Луд и Горка - такие разные и такие похожие. Мастер-класс
методическая разработка (3 класс) на тему

Попова Валентина Николаевна

Данный мастер класс направлен на демонстрацию культурологического подхода в преподавании коми языка. Рассматриваются праздники коми ижемцев "Луд" и устьцилем "Горка". Учитель находит главные отличия празников и их сходства. используются разнообразные приемы для подачи материала. Данный мастер класс можно применять на уроке с учениками 3 и 6 классов, в теме одежда.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Тема мастер-класса: «ЛУД и ГОРКА – такие разные и такие похожие»

Культурологический подход на уроках изучения коми языка

Цель: создать условия для знакомства с традицией празднования «ЛУДа»

Задачи:

  • организовать деятельность для освоения лексических единиц: сос, вÖнь, шушун-сарапан, водздÖра, ныр юр, сера чувки, кÖты;
  • организовать работу по отработке новой лексики (составление предложений);
  • познакомить с традицией празднования «Луда»;
  • привитие любви и уважения к традициям родных языков.

Методы и приемы культурологического подхода на данном мастер-классе:

Методы – словесные, наглядные, практические. 

Прием игровые, рассказ, упражнения.

Дидактические материалы:

Загадки, картинки коми национальной ижемской одежды для празднования «ЛУДа», изображения мальчика и девочки, считалочка.

Ход мастер-класса.

Этапы занятия

Деятельность Учителя

Деятельность участников мастер-класса.

  1. орг.момент.

Здравствуйте, Визда оланныд, дона ёртъяс! Сегодня я хочу вас познакомить с культурологическим подходом, который необходимо применять на уроках изучения коми языка. Кратко расскажу, в чем заключается его смысл.

2.Краткое изложение концептуальных основ

В основе современных «культуросообразных» образовательных концепций и культурологических подходов к преподаванию языка лежит осознание неразрывности связей в триаде: язык — культура — общество, новый взгляд на роль социума в становлении языковой личности. При изучении любого языка, язык не только знакомит с культурой своей страны, но путем сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями, т.е. содействует воспитанию учащихся в контексте «диалога культур». Актуальность применения данного подхода на уроках коми языка обуславливается тем, что изучение языка невозможно без изучения его культуры, традиций, обычаев, фольклора, а большинство культурологического материала, который представлен в учебниках Е.Н.Вязовой, А.В.Сизовой, сам по себе не несет культуроведческой нагрузки, поэтому материал может знакомить с культурой коми народа, лишь только благодаря грамотной работе учителя, который осознает невозможность изучения языка без изучения его культуры.  

Применение на уроках коми языка приемов и методов культурологического подхода позволит:

  • Повысить интерес к изучаемому языку;
  • Развить психические процессы обучающихся: память, мышление, воображение;
  • Привить любовь и уважение к своей культуре, своему языку и культуре и языку коми народа.

3.информирование о предполагаемой форме проведения

Сейчас, мы проведем мастер-класс, в котором я буду выполнять роль учителя, а вы –  роль учеников 3 класса на уроке коми языка, тема «Одежда», второй урок.

4.постановка целей и задач

Цель: создать условия для знакомства с традицией празднования «Луда»

Задачи:

  • организовать деятельность для освоения лексических единиц: сос, вÖнь, шушун-сарапан, водздÖра, ныр юр, сера чувки, кÖты;
  • организовать работу по отработке новой лексики (составление предложений);
  • познакомить с традицией празднования «Луда»;
  • привитие любви и уважения к традициям родных языков.

6.активизация деятельности участников

Вы знаете, как читаются и произносятся буквы: ДЖ, ДЗ, СЬ, ЗЬ, Ö, і; также слова дÖрÖм – рубаха, гач – штаны, пасьтасьны – одеваться, кÖмасьны – обуваться.

7.представление опыта педагога

Ребята, что такое «Горка»?

Молодечьяс! Бур, а как вы думаете, у коми народа есть или может быть были такие народные праздники как наша «Горка»?

Да, ребята, в коми тоже праздновали такие народные праздники, но есть праздник, который празднуется и сейчас. Коми люди празднуют его в Ижме. А хотели бы вы о нем что-нибудь узнать?

Так давайте же скорее с ним познакомимся.

Начнем с названия. На доске кроссворд, в нем три слова, отгадав загадки, вы сможете прочесть название по вертикали.

Слушайте внимательно и смотрите, к каждой загадке есть рисунок. Загадки эти не случайны, они относятся к празднику, вы скоро догадаетесь.

  1. Пач тыр пирÖг, а шарÖс – гÖгрÖс нянь (Полна печь пирогов, посредине - каравай)
  2. Мича блюд вывтi зарни тупыль гÖглясьÖ. (По красивому блюдцу золотой клубок катиться)

Записав отгадки, получается слово – ЛУД.

