Игровой метод в обучении иностранному языку младших школьников
статья по иностранному языку по теме

Игра – разновидность общественной практики, действенное воспроизведение жизненных явлений вне реальной практической установки. Она всегда выступает в двух временных измерениях: в настоящем и будущем, даря сиюминутную радость, а также она служит удовлетворением назревших актуальных потребностей личности. В ней моделируются жизненные ситуации, закрепляются свойства, качества, состояния, умения, способности, необходимые личности для выполнения социальных, профессиональных и творческих функций.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Начальная общеобразовательная школа № 8

                                           

                                     

Составитель:

                                   учитель английского языка НОШ № 8

                  Балабан Эльмира Рафаиловна

   

г.Пыть-Ях

2009г.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Содержание………………………………………………………………………2

2. Игровой метод в обучении иностранному языку…………………………..3

2.1. Понятие слова «игра»………………………………………………………...3

2.2. Функции игровой деятельности…………………………………………….7

 

3. Игровые технологии на уроках……………………………………………….9

4. Использование игровых технологий на уроках……………………………11

4.1. Фонетические и лексические игры по теме «Знакомство»……………..11

4.2. Фонетические и лексические игры по теме «Моя семья»………………14

4.3. Фонетические и лексические игры по теме «Рассказ о себе. Рассказ о друге»………………………………………………………………………………..17

4.4. Игры на буквы и звуки………………………………………………………18

5. Театр на английском языке, как игровая ситуация……………………….26

6. Используемая литература………………………………………………………29

ИГРОВОЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

        Игра – разновидность общественной практики, действенное воспроизведение жизненных явлений вне реальной практической установки. Она всегда выступает в двух временных измерениях: в настоящем и будущем, даря сиюминутную радость, а также она служит удовлетворением назревших актуальных потребностей личности. В ней моделируются жизненные ситуации, закрепляются свойства, качества, состояния, умения, способности, необходимые личности для выполнения социальных, профессиональных и творческих функций.

        Игра – древнее достижение культуры. Она существует столько, сколько существует общество. И жизнь каждого отдельного человека также сопровождается игрой. В наше время игра стала не только самостоятельным видом деятельности, но и универсальным её инструментом практически во всех сферах общественной жизни: экономике, политике, управлении, науке и, без сомнения, в сфере образования.

        Основная функция педагогической деятельности состоит не просто в передаче знаний, а в создании проблемно-познавательных ситуаций и управлении процессом познавательной деятельности с учётом их индивидуальных особенностей.

        В человеческой практике игровая деятельность выполняет следующие функции:

  • развлекательную (это основная функция игры – развлечь, доставить удовольствие, воодушевить, пробудить интерес);
  • коммуникативную (освоение диалектики общения);
  • диагностическую (выявление отклонений от нормативного поведения, самопознание в процессе игры);
  • игротерапевтическую (преодоление различных трудностей, возникающих в других видах жизнедеятельности);
  • самореализации (проявление способностей и скрытых возможностей);
  • межнациональной коммуникации (усвоение единых для всех людей социокультурных ценностей);
  • социализации (включение в систему общественных отношений);
  • эстетическая (наслаждение, которое испытывается от игры).

В современной школе, делающей ставку на активизацию и интенсификацию учебного процесса, игровая деятельность используется в следующих случаях:

  1. в качестве самостоятельного метода для освоения определённой темы;
  2. как элементы, иногда весьма существенные, какого-то другого метода;
  3. в качестве целого урока или его части (введения, объяснения, закрепления, контроля или упражнения);
  4. возможно использование игры при организации внеклассного мероприятия.

При использовании игрового метода обучения задача учителя состоит, прежде всего, в том, чтобы организовать познавательную деятельность учащихся, в процессе которой развивались бы их способности, особенно творческие.

