Научная статья"Братья Гримм"
статья по чтению (4 класс) на тему

Мишина Любовь Ивановна

Ин­те­рес к род­ной ста­ри­не и на­род­ной по­эзии у Яко­ба и Виль­гель­ма Грим­мов воз­ник очень ра­но. С дет­ст­ва свя­зан­ные са­мой пре­дан­ной и вер­ной брат­ской лю­бо­вью, они и в сво­их про­фес­сио­наль­ных ин­те­ре­сах бы­ли ду­ша­ми род­ст­вен­ны­ми. Отец (он был ад­во­ка­том) ос­та­вил их си­ро­та­ми, ко­гда Виль­гель­му ед­ва ис­пол­ни­лось де­сять лет. По­ло­же­ние их бы­ло весь­ма стес­нён­ным, но учи­лись маль­чи­ки бле­стя­ще, и щед­рая тётушка пре­дос­та­ви­ла им воз­мож­ность про­дол­жить об­ра­зо­ва­ние. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл bra.docx28.25 КБ

Предварительный просмотр:

Братья Гримм

Дайте мне сказки – ведь в них заложен материал для всего великого и прекрасного.

                                       Фридрих Шиллер

Многие романтики занимались собиранием и изучением фольклора. Однако совершенно особое место в этой сфере культуры принадлежит братьям Гримм.

Якоб (1785 –1863) и Вильгельм (1786 - 1859) Гриммы прославились своим знаменитым трёхтомным собранием «Сказок». Однако их вклад в мировую культуру гораздо значительнее: не случайно в Германии их называют «отцами и родоначальниками германской филологии». Они  фактически завершили создание  мифологической школы в науке о фольклоре, основание которой было положено немецкими философами Ф.Шеллингом и братьями А. и Ф.Шлегелями. Мифологическая школа начала систематическое изучение древних национальных мифов. В них она находила, по выражению Ф.Шеллинга, «ядро, центр поэзии».Именно эта школа  установила теснейшее родство образов и сюжетов народных сказок с древними языческими мифами.

Интерес к родной старине и народной поэзии у Якоба и Вильгельма Гриммов возник очень рано. С детства связанные самой преданной и верной братской любовью, они и в своих профессиональных интересах были душами родственными. Отец (он был адвокатом) оставил их сиротами, когда Вильгельму едва исполнилось десять лет. Положение их было весьма стеснённым, но учились мальчики блестяще, и щедрая тётушка предоставила им возможность продолжить образование. Якобу было семнадцать, а Вильгельму шестнадцать лет, когда они начали своё учение в университете Марбурга. Более всего они увлекались средневековьем, историей культуры, мифологией, германскими языками и фольклором. Познакомившись в юности с древненемецкими рукописями, они уверовали в бесконечную талантливость народа и навсегда сохранили нежную любовь к отечественной старине. После окончания наполеоновских войн в Европе Якоб Гримм в 1815 году в качестве секретаря посольства был делегирован на Венский конгресс. Перед ним открывалась блестящая дипломатическая карьера. Однако он всей душой принадлежал науке, покинул службу, отказался от крупного жалования и вступил в наискромнейшую должность библиотекаря в Касселе, где уже два года служил его брат. В течение ещё шести лет братья трудились в тиши и безвестности, но это были счастливые годы, и принесли они обильные плоды.  С 1829 года Якоб Гримм становится профессором немецкой литературы Геттингенского университета, где занимает также должность старшего библиотекаря.  Вильгельм поступает туда же на должность библиотекаря, а затем, в 1835 году становится профессором. Оба брата были не только высоко образованными и всецело поглощёнными наукой людьми – они были людьми, которые надеялись на возрождение Германии, на преодоление средневековой рутины в её общественной жизни. Однако подобные перемены, как правило, вызывают сопротивление. В 1837 году ганноверский король Эрнст-Август самовластно отменил конституцию. Оба брата, к тому времени уже перешагнувшие своё пятидесятилетие, ученые с мировым именем, вошли в группу «семерых геттингенцев», отказавшихся изменить конституции. Этот дерзкий вызов навлёк на учёных запрет на преподавание в университете и указ об изгнании, который было предписано исполнить в течение трёх дней. С горечью говорит Якоб Гримм о том, что его принудили «перенести огонь домашнего очага в другое место». Братья переезжают в Кассель. Немецкая общественность, которой были небезразличны судьбы родной культуры и её хранителей, открыла подписку в пользу братьев Гримм. Вскоре к ним поступило предложение составить научный Словарь немецкого языка. Прирождённые филологи, они с радостью окунулись в эту громадную, но такую увлекательную работу.  А вскоре последовало приглашение в Берлин. С 1841 года Якоб и Вильгельм Гриммы становятся профессорами Берлинского университета. Тогда же их избирают членами Берлинской Академии Наук.

