Главные вкладки

    Развитие познавательного интереса у младших школьников
    статья (иностранный язык) по теме

    Аксиомой является мнение, что обучение чтению обеспечивает сохранность и пополнение запаса знаний, возможность использования из при любых обстоятельствах. Сложность заключается в том, как пробудить у ребёнка интерес к чтению, особенно текстов на инстраннм языке. Как сделать процесс чтения посильным и радостным - это нелёгкая задача для каждого учителя. В данной работе представлены некоторые подходы к использованию аутентиного текста на уроке иностранного языка в школе.

    Скачать:


    Предварительный просмотр:

    РАЗВИТИЕ ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРЕСА У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
    ЧЕРЕЗ РАБОТУ C АУТЕНТИЧНЫМ УЧЕБНЫМ ТЕКСТОМ

    Омельчук К.И.

    МБОУ «СОШ № 8 имени Бусыгина М.И.»

    Аксиомой является мнение, что обучение чтению обеспечивает сохранность и пополнение запаса знаний, возможность использования их при любых обстоятельствах. Сложность заключается в том, как пробудить y ребенка интерес к чтению, особенно текстов на иностранном языке. Как сделать процесс чтения посильными радостным – это нелёгкая задача для каждого учителя. В данной работе мы представили некоторые подходы к использованию аутентичного текста на уроках иностранного языка в школе.

    1. K определению понятия «аутентичный учебный текст»

    В переводе c английского языка «аутентичный» означает «естественный». Этот термин чаще всего используется для характеристики Текстов, применяемых на уроке.

    Аутентичным принято считать текст, который не был изначально предназначен для учебных целей. Однако «учебное» совсем не обязательно означает «неаутентичное», все зависит от того, как будет использоваться учебный материал.

    Аутентичный учебный текст (далее по тексту АУТ) – текст, взятый в событийном аспекте; это речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей.

    1. Характеристика аутентичного учебного текста

    2.1. Структурная аутентичность связана е особенностями построения текста, его логикой, содержательной и формальной ценностью.

    В АУТ отдельные предложения тесно связаны и взаимно дополняют друг друга. Между ними устанавливаются логические отношения, возникают тема-рематические цепочки, обеспечивающие коммуникативную целостность текста.

    Например: 1) What size аге уou? – Seven. (эллипс)

     2) I have got a cat саllеd Kitty. – How оld is it? (местоименная замена)

    Диалог представляет собой АУТ, даже если он построен на простой лексике и грамматике.

    Например: - What аre you going to have, Kate? Sausages or beans?

    - Hm, I had sausages last time. I'т going to have beans on toast.

    - And what about drinks? Lemonade or tea - which would уou like?

    - Lemonade for mе! It's too hot for tea!

    B диалоге представлен ряд аутентичных логико-грамматическиx связей:

    1. причинно-следственных (I'll have lemonade because it's too hot for tea);
    2. разделительных (Sausages or beans);
    3. модaльных (I'd like, would уou like).

    Важную роль в аутентичных yчeбныx текстах играет заголовок. Он настраивает на восприятие определенной информации, создает УСЛОВИЯ для прогнозирования. Распространенными являются заголовки с номинативной функцией, называющие тему текста ("The family", "Му room"), встречаются и более сложные модели: "Why are some countries colder than others?" (Почему некоторые страны холоднее, чем другие?), "The good оld days" (Старые добрые времена). Такие заголовки вызывaют интерес y учащихся, повышают мотивацию.

    Признаками структурной аутентичности учебного текста являются: содержательная и формальная целостность, прочные логико-грамматические связи между его составляющими.

    2.2. Лексико-фразеологическая аутентичность

    Отбор лексики и фразеологии играет важную роль в достижении аутентичности выскaзывания. Идеоматичность и экспрессивность придают текстy фразеологические обороты. АУТ является прекрасным материалом для ознакомления c фразеологией изучаемого языка и работы над ней. Например, в английском языке широко используются фразовые глаголы. Они вызывают ТРУДНОСТИ y русскоязьгчных учащихся, однако аутентичнaя английская речь без этих глаголов практически невозможна. Вряд ли можно считать усвоенным глагол, который учащиеся понимают только в одном определенном контексте. Поэтому, целесообразно на 2-3 году обучения ИЯ включать в учебные тексты ранее изученные глаголы c рaзличными послелогами. Например:                  to find - to find out

    (находить)(искать)

    to look        -        to look after

    (смотреть)        (присматривать за... )

    Большое значение для достижения аутентичности учебного текста

    имеет пpавильный отбор фразеологизмов. Например: East or West, home is best (В гостях хорошо, а дома лучше). A friend in need is a friend indeed (Друг познается в беде).