Игра всегда предполагает определённого напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принятия решения (как поступить, что сказать, как выиграть?). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Положительным является и тот факт, что при этом ученик ещё и говорит на иностранном языке. Из этого следует вывод, что игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности. Ученики, естественно, над этим не задумываются. Для них игра, прежде всего, - увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и иностранного языка.  Но значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреативными возможностями. В том и состоит феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

Использование игровых форм обучения делает учебно-воспитательный процесс более содержательным и более качественным, так как:

  • игра втягивает в активную познавательную деятельность каждого учащегося в отдельности и всех вместе и, тем самым, является эффективным средством управления учебным процессом;
  • обучение в игре осуществляется посредством собственной деятельности учащихся, носящий характер особого вида практики, в процессе которой усваивается до 90% информации;
  • игра – свободная деятельность, дающая возможность выбора, самовыражения, самоопределения и саморазвития для её участников;
  • игра имеет определённый результат и стимулирует учащегося к достижению цели (победе) и осознанию пути достижения цели;
  • в игре команды или отдельные ученики изначально равны (нет плохих и хороших учеников: есть только играющие): результат зависит от самого игрока, уровня его подготовленности, способностей, выдержки, умений, характера;
  • обезличенный процесс обучения в игре приобретает личностное значение;
  • состязательность – неотъемлемая часть игры – притягательна для учащихся; удовольствие, полученное от игры, создаёт комфортное состояние на уроках иностранного языка и усиливает желание изучать предмет;
  • в игре всегда есть некое таинство – неполученный ответ, что активизирует мыслительную деятельность ученика, толкает на поиск ответа;
  • игра занимает особое место в системе активного обучения: она синтетична, так как является одновременно и методом и формой организации обучения, синтезируя в себе практически все методы активного обучения.

Всё это позволяет определить игру как высший тип педагогической деятельности. И это объясняется следующими особенностями.

В игре все равны. Она посильна практически каждому ученику, даже тому, который не имеет достаточно прочных знаний в языке. Более того, слабый в языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знания в предмете. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий – всё это даёт возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижается боязнь ошибок, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения; ученик может уже говорить наравне со всеми.

Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных методических задач, таких как:

- создание психологической готовности учащихся к речевому общению;

- обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

- тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

        Игровая форма занятия создаётся на уроке при помощи игровых приёмов и ситуаций, которые выступают как средство побуждения, стимулирования учащихся. Ситуация может напоминать драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действующими лицами. В ходе игрового занятия ситуация может проигрываться несколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но вместе с тем ситуация игры – ситуация реальной жизни. Реальность её определяется основным конфликтом игры – соревнованием. Желание принять участие в такой игре мобилизует мысль и энергию играющих, создаёт атмосферу эмоциональной напряжённости. Несмотря на чёткие условия игровой ситуации и ограниченность использования языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности. Поэтому для игры в определённых пределах характерна спонтанность речи. Речевое общение, включающее в себя не только собственно речь, но и жесты, мимику и т.д., имеет ярко выраженную целенаправленность.

        Реализация игровых приёмов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по основным направлениям:

- дидактическая цель ставится перед учащимися в форме игровой задачи;

- учебная деятельность подчиняется правилам игры;

- учебный материал используется в качестве её средства, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;

- успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом.

        Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:

Обучающая        Воспитательная       Развлекательная       Коммуникативная

Функции игровой деятельности

Релаксационная                          Психологическая                          Развивающая

        Можно подробнее рассмотреть особенности всех этих функций:

  1. Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии общеучебных умений и навыков, а также она способствует  развитию навыков владения иностранным языком. Это означает, что игра как особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принять решение (как поступить, что сказать, как выиграть и т.д.). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность учащихся, т.е. игра таит в себе богатые обучающие возможности.
  2. Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества как внимательное, гуманное отношение к партнёру по игре; также развивается чувство взаимопомощи и взаимоподдержки. Учащимся вводятся фразы-клише речевого этикета для импровизации речевого обращения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.
  3. Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а порой и в сказочный мир.
  4. Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установлении новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.
  5. Релаксационная функция – снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.
  6. Психологическая функция состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состоянии для более эффективной деятельности, а также перестройки психики для усвоения больших объёмов информации. Здесь же стоит отметить, что осуществляется психологический тренинг и психокоррекция различных проявлений личности, осуществляемых в игровых моделях, которые могут быть приближены к жизненным ситуациям (в этом случае речь может идти о ролевой игре).
  7. Развивающая функция направлена на гармоническое развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.

