методическая разработка сценария для спектакля на английском языке "The three little pigs", для детей 3-его года обучения английскому языку
творческая работа учащихся по иностранному языку (4 класс) на тему

Данный сценарий может быть полезен для учителей анлийского языка, занимающихся внеурочной деятельностью по английскому языку в начальной школе, он удобен тем, что не требует привлечения музыкального руководителя, начитывается речитативом, предполагает большое количество участников (до 12-15 человек) благодаря присутствию в спектакле хора, который помогает поросятам и является как бы действующим лицом.

Необходимо минимальное количество минусовок (описаны в сценарии), самодельных костюмов, макета домика (из коробки)

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл the_three_little_pigs.docx20.34 КБ

Предварительный просмотр:

The three little pigs

Музыка  используется только на выходы поросят и волка, и для финального танца, весь остальной текст начитывается речитативом.

Narrator: Once upon a time there were three little pigs…

How many pigs?

хор:  Three little pigs!

Once upon a time there were three little pigs/

How many pigs?

хор: Three little pigs! One (clap), two (clap), three little pigs!

                One (clap), two (clap), three little pigs!

Выбегают все три поросенка, представляются:

Nif-Nif: My name is Nif-Nif! I’m very funny!

хор: Look! Look! He’s very funny!

Nouf-Nouf: My name is Nouf-Nouf! I am very strong!

хор: Look! Look! He’s very strong!

Naf-Naf: My name is Naf-Naf! I am very clever!

хор: Look! Look! He is very clever!

Narrator: One morning Mummy pig said…

Выходит Mummy Pig:            

My dear sons! Are you big?

L.P: Yes, Mummy!

Are you strong?

L.P Yes, Mummy!

Are you clever?

L.P Yes, Mummy!

Mummy: It’s time to go and build your own houses!

L.P. : OK, Mummy! Goodbye!

(Все уходят)

«Продавец» выходит на сцену, садится за «прилавок». Выбегает Ниф-Ниф, подходит к продавцу:

Nif-Nif: Can I have some straw, please?

Salesman: Here you are!(Ниф-Ниф убегает)

Выбегает Нуф-Нуф, подходит к продавцу:

Nouf-Nouf: Can I have some sticks, please?

Salesman: Here you are! (Нуф-Нуф убегает)

Выбегает Наф-Наф, подходит к продавцу:

Naf-Naf: Can I have some bricks, please?

Salesman: Here you are! (Наф-Наф убегает)

Под музыку «Who’s afraid of the big bad wolf» появляется Ниф-Ниф, поет:

Nif-Nif: I am making a house of straw, A house of straw, A house of straw,

I am making a house of straw,

Ha-ha-ha-ha-ha!

CHORUS: He is making a house of straw, A house of straw, a house of straw

He is making a house of straw, ha-ha-ha-ha-ha!

(заходит в «дом»)

Появляется большой злой волк

Big Bad Wolf: M-m-m! What a lovely house!

M-m-m! What a lovely smell!

CHORUS: Oh, No! Oh, No!

BBW: Knock! Knock! Knock!

Nif-Nif: Who’s there?

BBW: I’m a big bad wolf! Open the door! Let me in!

Nif-Nif: Not by the hair on my chinny-chin-chin!

BBW: Open the door! Let me in!

Nif-Nif: Not by the hair on my chinny-chin-chin!

BBW: Then I’ll huff, and I’ll puff, and I’ll blow your house down!

BBW blows, the house falls.

CHORUS: Run, run,

run to your brother, Run, run, run to your brother!

(из домика выбегает поросенок, за ним следом гонится волк, играет «полет шмеля», убегают за сцену, домик поворачивается «палочной» стороной)

Под ту же музыку появляется Нуф-Нуф, поет:

Nouf-Nouf: I am making a house of sticks A house of sticks, A house of sticks,

I am making a house of sticks, ha-ha-ha-ha-ha!

CHORUS: CHORUS: He is making a house of sticks, A house of sticks, a house of sticks

He is making a house of sticks, ha-ha-ha-ha-ha!

(уходит в домик)

Nif-Nif: Open the door, let me in!

Nouf-Nouf: Come in!

(забегает в домик к брату)

Появляется волк

Big Bad Wolf: M-m-m! What a lovely house!

Big Bad Wolf: M-m-m! What a lovely smell!

BBW: Knock! Knock! Knock!