 Работая бок о бок, братья Гримм и свои сказки подписывали этим двойным именем. Однако филологические труды каждого были вполне оригинальны. Основными работами Якоба была «Немецкая грамматика», вышедшая в 1819 году, «Древности немецкого права»(1828) и «Немецкая мифология»(1835). Вильгельма более всего привлекали старинный немецкий героический и волшебный эпос – в результате появился его знаменитый труд «Германские героические сказания»(1829). Интересовала его и проблема «странствующих сюжетов», переходящих от народа к народу, из сказания в сказание, из сказки в сказку. Именно Вильгельму принадлежит Предисловие и большой том Комментариев в «Сказкам».

Первое издание «Детских и домашних сказок» вышло в 1812 году, в 1815 появился второй том, а в 1822 – третий.

К сказкам у братьев было особо трепетное отношение. В Предисловии к первому тому Вильгельм сравнил тексты, которые им удалось собрать, со случайно уцелевшими колосьями на поле, побитом бурей. Из семян, чудом сохранившихся и вызревших, должен произрасти обильный урожай и дать тот хлеб, которым можно накормить нацию. Этот духовный хлеб так необходим современной культуре прежде всего потому, что в нём уцелела народная душа. Якоб Гримм добавляет: «Сейчас самое время собирать и спасать старые предания, чтобы они не испарились, как роса под жарким солнцем, не погасли, как огонь в колодце, не умолкли навеки в тревогах наших дней».

За этот великий труд собирания старых, полузабытых текстов братья Гримм взялись только вдвоём и без посторонней помощи записали все восемьдесят пять сказок, вошедших в первый том. Напомним, что в те годы – с 1806 по 1812 – когда они, разделившись, путешествовали по дорогам Германии, шла война и родина их была оккупирована Наполеоновскими войсками. Это был подвиг спасения культуры нации в один из самых грозных моментов её истории. И сказки стоили того! «В наших сказках открывается волшебный мир, который сохранился у нас, в наших родных лесах, подземных пещерах, в глубинах моря», – пишет Вильгельм Гримм.

Издавая свои сказки, учёные заботились о том, чтобы издание было как можно дешевле, чтобы сказки, выйдя из народа, вернулись к нему. Первый том встречен был с восторгом, его читали и перечитывали дети, передавая книжку, из рук в руки. Это был настоящий успех. Теперь со всех концов Германии шли в Кассель письма с записями старинных сказок. Страна захотела стать соавтором молодых учёных.

Одной из привлекательнейших сторон сказки было сохранившееся в ней мироощущение человека эпохи родовых отношений. Идеалы равенства и братства всех людей, единства и преданности интересам рода освещают едва ли не каждую сказку. Проявляется это хотя бы в том, что, встречая незнакомцев, сказочные персонажи называют их то «бабушкой», то «отцом», то «сыночком», то «сестрицею»... Люди как бы немедленно включаются в родственные отношения как в единственно нормальные.

Сказочные герои странным образом признают родство не только с людьми, но и со стихиями и вообще со всеми обитателями земли. Обращения типа  «братец-месяц», «мать сыра земля», «лес-батюшка», «кум волк», «лиса-сватьюшка» отнюдь не редкость в сказке. Мысль о неразрывной родственной  взаимосвязи людей, птиц, звёзд, деревьев – всего сущего в мире, обнаруженная братьями Гримм в фольклоре, совпадала с одной из заветных идей романтизма. Шеллинг сформулировал её как идею «высшего и абсолютного единства всех вещей». Живая и неживая природа, люди, небесные светила, воды рек, облака в поднебесье, камни на дороге – всё это составляет целостный неделимый организм, как бы пронизанный жизненной силой. Мироздание воспринимается как живое существо или, может быть, семья, род.