        Место и роль игрового метода в учебном процессе, сочетание элементов игры и учения во многом зависят от понимания учителем функций и классификаций различного рода игр.

ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НА УРОКАХ

        Принцип активности ребёнка в процессе обучения был и остаётся одним из основных в дидактике. Под этим понятием подразумевается такое качество деятельности,  которое характеризуется высоким уровнем  мотивации, осознанной потребностью в усвоении знаний и умений, результативностью и соответствием социальным нормам отношений.

        Такого рода активность сама по себе возникает нечасто, она является следствием целенаправленных педагогических воздействий и организации продуктивной педагогической среды, то есть применяемой педагогической технологии.

        Любая технология обладает средствами, активизирующими и интенсифицирующими деятельность учащихся, в некоторых же технологиях эти средства составляют главную идею и основу эффективности результатов.

        К таким технологиям можно отнести и игровые технологии.

        В человеческой практике игровая деятельность выполняет следующие функции:

        - развлекательную (все предлагаемые игры и праздники развлекают, доставляют удовольствие, воодушевляют, пробуждают интерес);

        - коммуникативную (освоение диалектики общения; самореализации в игре);

        - игротерапевтическую (преодоление различных трудностей).

        На уроках английского языка можно проводить лексические и фонетические игры, развивающие навыки аудирования, память, воображение, логику мышления. Игровые сценарии могут включать в себя пословицы, стихи, песни.

        Наиболее удобная форма проведения праздников английского языка на начальном этапе обучения – это праздники с элементами соревнований, смотры знаний.

        Во всех разработках необходимо учитывать наиболее значимые принципы, определяющие содержание форм и методов педагогического воздействия на личность, характер связи отдельных элементов системы:

  1. Принцип связи с жизнью. (Подготовка драматизации и организация ролевых игр способствует осуществлению принципа связи с жизнью, так как игры в какой-то мере имитируют реальный процесс общения, его содержания и внешнее проявление.)
  2. Принцип коммуникативной активности. (Большое значение для стимулирования коммуникативной активности имеет не только разнообразие видов деятельности, но и её содержательная сторона. Использование новых, неизвестных учащимся материалов, их познавательная ценность и занимательность вызывают потребность в общении, повышая его качественный уровень.)
  3. Принцип учёта уровня языковой подготовленности учащихся и преемственности в подаче уроков иностранного языка. (Все задания выстроены строго с учётом требований учебной программы.)
  4. Принцип учёта возрастных особенностей учащихся. Таким образом для учащихся начального звена предлагаются праздники и соревнования.
  5. Принцип межпредметных связей. Значение этого принципа обусловлено, во-первых, единством конечной цели всей педагогической деятельности учебно-воспитательного процесса школы – формирование всесторонне развитой, гармоничной личности; во-вторых, единством духовной сущности человека, которого невозможно воспитывать и обучать по частям. В осуществлении межпредметных связей реализуется одно из требований системного подхода к проводимой работе по обучению и воспитанию подрастающего поколения. С учётом этого требования предлагаемые игры разработаны не изолированно, а в тесной взаимосвязи с другими учебными предметами.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА УРОКАХ

Т е м а: ЗНАКОМСТВО

Фонетические игры

  1. Игра «Правда-ложь».

Учитель называет звуки, показывая соответствующие транскрипционные значки, и иногда допускает ошибки. Учащиеся должны обнаружить ошибку.

Ошибку можно фиксировать при помощи поднятия руки или при помощи карточек + -.

  1. Игра «Поймай звук».

Цель: формирование навыка фонетического слуха.

Ход игры:

Учитель даёт установку ученикам хлопнуть в ладоши, когда они услышат в произносимых им словах заданный звук.

Например: «Хлопните в ладоши, когда услышите в словах звук [r]. …Great Britain, dog, America, black, Russia, …»

Если ученик ошибся (хлопает при произнесении слова, в котором нет заданного звука), он встаёт. Остаются сидеть самые внимательные.

  1. Игра «More – less».

Выучите фразы:                   It is more.

                                               It is less.

                                               That’s it.

Водящий задумывает число. Остальные задают вопросы, стараясь отгадать. Угадавший число становится водящим игры.