Nouf-Nouf+Nif-Nif: Who’s there?

BBW: I’m a big bad wolf! Open the door! Let me in!

Nouf-Nouf+Nif-Nif: Not by the hair on my chinny-chin-chin!

BBW: Open the door! Let me in!

Nouf-Nouf+Nif-Nif: Not by the hair on my chinny-chin-chin!

BBW: Then I’ll huff, and I’ll puff, and I’ll blow your house down!

BBW blows twice, the house falls.

CHORUS: Run, run, run to your brother,

Run, run, run to your brother! (убегают за сцену под «полет шмеля»)

Появляется Наф-Наф, поет

Naf-Naf: I am making a house of bricks, A house of bricks, A house of bricks!

I am making a house of bricks, ha-ha-ha-ha-ha!

CHORUS: He is making a house of bricks, A house of bricks, a house of bricks!

He is making a house of bricks, ha-ha-ha-ha-ha!

(заходит в домик, появляются поросята)

Nif-Nif, Nouf-Nouf: Open the door, Let me in!

Naf-Naf: Come in!

Big Bad Wolf: M-m-m! What a lovely house!

Big Bad Wolf: M-m-m! What a lovely smell!

BBW: Knock! Knock! Knock!

Nouf-Nouf,  Nif-Nif, Nouf-Nouf: Who’s there?

BBW: I’m a big bad wolf! Open the door! Let me in!

Nouf-Nouf,  Nif-Nif, Nouf-Nouf: Not by the hair on my chinny-chin-chin!

BBW: Open the door! Let me in!

Nouf-Nouf,  Nif-Nif, Nouf-Nouf: Not by the hair on my chinny-chin-chin!

BBW: Then I’ll huff, and I’ll puff, and I’ll blow your house down!

BBW blows 3 times, the house stands still.

BBW: Ah-ha! I will go down the chimney! (крадется по направлению к трубе на домике, играет страшная музыка, встает за «трубой»).

CHORUS: Oh, no! The wolf is on the roof!

                  Oh, no! The wolf is on the roof!

Naf-Naf, Nif-Nif, Nouf-Nouf («увидели» волка):

                  Oh, no! The wolf is on the roof!

                  Oh, no! The wolf is on the roof!

CHORUS: Let’s make a fire! Let’s make a fire!

CHORUS:Let’s make a fire! :! Let’s make a fire!

(«разводят» огонь).

BBW: Oh, no!  I am on fire!

Oh, no!  I am on fire!

CHORUS+PIGS: Yes! Yes! the wolf is on fire!

Yes! Yes! the wolf is on fire! MUMMY!

(появляется MummyPig, прогоняет волка)

Mummy: Shoo!Shoo!Big Bad Wolf!

Shoo!Shoo!Big Bad Wolf!

CHORUS: Shoo!Shoo!Big Bad Wolf!

Shoo!Shoo!Big Bad Wolf!

Волк убегает, Mummy Pig Three Little Pigs танцуют под “Who’s afraid of the big bad wolf”


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий сказки "Three Little Pigs"

Сценарий сказки "Three Little Pigs" с использованием стихотворения Roald Dahl, Revolting Rhimes и песен из Мультфильма Disney...

Методическая разработка для проведения спектакля на английском языке "Teremok" (The Little House) для возрастной категории 1-3 класс общеобразовательной школы

Данный материал включает в себя сценарий спектакля "Теремок" на английском языке в живой и интересной форме, отдельно размещены аудиодорожки для выхода каждого персонажа. Сценарий рассчитан на возраст...

Сказка " The three little pigs"

адоптированная сказка на английском языке...

Рабочая программа "Веселый английский" (дополнительное образование) для первого года обучения английского языка

Данная рабочая программа рассчитана для учащихся 2-х классов (первый год обучения) с целью формирования умения общаться на английском языке, на элементарном уровне с учетом речевых возможностей и...

Методическая разработка «Сценарии внеклассных мероприятий по английскому языку для учащихся 3-4 классов»

Методическая разработка «Сценарии внеклассных мероприятий по английскому языку  для учащихся 3-4 классов»...

Методические разработки для первого года обучения Английскому языку в школе.

Методические наработки для учащихся первых классов могут стать дополнительным материалом для контроля знаний или наполнения уроков....

The Three Little Pigs

Сказка "Три поросенка" на английском языке для занятий внеурочной деятельности в начальной школе....