Ребята, вот и название праздника – ЛУД, луд в переводе с коми языка означает ЛУГ – широкое открытое место.

Как вы думаете, где отмечается этот праздник?  

Абсолютно верно. Этот праздник отмечают на лугу. Все жители Ижмы и Ижемского района съезжали в этот день – 6 июля Иван Лун (Ивана Купала) перед началом сенокоса в Ижму и начинали праздновать, но с вечера начиналось главное празднование и длилось до восхода солнца. Как вы думаете, как его праздновали?

Правильно. «Луд» - праздник-гуляние, включающий в себя игры, хороводы, состязания.

А как вы думаете, в чём праздновали и празднуют «Луд», что одевают?

Конечно, этот праздник, очень древний, и, конечно же,  люди и сейчас надевают старинные наряды, а вот какие и как они называются, сейчас мы узнаем.

У нас есть две группы: одна группа будет одевать мальчика, другая девочку. Выберите правильную одежду из конвертиков и прикрепите к изображениям ребят в виде картинок на доске. На каждой картинке одежды написано название этой одежды. Когда определитесь с выбором одежды, нужно выйти и прикрепить одежду к ребятам, потому что они собираются на «ЛУД» Будьте внимательны.

Давайте проверим, что у вас получилось. Знакомятся с  названиями одежды на коми языке, проговариют и запоминают.

Посмотрите, какие нарядные у нас получились зонка да нывка, похожи ли их наряды на наши Усть-Цилемские?

Наряды коми ижемцев тоже шились из дорогих тканей: парчи, шелка, ткани были разных цветов и оттенков, как и Усть-Цилемские наряды. Их тоже берегли и передавали от поколения к поколению.

А теперь давайте вставим названия одежды в наши предложения и еще раз проговорим их.

Так как вы правильно одели ребят на «Луд», они хотят вас научить одной игре, хотите?

Правила игру просты: нам нужен водящий – выбираем по считалке:

Тірс – торс,

Куим стÖкан морс,

Он кÖ вÖдит,

Он и ворс!

Все остальные встают в шеренгу, взявшись за руку, водящий пробегает, сквозь просветы, и берет любого, затем они в вдвоем проходят через все просветы и берут еще одного, затем другого  (что-то наподобие игры иголочка с ниточкой). Затем все встают в круг (главная фигура), круг сближается, а затем опять отдаляется на вытянутые руки. Потом все встают парами и ходят по кругу, взявшись за руки. Все сопровождается песнями.  

А теперь давайте вернемся к нашим загадкам. Почему отгадки: тÖлысь  да кодзув, Шондi, может кто-то догадался?

А почему солнце? Завершением праздника – кульминацией – была встреча рассвета – встреча нового дня. Именно в этот момент запевалы обращались к солнцу, ведь солнце несет радость, теплоту самой жизни. А наступивший новый день приветствует период сенокосных работ, поэтому старались веселиться от души, отдохнуть и набраться сил к предстоящим работам.

Скажите мне, пожалуйста, захотелось ли вам побывать на этом празднике, если да  то почему?

Горка – сооружение из снега, с которого можно кататься.

Горка – это праздник наш Усть-Цилемский, на котором поют песни, танцуют разные фигуры, веселятся.

Наверное, были, а может и сейчас еще есть.

Да, хотим.

ТÖлысь  да кодзув – луна и звезда, звезды

Шондi – солнце

На лугу.

Пели песни, водили хороводы, играли, варили кашу.

Наверное костюмы праздничные, старинные.

1 группа одевают мальчика, выбирают картинки со штанами - гач, рубахой - дÖрÖм, чулками – сера чувки, туфлями - тупли, пояс - вÖнь прикрепляют к картинке мальчика на доске.

2 группа одевают девочку, выбирают картинки с сарафаном – шушун-сарапан, рубаха – дÖрÖм, передник – водздÖра, головной убор девушки – ныр юр, туфли – тупли.

Похожи.

Вставляют новые слова в предложения:

Нывка пасьталыс (девочка одела): сарапан, дÖрÖм, водздÖра, ныр юр,

Зонка пасьта (мальчик одел): дÖрÖм, гач, сера чувки.

Нывка кÖмалысцй (обула): тупли.

Зонка кÖмасьны (обул) тупли.

Да.

Играем если есть время.

Выбрали водящего.

Главное празднование начиналось с вечера и продолжалось до восхода солнца.

Заключительное слово

Уважаемые участники, мне было приятно, что вы приняли участие в этом мастер-классе, хорошо работали, и каждый из вас, надеюсь, узнал для себя, что-то новое и полезное, и в октябре 2013 года был снят  фильм «Человек мира. Коми» с Андреем Панкратовым телеканала «Моя планета», повествующий о двух праздниках – ижемском «Луде» и Усть-Цилемской горке. Этот фильм стал победителем в номинации «Общий дом. Истоки» V престижной ежегодной национальной премии «СТРАНА».