Is it seven?               -     It is more.

Is it ten?                   -     It is less.

Is it nine?                 -     It is less.

Is it eight?                -     That’s it.

Лексические игры

  1. Игра «Concentration».

Данную игру можно провести, работая с лексическими единицами по любой теме. Игра охватывает десять лексических единиц.

Ход игры:

1. На доске необходимо нарисовать сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеровать их. В своей тетради нарисовать такую же сетку и вписать в неё 10 пар слов (русское слово – английское слово).

На доске:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

     В тетради:

1

a dog

2

медведь

3

an owl

4

a camel

5

лев

6

петух

7

a tiger

8

собака

9

an elephant

10

сова

11

a lion

12

слон

13

a cat

14

верблюд

15

a crocodile

16

крокодил

17

a bear

18

тигр

19

кошка

20

a cock

     2. Далее необходимо разделить группу учащихся на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но ответ принимается только в порядке очереди.

     3. Команды по очереди называют две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, необходимо записать слова в квадраты. Если пара совпала, её нужно оставить, а если нет, стереть.

     4. Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.

Примечание: слова можно только произносить на слух; данную игру можно проводить на соответствие букв и звуков.

  1. Игра «Name Circle».

Данная игра хорошо отрабатывает фразы:

                   «My name is…»,                  «I am…»

Ход игры:

Все участники игры садятся в круг. Учитель начинает игру с фразы «My name is…» (или «I am…»). Ученик, стоящий слева, продолжает: «Her name is… My name is…». Таким образом, каждый участник игры, стоящий в кругу, называет всех предыдущих и себя. Те игроки, чьи имена забыли, должны встать. Они могут сесть, когда их имена правильно назовут. Данную игру можно провести, используя игрушки или карточки с животными.

  1. Игра «Twenty questions».

Ход игры:

     Учитель прикрепляет каждому участнику игры на спину картинку с изображением животного.

     Игроки перемещаются по классу и задают друг другу общий вопрос: «Am I a bear…?», пока не отгадают, изображение какого животного у них на спине (игроки могут отвечать: «I don’t know»).

  1. Игра «Цифры».

Цель: повторение количественных числительных.

Ход игры:

Образуются две команды. Справа и слева на доске записывается вразброску одинаковое количество цифр. Учитель называет цифры одну за другой. Представители команд должны найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.

Тема: МОЯ СЕМЬЯ

Фонетические игры

  1. Игра «Назови слово».

Ход игры:

Учитель по очереди бросает участникам игры мяч, называя звук. Участники возвращают мяч, называя слово, в котором этот звук слышится (опираться на изученную лексику).

  1. Игра «Какой звук я задумал?»

Учитель называет цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные участники игры отгадывают этот звук.

Данная игра помогает с первых уроков формировать навык аудирования.

Лексические игры

  1. Игра «Snowball».

Данная игра проводится после изучения конструкции

«I have a…/She/He has a…»

Все участники игры стоят в кругу. Учитель выдаёт картинки с изображением различных животных.

1-й ученик: I have a dog.

2-й ученик: She/He has a dog and I have a cat.

3-й ученик: She/He has a dog, she/He has a cat and I have a…

  1. Игра «Family».

Игра проводится в парах. Один рассказывает о своей семье, а второй слушает и по ходу рассказа рисует семейное дерево, а затем показывает свой рисунок рассказчику и уточняет детали при помощи вопросов: «Do you have a…? What is his/her name?»

Данная игра также помогает формировать навык аудирования с первых уроков английского языка.

  1. Игра на соответствие букв и звуков «Tic-Tac-Toe».

Ход игры:

  1. На доске нужно нарисовать 9 квадратов следующим образом:

2. Группу учащихся необходимо поделить на две команды. Одна команда будет ставить «х», а другая – «о».

3. по одному игроку из команды подходят к доске и ставят свой значок в одном из квадратов. Учитель показывает букву, а ученик должен написать транскрипционный знак (или наоборот: учитель показывает транскрипционный знак, а ученик должен показать букву). Если ученик правильно справляется с заданием, то значок его команды остаётся, а если нет, то ставится значок команды соперников.