    Некоторые пословицы имеют русские эквивaленты: Tastes differ (О вкусах не спорят). A некоторые не имеют русских аналогов, и их перевод на русский язык стилистически нейтрален: face of the clock-циферблат часов (дословно – лицо часов). Hands of the clock-стрелки часов (дословно – руки часов).

    Вывод: устойчивые вырaжения, звукоподражания, восклицания, заполнители пауз, фразеологизмы –все это придает учебному тексту подлинный национaльный колорит и аутентичность.

    2.3. грамматическая аутентичность связана c использованием в устной и письменной речи свойственных для данного языка грамматических структур. Например, модель отpицательных предложений в английском языке обладает определенной спецификой, поэтому дословный перевод c русского языка не всегда аутентичен. В ряде случаев при переводе меняется место отрицания в предложении:

    - я думаю, что он не придет. - i dо not think he will соmе. Иногда аутентичный перевод русского отрицательного предложения на английский язык осуществляется без отрицания:

    • Нс забудь вернуть книгу. - Remember to bring the book back.
    • Ты не знаешь его телефон? - Do уоu know his phone number? Для аутентичной английской речи характерна сдержанность в выражении своего мнения; недовысказанность:
    • Этот рассказ плохой. - This is not the best story.

    для выражения просьбы или предложения в аутентичной речи широко употребляются структyры: «Do уоu think we саn...? Why dо not we...? Close the door, please, will уоu?».

    Вывод: знакомство учащихся c грамматическими моделями, отличающимися от принятых в родном языке, следует начинать на самых ранних стадиях обучения. Это позволит снизить межъязыковую интерференцию, избежать многих ошибок и необходимость корректировать их впоследствии.

    2.4. Функциональная аутентичность подразумевает естественность отбора Лингвистических средств для решения речевой задачи. Овладение умением выбора оптимального в конкретной ситуации средства вырaжения мысли – одна из Важнейших задач при изучении иностранного языка.

    Для аутентичной разговорной речи естественными ЯВЛЯЮТСЯ недоговоренность, эллиптичность, использование сокращенных форм.

    Например: - Where is Jack? What is he doing?

    - Eating Apples.

    Примером функциональной аутентичности может служить следующий диалог:

    • Mi1k?
    • No, sour!
    • Orange?

    - No, green!

    Этот пример воспринимается Как ничего не значащий, не оформленный грамматически набор слов. Если же нам известна конкретная ситуация –мама пытается накормить капризного сына, то мы воспринимаем этот диалог как АУТ. Неумение выбрать к соoтветствующим ситуациям языковые средства ведет к нарушению норм этикета.

    Например: выбор формы приветствия: Good afternoon! Не11о! Hi! – зависит от того, к кому мы обращаемся: к незнакомому человеку, коллеге, другу.

    Вывод: чтобы ПОМОЧЬ учащимся усвоить разговорные формулы, присущие данному ЯЗЬПКУ в содержание урока включаются тексты, иллюстрирующие стандартные ситуации общения и обучающие речевому поведению в рaзличных жизненныx обстоятельствах.

    3. Техника чтения АУТ и его механизмы

    K основным механизмам чтения относятся:

    • языковая догадка,
    • вероятностное прогнозирование,

    - Увеличение скорости чтения,

    - воспроизведение текста в устной или письменной форме с последующей оценкой извлеченной информации.

    Задача учителя заключается в том, чтобы помочь ученику справиться c языковыми трудностями, создать условия для их полного или частичного снятия. С этой целью учителю необходимо четко скоординировать работу предложить своего рода инструкцию, которая бы помогла облегчить понимание АУТ в целом. Предлагаемая инструкция может выглядеть примерно так:

    1. прочитайте заголовок и попытайтесь определить по нему основную мысль текста.
    2. Внимательно изучите до -или послетекстовые задания, которые помогли бы вам понять содержание.
    1. Прочитайте бегло весь текст, не обращая внимание на незнакомые слова и другие языкoвые трудности. Постарайтесь представить себе его общее содержание.
    2. Прочитайте текст еще раз, не прибегая к словарю в поисках значения каждого незнакомого вам слова. Постарайтесь догадаться o его значении по контексту или (если это возможно) по правилам словообразования.
    3. Обращайтесь к словарю только в том случае, когда незнакомое слово мешает вам понять общий смысл текста.
    4. Мысленно представьте себе общее содержание прочитанного. Выделите для себя ту или иную информацию, которую вы извлекли из текста и процессе чтения.
    1. Постарайтесь представить себе свой «сoбственный текст», основанный на полученных вами сведениях. Соотнесите ваш текст c имеющимися y вас знаниями и отметьте для себя то, чем они дополнились.