Литература:

  1. Алексеева Т.Б. Дидактический потенциал культурологического подхода в условиях педагогического образования. ст.
  2. Библер В. С. Культура. Диалог культур (опыт определения) // Вопросы философии. 1989. № 6.
  3. Библер В.С. Диалог культур и школа XXI века // Школа диалога культур. Идеи. Опыт. Проблемы. - Кемерово: АЛЕФ, 1993. - 162 с.
  4. Габова Е.В., Макарова Н.Д, Дети древней земли. Повесть. Сыктывкар: ООО «Издательство Кола», 2011. – 160 стр.
  5. Крупко С.А. Культурообразный подход в совершенствовании преподавания специальных дисциплин//Педагогический альманах 2002 № 1.
  6. Шеболкина Е.П. Личность в межкультурной коммуникации.

Методическая литература

  1. Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Войт: Первой класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг. МÖд петас. – Сыктывкар: ООО «Анбур», 2011. – 88 л.б.
  2.  Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв: МÖд класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг. – Сыктывкар: ООО «Анбур», 2010. – 112 л.б.
  3. Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв: 3 класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг. – Сыктывкар: ООО «Анбур», 2010. – 112 л.б.
  4. Коми язык как государственный: Программно-метод. сб.  1-4 кл. / Сост. Е.Н. Вязова, А.В. Сизова; Коми республик. ин-т развития образования. – Сыктывкар, 2007. – 60 с
  5. Коми старинные детские игры/.[Сост.Ю.Г. Рочев]. – Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1988. – 24л.б.
  6.  «Новый север» - газета Ижемского района от 6.06. 2013 года № 81 (10916)

Сайты:

  1. HTTP://WWW.2R.RU/OBJECTS/59313 
  2. HTTP://2.RUSSIA.TV/VIDEO/SHOW/BRAND_ID/5087/EPISODE_ID/629168/VIDEO_ID/629168 - ПЕРЕДАЧА ЧЕЛОВЕК МИРА С АНДРЕЕМ ПАНКРАТОВЫМ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

«Луд» и «Горка» – такие разные и такие похожие Культурологический подход на уроках изучения коми языка. Выполнила: Попова В.Н., учитель коми языка и литературы

Слайд 2

«Луд» и «Горка» – такие разные и такие похожие

Слайд 3

В основе современных « культуросообразных » образовательных концепций и культурологических подходов к преподаванию языка лежит осознание неразрывности связей в триаде: язык — культура — общество. Концептуальные основы.

Слайд 4

большинство культурологического материала , который представлен в учебниках Е.Н.Вязовой , А.В.Сизовой , сам по себе не несет культуроведческой нагрузки , поэтому материал может знакомить с культурой коми народа , лишь только благодаря грамотной работе учителя, который осознает невозможность изучения языка без изучения его культуры. Актуальность

Слайд 5

Повысить интерес к изучаемому языку; Развить психические процессы обучающихся: память, мышление, воображение; Привить любовь и уважение к своей культуре, своему языку и культуре и языку коми народа. Применение приемов и методов культурологического подхода позволит:

Слайд 6

Данный мастер-класс представляет собой фрагмент урока коми языка в 3 классе, тема «Одежда». Цель : создать условия для знакомства с традицией празднования «Луда» Задачи : организовать деятельность для освоения лексических единиц : вÖнь , сарапан , водздÖра , ныр юр, сера чувки , кÖты ; организовать работу по отработке новой лексики (составление предложений); познакомить с традицией празднования «Луда»; привитие любви и уважения к традициям родных языков.

Слайд 7

Ребята уже знают, как читаются и произносятся буквы: ДЖ , ДЗ, СЬ, ЗЬ, Ö, і; также слова дÖрÖм – рубаха, гач – штаны, пасьтасьны – одеваться, кÖмасьны – обуваться .

Слайд 8

1 2 3 Т Ö дмав юржуг Ö дан.

Слайд 11

1 т Ö л ы с ь 2 к о д з у в 3

Слайд 14

1 т Ö л ы с ь 2 к о д з у в 3 ш о н д i

Слайд 15

Луд – в переводе ЛУГ Этот праздник отмечают в Ижемском районе, проходит он на лугу. Все жители Ижмы и Ижемского района съезжались в день – 6 июля в преддверии Иван Лун (Ивана Купала) перед началом сенокоса в Ижму и начинали праздновать. С вечера начиналось главное празднование и длилось до восхода солнца.