4. побеждает та команда, которая первая выстраивает свои три знака (игра «Крестики-нолики»).

  1. Игра «Concentration».

Данную игру можно провести, работая с лексическими единицами по любой теме. Игра охватывает десять лексических единиц.

Ход игры:

1. На доске необходимо нарисовать сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеровать их. В своей тетради нарисовать такую же сетку и вписать в неё 10 пар слов (русское слово – английское слово).

На доске:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

     В тетради:

1

mother

2

друг

3

uncle

4

тётя

5

grandmother

6

дядя

7

grandfather

8

папа

9

brother

10

семья

11

family

12

бабушка

13

sister

14

дедушка

15

friend

16

father

17

мама

18

брат

19

aunt

20

сестра

     2. Далее необходимо разделить группу учащихся на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но ответ принимается только в порядке очереди.

     3. Команды по очереди называют две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, необходимо записать слова в квадраты. Если пара совпала, её нужно оставить, а если нет, стереть.

     4. Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.

Примечание: слова можно только произносить на слух; данную игру можно проводить на соответствие букв и звуков.

Тема: РАССКАЗ О СЕБЕ. РАССКАЗ О ДРУГЕ.

Фонетические игры

  1. Игра «Правда-ложь».

Учитель называет звуки, показывая соответствующие транскрипционные значки, и иногда допускает ошибки. Учащиеся должны обнаружить ошибку.

Ошибку можно фиксировать при помощи поднятия руки или при помощи карточек + -.

  1. Игра «Поймай звук».

Цель: формирование навыка фонетического слуха.

Ход игры:

Учитель даёт установку ученикам хлопнуть в ладоши, когда они услышат в произносимых им словах заданный звук.

Например: «Хлопните в ладоши, когда услышите в словах звук [r]. …Great Britain, dog, America, black, Russia, …»

Если ученик ошибся (хлопает при произнесении слова, в котором нет заданного звука), он встаёт. Остаются сидеть самые внимательные.

  1. Игра «More – less».

Выучите фразы:                   It is more.

                                               It is less.

                                               That’s it.

Водящий задумывает число. Остальные задают вопросы, стараясь отгадать. Угадавший число становится водящим игры.

Is it seven?               -     It is more.

Is it ten?                   -     It is less.

Is it nine?                 -     It is less.

Is it eight?                -     That’s it.

  1. Игра «Назови слово».

Ход игры:

Учитель по очереди бросает участникам игры мяч, называя звук. Участники возвращают мяч, называя слово, в котором этот звук слышится (опираться на изученную лексику).

  1. Игра «Какой звук я задумал?»

Учитель называет цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные участники игры отгадывают этот звук.

Данная игра помогает с первых уроков формировать навык аудирования.

  1. Игра «Учитель-ученик».

Учитель называет звуки, которые должны взять ученики. Участники игры берут звуки и придумывают слова, в которых есть этот звук.

Игры на буквы и звуки

  1. Игра «Relay».

Ход игры:

1. Разделить доску на две половины и на каждой стороне написать в столбик изученные буквы (набор букв одинаковый, а последовательность разная).

2. Разделить учащихся класса на две команды. Для каждой команды - своя половина доски. Участники игры по очереди подходят к доске и пишут соответствующий звук напротив каждой буквы. Если один из участников заметил ошибку, то он может израсходовать свой подход к доске на исправление этой ошибки, но тогда другой звук писать не может.

3. Побеждает та команда, которая первой правильно справилась с заданием.

Для проведения игры можно использовать следующие изученные на данный момент буквы: АО. также данную игру можно провести, прибегая ко всем изученным на данный момент знакам транскрипции (тогда игроки пишут соответствующие знакам буквы).

  1. Игра «Охота на буквы».

Для игры понадобятся  карточки с написанными буквами. Дети должны составить нужное слово из произвольно разложенных на полу (на столе) карточек-букв.

Выучить выражения:

  • Go straight on!
  • Turn to the left!
  • Turn to the right!
  • Take this card!
  • Don’t take this card!
  • Stop!
  • Don’t stop!
  • Turn back!