    Обратите внимание на трудные места и незнакомые слова в тексте постарайтесь установить, имели ли они принципиальное значение для общего понимания его смысла.

    B заключение можно сделать вывод:

    Результаты проведенныx исследований показали: учащиеся лучше справляются c более трyдными, но интересными в познавательном плане текстами, чем с легкими, но менее интересными по содержанию.

    Основное назначение АУТ в том, что работа над ним дает возможность ученику расширить уже Имеющиеся у него знания в той или иной области. Удовлетворение познавательного интереса вызывает и развивает положительные интеллектyaльные чувства. Интересы и потребности учащихся тесно связаны c уче6но-познавательными мотивами, которые являются основными двигателями их учебной деятельности.

    АУТ выполняет две основные функции: познавательную и воспитательную. Читая, учащиеся не только приобщаются к новому для них миру, но и начинают ориентироваться в нем, учатся определять общечеловеческие ценности, и получают моральное удовлетворение от самого процесса чтения.

    Чтение художественных текстов на изучаемом языке заслуживает особого внимания, т. к. учащиеся склонны разбирать и оценивать поступки и чувства литератyрных героев, чем свои собственные. К тому же, они уже обладают aнaлогичными знаниями и умениями, сформированными на уроках родной литератyры. В художественном тексте встречаются рaзличные формы речевого этикета, формyлы вежливости, фоновая и 6езэквивалептная лексика.

    Вывод: чтение АУТ способствует повьшшению коммуникативно-познавательной мотивации, формирует лингвострановедческую и интеркультурную компетенцию, положительно воздействует на личностно-эмоциональное состояние учащихся, обеспечивает возможность одновременного обращения к языку и культуре.

    Литература

    1. Андрюхина, И. A., Латыш Г. Г. Работа c аутентичными письмами на уроках немецкого языкa. – НАМ N3 3,1998.
    2. Береговекая, Э. M. Чтение – средство, цель, удовольствие. – ИМИ № 3, 1998.
    3. Карапчук, A. B. Работа рад аутентичными немецкими текстами. ИЯШ № 6, 1998.
    4. Кулькина, E. A. Приемы работы c учебными текстами по английскому языку на предтекстовом этапе. – ИЯШ Ns 5, 2007.
    1. Нoсонович, E. В., Mильруд P. П. Параметpы аутентичного учебного текста. – ИЯШ № 1, 1999.
    1. НОСОНОВИч, E. B. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам.
    2. Саланович, H. A. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострановедческого содержания. – ИЯШ № 1,1999.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Эссе на тему: «Методика развития познавательного интереса у младших школьников в курсе ОРГСЭ»

    Учителю, преподающему курс ОРКСЭ в 4-ом классе, необходимо подобрать определённую систему приемов и методов, направленную на развитие  мышления каждого ученика. А это, без развития познавательног...

    Особенности развития познавательного интереса у младших школьников.

    Формирование познавательной деятельности младших школьников, возможно, если в образовательном процессе будут созданы условия для актуализации познавательных особенностей учащихся в учебной и внеучебно...

    Курсовая работа "Дидактическая игра как средство развития познавательного интереса у младших школьников" и конспекты уроков математикис применением дидактических игр.

    Данная курсовая работа показывает эффективность применения дидактических игр на уроках математики, а конспекты подтверждают практическое применение игр на уроках в начальной школе. ...

    Статья "Развитие познавательного интереса у младших школьников с задержкой психического развития посредством дидактических игр на уроках русского языка"

     Проблема развития познавательного интереса у младших школьников разрабатывалась в трудах философов, педагогов и психологов – А. С. Белкина, Х. Ж. Ганеева, В. А. Гусева, В. А. Крутецкого, ...

    Статья "Основы развития познавательного интереса у младших школьников".

    Основы развития познавательного интереса у младших школьников Можно выделить четыре основных аспекта, формирующих познавательный процесс и отвечающих за познавательные способности каждого человека: па...