Слайд 16

Похожи ли наряды К оми И жемцев с нашими Усть-Цилемскими нарядами ?

Слайд 17

Нывка пасьталыс (девочка одела): сарапан , дÖрÖм , водздÖра , ныр юр , в Ö нь Нывка кÖмалыс (обула): тупли . Зонка пасьталыс ( мальчик одел): дÖрÖм , гач , сера чувки , в Ö нь Зонка кÖмалыс (обул) к Ö ты

Слайд 18

Ворсам!

Слайд 19

Чем похожи и чем отличаются эти два праздника? «Луд» и «Горка» – такие разные и такие похожие

Слайд 20

В октябре 2013 года был снят фильм «Человек мира. Коми» с Андреем Панкратовым телеканала «Моя планета», повествующий о двух праздниках – ижемском «Луде» и Усть-Цилемской «Горке». Этот фильм стал победителем в номинации «Общий дом. Истоки» V престижной ежегодной национальной премии «СТРАНА».

Слайд 21

Алексеева Т.Б. Дидактический потенциал культурологического подхода в условиях педагогического образования. ст. Библер В. С. Культура. Диалог культур (опыт определения) // Вопросы философии. 1989. № 6. Библер В.С. Диалог культур и школа XXI века // Школа диалога культур. Идеи. Опыт. Проблемы. - Кемерово: АЛЕФ, 1993. - 162 с. Габова Е.В., Макарова Н.Д, Дети древней земли. Повесть. Сыктывкар: ООО «Издательство Кола», 2011. – 160 стр. Крупко С.А. Культурообразный подход в совершенствовании преподавания специальных дисциплин//Педагогический альманах 2002 № 1. Шеболкина Е.П. Личность в межкультурной коммуникации . Литература

Слайд 22

Е .Н . Вязова, А. В. Сизова В 99 Войт: Первой класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг . МÖд петас . – Сыктывкар: ООО « Анбур », 2011. – 88 л.б . Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв : МÖд класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг . – Сыктывкар: ООО « Анбур », 2010. – 112 л.б . Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв : 3 класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг . – Сыктывкар: ООО « Анбур », 2010. – 112 л.б . Коми язык как государственный: Программно-метод. сб. 1-4 кл . / Сост. Е.Н. Вязова, А.В. Сизова ; Коми республик. ин-т развития образования. – Сыктывкар, 2007. – 60 с Коми старинные детские игры/.[ Сост.Ю.Г . Рочев]. – Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1988. – 24л.б. «Новый север» - газета Ижемского района от 6.06. 2013 года № 81 (10916) Методическая литература

Слайд 23

http :// zyrians.foto11.com/izhva_lud http:// www.ust-cilma.ru/gorka.html http ://www.2r.ru/objects/59313 http ://2.russia.tv/video/show/brand_id/5087/episode_id/629168/video_id/629168 - ПЕРЕДАЧА чЕЛОВЕК МИРА С аНДРЕЕМ ПАНКРАТОВЫм Сайты

Слайд 24

Спасибо за внимание! ЫДЖЫД АТТЬ Ö !


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проект "Все мы такие разные, но так похожи"

Финалист Международного конкурса образовательных проектов «Диалог – путь к пониманию» по вопросам интеграции мигрантов  средствами образования».    Выяснилось, что в классе учатся д...

Урок литературного чтения по системе Занкова "Такие похожие разные судьбы"

Вашему вниманию предлагаю план и презентацию урока по литературному чтению в 4 классе. Тема "Такие похожие и разные судьбы" . Это пятый урок в главе "Крутим барабан времени", урок- обобщение, в которо...

Урок литературного чтения по системе Занкова "Такие похожие разные судьбы"

Вашему вниманию предлагаю план и презентацию урока по литературному чтению в 4 классе. Тема "Такие похожие и разные судьбы" . Это пятый урок в главе "Крутим барабан времени", урок- обобщение, в которо...

Классный час "Мы такие похожие и такие разные"

Классный час для проведения в начальной школе. Классный час направлен на формирование у детей умения общаться, понимать ценность каждого человека,воспитывать самоуважение и уважение к окружающим людям...

"Такие похожие и разные слова", 2 класс, УМК "Гармония"

Презентация выполнена к уроку русского языка во 2 классе по теме "Синонимы"...

Игровой сеанс "Разные дети - равные возможности" (Мастер-класс)

Методический (практический материал) материал предназначен для воспитателей и музыкальных руководителей, осуществляющих образовательную деятельности с детьми с проблемами в развитиии....

Исследовательский проект " Такие разные и такие похожие сказки"

Цель исследования: сравнить сюжеты и героев предложенных сказок, найти аналогичные сюжеты и героев в сказках народов мира.Объект исследования: авторские и народные сказки с похожим сюжетом.Гипотеза ис...