Водящий уходит, остальные игроки загадывают слово и выкладывают буквы этого слова + лишние буквы. Водящий входит и начинает движение, остальные ребята командуют. Если водящий правильно выполняет команды, то получится слово.

  1. Игра «Find the Stranger».

Написать на доске группы букв или звуков. Учащиеся должны назвать «чужака» данной группы и объяснить, по какому признаку это определено.

                             1. A     2. D     3. N     4. H     5. I

                                 K         G         B          I         G

                                 L          P          S         O        W

                                 J           M         L         U        Q

  1. Игра «Connect the dots alphabetically».

. A

. S      . R      .C     . B

. Q           . P           . E          . D

. O              . N                . G                 . F

. M                    . L                    . I                     . H

. K     . J

Тема: ОПИСАНИЕ ПРЕДМЕТОВ,

ЛЮДЕЙ, ЖИВОТНЫХ

Игры на изученные цифры

  1. Игра «Addition».

Нужно решить записанные в словесной форме примеры. Если их решить, то можно отгадать закодированное слово (число букв в слове равно количеству примеров).

Таблица-ключ написана на доске.

One

A

Four

O

Seven

I

Five

N

Two

L

Nine

E

Three

F

Six

D

Ten

R

Eight

T

        Секретное слово:

1

2

3

4

5

6

        Примеры:

  1. One plus two is…
  2. Seven plus three is…
  3. Two plus five is…
  4. Four plus five is…
  5. Three plus two is…
  6. Four plus two is…

Примечание: Примеры можно написать на доске, можно воспроизводить на слух, можно написать на листе и провести в форме соревнования между двумя командами.

  1. Игра «Subtraction».

Правила игры такие же, только теперь решаются примеры на вычитание.

Примеры:

  1. Five minus four is…
  2. Ten minus seven is…
  3. Eight minus two is…
  4. Nine minus five is…
  5. Six minus one is…
  6. Ten minus two is…
  7. Ten minus one is…
  8. Nine minus two is…
  9. Seven minus five is…
  10. Ten minus zero is…
  11. Six minus three is…

Таблица-ключ:

One

G

Six

A

Four

N

Nine

O

Eight

M

Two

H

Three

R

Ten

E

Seven

T

Five

D

        Ключевое слово:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

  1. Игра «Hidden Animals».

Нужно найти шесть зашифрованных названий животных.

A     S     H     E     T     C     O     W

E     L     E     P     H     A     N     T

P     B     R     O     O     T     D     I

L     I     O     N     R     D     O     G

A     R     G     Y     S     I     N     E

N     D     A     L     E     P     O     R

4. Игра «Guess the animal».

Данная игра проводится, чтобы отработать произношение названий животных, цветов, признаков, действий.

Вариант 1. Водящий загадывает название животного и начинает это животное описывать, составляя по одному предложению. После каждого предложения останавливается. Остальные участники игры стараются отгадать, о ком идёт речь. Описывают животное в строгом порядке: colour, action, adjective.

It is white. – Is it a bear? – No, it isn’t.

It can jump and run. – Is it a hare? – Yes, it is.

  1. Игра «Who lives in this house».  

Каждый из участников игры выбирает себе имя какого-либо животного и обозначает «дом» (стул, парта, нарисованный круг…). Водящий подходит к «домику» и угадывает, кто в нём живёт.

  • Who lives in this house?  Are you a cat?
  • This is my house, but I am not a cat.
  • Who lives in this house?  Are you a bear?
  • Yes, I am. Come in, please.

Отгадавший занимает место в «домике», а игрок становится водящим, идёт к другому «домику».

  1. Игра «Чтение мыслей на расстоянии».

Водящий мысленно выбирает кого-то из присутствующих. Остальные должны отгадать, задавая вопросы. Кто отгадал, тот водит.

  • Is it a girl? (A boy.)
  • Is she/he nice (slim, fat, pretty…)?
  • Is her/his hair (dark, short, long, light)?
  • Are his/her eyes (brown, blue, green, grey)?
  • Is he/she Mike…?

Лексические игры

  1. Игра «Relay».

В качестве задания для команд на доске написаны изученные  в данной теме лексические единицы:

piano, red, fat, guitar, white, nose, slim, girl, drum, violin, blue, yellow, song, pretty, boy, ugly, teeth, fair, short, ears, long, dirty, purple.

