, требует комплекса организационно-педагогических мер. Потому требуется содержательная преемственность в усилиях семьи, ДОУ, общественности. В связи с этим разработать комплекс мероприятий совместной работы, а также требуется педагогизация семьи.

4. Одним из обязательных условий эффективного развития этнокультурной компетентности детей является отслеживание хода и результатов работы педагогов, а также процесса развития детей, что требует разработки механизмов мониторинга в ДОУ.

5. В условиях ДОУ создать копилку педагогических идей по данной проблеме. Активизировать изучение проблемы, раскрыть её научно-теоретические основы, организовать мастер-классы, обмен опытом работы педагогов.

Только при таких условиях можно достигнуть позитивные результаты по данной сложной, но очень важной в современных условиях общественного развития проблемы.


Список использованной литературы

  1. Андреев А.Л. Компетентностная парадигма в образовании: опыт философско-методологического анализа //Педагогика, 2005. - №4. - С.19–27.    
  2. Антипова В. М., Колесина К. Ю., Пахомова Г. А. Компетентностный подход к организации дополнительного педагогического образования                  в университете //Педагогика, 2006 - №8. - С. 57 – 62.
  3. Аргунов И.А. Социальное развитие якутского народа: Историко-социологическое исследование образа жизни. Новосибирск, 1985. – 250 с.
  4. Афанасьев В.Ф. Этнопедагогика нерусских народов Сибири и Дальнего Востока. Якутск, 1979. – 180 с.
  5. Блонский П.П. Избранные педагогические и психологические сочинения – М., 1979. - Т 1. - С. 63
  6. Винокурова У.А. Сказ о народе Саха. Якутск: Бичик, 1994. – 144 с.
  7. Волков Г.Н. Якутские этнопедагогические этюды / Сост. А.А.Григорьева. Якутск, 1998. – 70 с.
  8. Голошумова Г.С. Формирование этнокультурной компетентности учащихся в условиях сельской школы // Педагогика. М., 2006.- С. 26-28.    
  9. Детская литература/Учебно-метод-й комплекс /Сост. Г.И. Спиридонова. Якутск, 2001. - С.3 – 17.  
  10. Инновационное учреждение XXI века /Под ред. А.А. Григорьевой. Якутск, 2003. - С. 121-135.
  11. Методика ознакомления дошкольников с культурой народов Якутии              /Учебно-методический комплекс /Сост. Н.А. Григорьева. Якутск, 2004.- С 3–56.
  12. Метяева В. А. Рефлексия как метакомпетентность//Педагогика, 2006 - №3.- С. 57-61.
  13. Народное искусство в воспитании дошкольников /Под ред. Т.С. Комаровой, М., 2006 г.- С. 32 – 37.  
  14. Норуот айымньыта. Саха остуоруйата /Н.И. Филиппова, Е.П. Чехордуна. – Дьоккуускай: Бичик, 2006. - 88 с.  
  15. ПоштареваТ.В. Формирование этнокультурной компетентности //Педагогика. – М., 2005. – № 3. – С. 35-42.
  16. Поштарева Т.В. Этнокультурная компетентность: сущность, содержание     и виды//Этносоциальное образовательное пространство в современном мире: материалы Междунар. научно-практ. конф. /Отв. ред. П.П. Козлова. – Стерлитамак: СГПА, 2005. – С. 76-78.
  17. Селевко Г.К. Руководство по организации самовоспитания школьников /Г.К. Селевко//Школьные технологии. – М., 1999. – № 6. – С.135.
  18. Ядрихинская Л.С. Воспитание культуры межнационального общения детей 5-8 лет в полиэтнической среде. – Якутск: изд-во ЯГУ, 1998. - 21 с.
  19. Якутские волшебные сказки. Якутск: Сахаполиграфиздат, 2004. – 168 с.  


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ТЕХНОЛОГИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА ПОСРЕДСТВОМ ПРИОБЩЕНИЯ К ОЛОНХО

Данная тема приобретает особую актуальность в условиях таких поликультурных регионов Российской Федерации, как наша Республика Саха (Якутия), где проблема создания условий для формирования этнокультур...

ФОРМИРОВАНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

В настоящее время актуальным направлением воспитания является формирование у ребёнка дошкольного возраста этнического самосознания, интереса к национальной культуре и традициямФормирование этнокультур...

Статья по теме «Формирование этнокультурной компетентности детей дошкольного возраста средствами этнической культуры юкагиров Республики Саха (Якутия)».

Статья по теме «Формирование этнокультурной компетентности детей дошкольного возраста средствами этнической культуры юкагиров Республики Саха (Якутия)»....

. Проектная работа как способ формирования этнокультурной компетентности детей к родной и «другой» культуре на материале сказок.

Исследовательские проекты детей представляют собой самостоятельный творческий поиск, который призван заинтересовать, пробудить жажду познания, желание «проникнуть» в родную и «другую...

Формирование этнокультурной компетентности детей посредством материнского фольклора

Процесс глобализации, масштабы которого сложно недооценивать, наиболее остро ставит перед нами вопросы межэтнического взаимодействия и взаимопроникновения культур разных народов. Культурное взаимовлия...

ИГРА КАК ОДИН ИЗ МЕТОДОВ ФОРМИРОВАНИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

Формирование у ребёнка дошкольного возраста  этнического самосознания, интереса к национальной культуре и традициям....


 

Комментарии

Спасибо, ваша работа мне очень понравилась, возьму её на заметку