Это всеобщее одушевление природы – наследие языческой древности. Из тех стародавних времён и пришли в сказку волшебные предметы – эмблемы стихийный сил бытия. Золотое яблочко на серебряном блюдечке – образ солнца, меч-кладенец – молнии, скатерть-самобранка – обильной плодами земли, ковёр-самолёт – образ облака летучего... Из тех же старинных поверий явились и чудесные помощники: рыбы, достающие перстни со дна морского, пчёлы, строящие за ночь золотые дворцы воска ярого, змеи, разрешающие самые трудные загадки... Мир, в котором обитают герои сказок братьев Гримм, – это память о золотом веке человечества, о мир всеобщего братства, добра и любви. Но золотой век не означает безоблачности и беспечальности. Ни одна сказка не скрывает наличия в мире зла. Зло – начало, враждебное жизни, зло – это смерть и её пособники. Смерть сильна, страшна, неотвратима. Все сюжеты волшебных сказок строятся как поединки жизни и смерти. Поединки трудны и жестоки, потому-то так необходимо единодушие всех сил жизни, общность усилий в борьбе со злом. Главным противником зла и смерти становится сказочный герой, который предстает в двух вариантах. В фольклористике ХХ века эти разновидности сказочных героев были терминологически закреплены как «высокий» и «низкий». «Высокий» герой – королевич, принц, богатырь. Он огненным мечом своим (молнией) побеждает всех чудовищ и освобождает всех пленников из лап злодеев. «Низкий» герой – «дурачок», который затем оказывается всех мудрей и разрешает все неразрешимые загадки.  Как и «высокий», этот тип героя связан с огненной стихией – с огнём домашнего очага, потому что оба героя ведут своё происхождение от мифологических повелителей огня – земного и небесного. Нередко в образе «низкого» героя предстаёт девушка – Золушка, Замарашка («Золушка»). Она-то более всех близка домашнему очагу. Не случайно герой сказки связан с огнём: в народном сознании огонь – воплощение первоосновы жизни – тепла, света, очистительного начала. Воплощением смерти в мифе становится холод, снег, лёд, мрак, неподвижность. Образ зимы, ледяной девы, госпожи метелицы становится её воплощением. Но и смерть в миропорядке, целесообразном, исполненном божественной мудрости, имеет своё узаконенное место. Смерть несёт с собою обновление жизни. Она, в фольклорном сознании, не является выражением абсолютного конца, распада, разложения. Она влечёт за собой обновление жизни, т.е. она мыслится в сказке как неизбежная стадия развития, которую необходимо пройти, чтобы жизнь возродилась вновь. Причём в новом, более прекрасном виде. В сказке «Госпожа Метелица» бедная девушка спускается в колодец –  в подземный мир, мир смерти, и пребывает там довольно длительное время. Разумеется, её считают умершей. Но наступает день – весна? – когда девушка возвращается на землю вся осыпанная золотом. Золото – тоже эмблема огня, света, тепла, жизни... Потому-то в сказках братьев Гримм так много золота.

Готовя сказки к изданию, учёным-сказочникам пришлось «перевести» их на литературный язык, но им удалось сохранить атмосферу народной поэзии, её национальный дух, особенности построения сюжета, композиции, стилистику, воссоздать их в «первозданном», «нетронутом» виде.

Собрав огромное количество текстов, Гриммы встали перед проблемой вариативности фольклорных сюжетов. В результате тщательной их систематизации они выделили двести сказочных сюжетов, но под каждым номером фигурировало множество вариантов. Откомментировал все эти варианты Вильгельм Гримм. Он обнаружил фабульное родство немецких сказок не только с европейскими, но и «восточными» – арабскими, турецкими и др.

В сборнике сказок Гриммов все произведения распределены по жанрам: сказки волшебные, бытовые, сказки о животных. В бытовых сказках чрезвычайно много подробностей, передающих особенности уклада жизни народа, его обычаев, традиций. Совершенно отчётливо в этих сказках звучат социальные мотивы. Во всех случаях в развязке сказка воздаёт должное обиженным, карает виновных, восстанавливает справедливость. Говоря о народных сказаниях, Вильгельм Гримм, подчеркивает, что самое лучшее – «звучащая в них скорбь или радость сердца. <…> ...из них одних исходит всё то, что можно выразить правдой, красотой, поэзией или чем-либо ещё. В том-то и состоит большое отличие фольклора от искусства, что он не ведает пустынь и восторженно полагает, будто целый мир, зелёный и свежий, весь проникнут и воспламенён поэзией, и ещё знает, что весь находится во власти неба, что нет ничего такого, что ускользнуло бы от его внимания...»(4,71)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

урок литературного чтения по сказке братьев Гримм "Заяц и еж"

Урок построен по технологии развития критического мышления...

Урок литературного чтения. Братья Гримм. "Бременские музыканты" (с презентацией)

Урок литературного чтения во 2 классе УМК "Начальная школа 21 века". На изучение произведения отводится 2 часа. Это первый урок - знакомство с биографией авторов и сказкой....

Дорогой сказок братьев Гримм

Презентация для начальных классов даёт представление о Братьях Гримм и их творчестве....

Игра-викторина «Сказки братьев Гримм» в 3 классе.

Игра-викторина «Сказки братьев Гримм» в  3  классе.Цель: обобщение знаний детей о сказках братьев Гримм, привитие любви к чтению.Задачи:-расширить кругозор детей в области ...

Вопросы викторины по сказкам братьев Гримм.

В статье представлены вопросы, позволяющие проверить внимательное прочтение известных сказок бр.Гримм....

Технологическая карта урока по литературному чтению 2 класс УМК "Начальная школа 21 века". Братья Гримм Сказка "Три брата"

Техннологическая карта урока с использованием ИКТ включает планируемые УУД, деятельность на уроке учителя и учеников (ФГОС)...

Братья Гримм Сказка «Три брата»

Урок по литературному чтению...