Набор слов одинаковый, а последовательность разная. Задача каждой команды – написать все слова по-русски. Побеждает та команда, которая первой правильно переведёт слова.

  1. Игра «Bingo».

Ход игры:

  1. Игра проводится в парах или индивидуально.
  2. Выдать каждому игроку или паре игроков следующие таблички со словами:

a tiger

an elephant

a fox

a bear

a lion

a cat

a pig

a mouse

a fish

Карточки используются максимально разные: с разным набором слов и разным расположением слов.

Примечание. Можно заготовить карточки с таблицами и написать на доске названия всех изученных животных. Дети с удовольствием сами впишут названия любых 9 животных.

  1. У водящего (это может быть сначала учитель, а впоследствии любой из учеников) карточки с описанием этих животных в соответствии с изученным материалом.

Например: It is big. It is green. It can swim and run. It can’t jump. (It is a crocodile.) 

Лучше всего сначала отработать все карточки как загадки. И только когда дети достаточно быстро отгадывают животных, приступить к игре.

  1. Перед каждым игроком лежат фишки (или нарезанная бумага) для закрывания клеточек таблицы (подобие русского лото).
  2. Победителем может стать:
  • кто первым закроет трёх животных в любом горизонтальном ряду;
  • кто первым закроет трёх животных в любом вертикальном ряду;
  • кто первым закроет диагональный ряд;
  • кто первым закроет медицинский крест;
  • кто первым закроет диагональный крест;
  • кто первым закроет всю карточку.

Перед началом игры учителем сообщаются её правила.

Примечание. Когда определился победитель, водящий проверяет его карточку.

  1. Игра «Concentration».

Ход игры:

1. На доске нужно нарисовать сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеровать их. В тетради учителя нарисовать такую же сетку и вписать в неё 10 пар слов (русское слово – английское слово).

        На доске:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

        В тетради:

1

orange

2

скрипка

3

slim

4

борода

5

long

6

барабан

7

violin

8

flag

9

оранжевый

10

флаг

11

beard

12

глаза

13

грязный

14

drum

15

pretty

16

длинный

17

хорошенькая

18

eyes

19

стройный

20

dirty

2. Группу учащихся необходимо разделить на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но ответ принимается только в порядке очереди.

3. Команды по очереди называют по две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, учитель записывает слова в квадраты. Если пара совпала, её оставляют, а если нет, то стирают.

4. Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.

Примечание. Слова можно только произносить на слух.

ТЕАТР НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ,

КАК ИГРОВАЯ СИТУАЦИЯ

Игры занимают важное место в жизни младшего школьника. Помимо того, что игры выполняют важную роль в снятии эмоциональной перегрузки, в удовлетворении потребности детей в движении, известно, что игры -  один из наиболее важных способов и стимулов обучения в этом возрасте. Исходя из этой особенности младших школьников, становится необходимым создание на базе школ театра на английском языке.

        В качестве основной цели работы театра можно рассматривать возможность «вывести» общение на английском языке за рамки урока, стимулировать развитие коммуникативных способностей учащихся, внести вклад в формирование коммуникативной компетенции школьников как их способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное общение. В свою очередь, интерес и чувство удовлетворения, радости, сопровождающие работу детей в театре, облегчают дальнейшее обучение английскому языку в урочное время.

Детей привлекает игра в вымышленном мире, что позволяет им реализовать свои способности, высказывать свои желания и забывать на время о тех сложностях или стереотипах, которые у них существуют в реальной жизни.

Внеклассная работа по иностранному языку имеет большое общеобразовательное, воспитательное и развивающее значение. Эта работа не только углубляет и расширяет знание иностранного языка, но и способствует также расширению культурного кругозора, эрудиции школьников, развитию их творческой активности, духовно-нравственной сферы, эстетических вкусов и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и культуры другой страны и развивает желание более активно осваивать культуру своей страны.

Отличительной особенностью курса является его творческая и эстетическая направленность, позволяющая развивать знания и навыки всех учащихся независимо от уровня освоения ими школьной программы. Курс помогает заинтересовать как можно больше учащихся изучение иностранного языка, повысить мотивацию учащихся к изучению английского языка.

        При таком подходе иностранный язык становится не отдельным предметом обучения, а вписывается в единую стратегию развития личности средствами языкового образования в целом и иностранного языка в частности.

        Участие в кружке стимулирует творческую инициативность каждого ребёнка, раскрывает многогранность ученических коллективов, создаёт обстановку общей увлечённости и творчества.

        Театральный кружок предусматривает развитие творческих способностей детей, средствами театрального искусства, начиная с формирования общеразвивающих умений (наблюдательности, внимания, фантазии) и заканчивая сложными процессами накопления, анализа восприятия, формирования нравственных оценок, что даёт толчок их эмоциональному и интеллектуальному развитию.

        Цель программы театрального кружка на английском языке: создание условий для реализации творческого потенциала учащихся и углубление мотивации в рамках предмета «английский язык».

        В процессе работы решаются следующие задачи:

1. Познавательный аспект

  • дать знания о культуре стран изучаемого языка: музыка, история, театр, литература, традиции, праздники и т.д.;
  • познакомить с особенностями перевода и понимания английской поэзии и прозы;
  • познакомить с менталитетом других народов в сравнении с другой культурой;
  • способствовать удовлетворению личных познавательных интересов.

2. Развивающий аспект

  • развивать мотивацию к дальнейшему овладению иностранной культурой;
  • развивать учебные умения и формировать у учащихся рациональные приёмы овладения иноязычной культурой;
  • познакомить с основами актёрского мастерства и научить держаться на сцене.

3. Воспитательный аспект

  • способствовать воспитанию толерантности и уважения к другой культуре;
  • приобщать к общечеловеческим ценностям;
  • способствовать воспитанию личностных качеств (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность);
  • прививать навыки самостоятельной работы по дальнейшему овладению иностранным языком и культурой.

4. Учебный аспект

  • систематизировать, обобщить и закрепить лексические и грамматические средства, пройденные ранее;
  • учить решать коммуникативные задачи, необходимые для общения (монолог, диалог и т.д.) в рамках базового и надбазового уровня овладения иностранным языком.

ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

  1. «Готовимся к урокам английского языка». Методическое пособие. Н.К.Никонова. АЙРИС ПРЕСС. Москва. 2004.
  2. «Английский язык в школе» Учебно-методический журнал. Титул. Калуга. 1(9)/2005.
  3. Английский язык 2-3 классы: игровые технологии на уроках и на досуге». Т.В.Пукина. Учитель. Волгоград. 2008.
  4. Английский язык 2-4 классы: практическая лексика и грамматика в тестах и упражнениях. Е.Л.Ткачёва. Учитель. Волгоград. 2008.
  5. «Давайте поиграем! М.Паон, К.Грет. КАРО. Санкт-Петербург. 2003.
  6. Материалы для специалиста образовательного учреждения: Enjoy teaching English. КАРО. Санкт-Петербург. 2003.
  7. Английский язык. Театрально-языковая деятельность. Е.Л.Ерхова. Волгоград. 2009.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Использование проектной методики при обучении иностранному языку младших школьников

Презентация работы на тему: "Использование проектной методики при обучении иностранному языку младших школьников"Подготовила учитель начальных классов МАОУ Барыбинскачя СОШ  Драгункина Надежда Ге...

Игровые методы в преподавании иностранных языков на начальном этапе обучения.

Обучение детей младшего школьного возраста иностранному языку способствует всемерному развитию ребенка в процессе изучения языка, активному включению в этот процесс мышления, памяти, воображения...

Игра как активный приём обучения иностранному языку младших школьников

Специалисты из разных стран выдвигают единые требования к обучению иностранному языку: язык должен усваиваться ребенком осознанно, обучение ни в коем случае не должно превращаться в имитативный процес...

Обучение чтению на иностранном языке младших школьников.

Обучение чтению на иностранном языке младших школьников....

Особенности обучения иностранному языку младших школьников

В статье рассматриваются особенности изучения иностранного языка в начальной школе...

Возможности использования CLIL-метода при обучении иностранному языку младших школьников

Доклад с методическими рекомендациями, методами, приемами...