Формирование фонетических навыков младших школьников посредством использования сказок на уроках английского языка
материал по иностранному языку

Дипломная работа

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл vkr_gotovaya_otpravit.docx116.55 КБ

Предварительный просмотр:

Государственное автономное профессиональное

образовательное учреждение

«Читинский педагогический колледж»

Кафедра Начального общего образования

Специальность 44.02.02 Преподавание в начальных классах

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

 

Формирование фонетических навыков младших школьников

посредством использования сказок на уроках английского языка

 

Выполнила:

студентка 403 группы

Былкова Людмила Константиновна

Руководитель__________________

/Чемерская Юлия Александровна/

« ___ »__________________2020 г.

Допущена к защите

Зав. кафедрой, ____________

/Судакова Елена Николаевна/

« ___ »__________________2020 г.

Оценка _______________________

« ___ »__________________2020 г.

Чита

2020

СОДЕРЖАНИЕ

Введение ………………………………………………………………………

3

Глава 1. Теоретические аспекты формирования фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе посредством сказок

1.1 Фонетический навык. Цели обучения фонетическому навыку…………………………………………………………………………

7

1.2  Роль сказок в обучении английскому языку в младшем школьном возрасте.  Этапы работы со сказкой………………………………………….

13

Глава 2. Методические аспекты формирования фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе посредством сказок

2.1 Изучение современного опыта работы со сказками в процессе формирования фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе…………………………………………………………….

20

2.2 Описание практической работы с использованием сказок…………….

29

Заключение …………………………………………………………………..

33

Список использованных источников …………………………………….

38

Приложение . …………………………………………………………………

42

ВВЕДЕНИЕ

Слово «сказка» у всех людей ассоциируется с детством, полным приятных воспоминаний и эмоций. Также сказки служат не только источником эмоций, но и закладывают в душе каждого ребёнка понятия об эмоциональных ценностях, учат сочувствовать, верить и разбираться в окружающем мире.

В настоящее время сказка является не только жанром литературного произведения, но и средством обучения иностранному языку. Такая необходимость возникла в связи с появлением коммуникативного подхода в обучении иностранному языку. Традиционные  уроки не удовлетворяют требованиям этого подхода, не вызывают в большинстве случаев интереса у школьников, мотивация к изучению английского языка падает. Таким образом, становиться необходимым, найти более эффективные методы и приемы обучения, способствующие появлению стремления и желания научиться использовать иностранный язык не только на уроке, но и видеть его как средство общения в реальной жизни.

Сказки являются замечательным средством приобщения детей к культуре народов, к развитию речи. Сказки на английском языке превращают процесс обучения ребенка в увлекательную игру. На уроках можно использовать сказки разных народов мира. Во многих из них встречается типичный для фольклора композиционный приём – повтор. Каждый эпизод, обогащаясь новой деталью, повторяет почти дословно предыдущий, что помогает узнаванию слов и постепенно образует навык восприятия текста и облегчает сам процесс обучения школьников чтению на английском языке. Использование сказок на английском языке формирует интеллект, обостряет чувства, способствует развитию познавательных интересов, а также общей культуры школьников.

Работа над чтением и драматизацией литературных произведений, соответствующих возрастным особенностям учащихся начальных классов, способствует развитию творческого воображения учащихся, расширению словарного запаса, развитию индивидуальных способностей, креативности, повышению их эмоциональной отзывчивости, стимулированию фантазии, образного и ассоциативного мышления, самовыражения, обогащению внутреннего духовного мира ученика. Творчество детей на уроке может проявляться в трех направлениях: как творчество продуктивное (сочинение собственных сюжетов или творческая интерпретация заданного сюжета); исполнительское (речевое, двигательное); оформительское (декорации, костюмы и т.д.). Важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого сказки.

В настоящее время английский язык является языком международного общения и происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средства общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации.

На начальном этапе обучения необходимо заложить основу хорошего произношения, которое включает в себя: правильное интонирование, знание особенностей ударения слов в предложении, правильную артикуляцию, а также соблюдение пауз. Это необходимо для нормального функционирования устной речи учащихся.

Использование сказок на уроках английского языка способствует развитию фонетических навыков младших школьников. Во-первых, сказки – это тот текстовый материал, который дети любят, который им интересен в начальной школе, а, следовательно, работа с ними положительно сказывается на состоянии ученика и содействует лучшему усвоению материала. Во-вторых, сказки являются прекрасным материалом для отработки интонации иноязычной речи. В-третьих, при работе со сказками мы решаем проблему многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова.

Хорошо отработанная произносительная сторона высказывания учащихся готовит их к осуществлению говорения как вида речевой деятельности. Знание фонетических навыков позволит учащимся правильно произносить все звуки английского языка; усвоить отличительные признаки звуков (гласность и согласность). Фонетические умения помогут школьникам усвоить ритмику (чередование ударных и не ударных слогов) английской фразы, логическое ударение знаменательных слов, ударение служебных слов (вспомогательных глаголов в отрицательной форме).

Грамотное произношение учащихся является основой для быстрого и прочного усвоения языкового материала; способствует успешной выработке умений устной речи, чтения и письма. Отработка произносительных навыков способствует развитию свободной речи у младших школьников.        

Многолетний опыт работы педагогов позволяет утверждать, что изучение сказок увлекает детей, повышает мотивацию обучения иностранному языку. Сказка, в свою очередь, оказывает воздействие на их эмоциональное состояние: снижает тревогу и негативные проявления, давая пищу для восприятия, сопереживания и общения с любимыми героями, создает атмосферу увлеченности и радости.

Объектом исследования данной работы является формирование фонетических навыков младших школьников на уроках английского языка.

Предмет: сказка как эффективный прием при формировании фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе.

Цель исследования заключается в выявлении и теоретическом обосновании роли и места сказок при формировании фонетических навыков у младших школьников на уроках английского языка.

В соответствии с поставленной целью определены следующие задачи исследования:

  1. Рассмотреть технологию использования сказок на уроках английского языка в начальной школе при обучении фонетической стороне речи.
  2. Определить роль и установить этапы работы со сказкой в процессе обучения английскому языку в начальной школе.
  3. Проанализировать современный опыт работы со сказками в процессе формирования фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе.
  4. Описать практическую работу с использованием сказок.

При проведении данного исследования мы использовали следующие методы:

  1. анализ научной литературы и электронных ресурсов в рамках исследуемой проблемы;
  2. обобщение;
  3. описание.

Теоретическая значимость данной выпускной квалификационной работы состоит в систематизации и уточнении основных теоретических положений по теме исследования.

Практическая значимость определяется возможностями использования ее материалов в процессе развития фонетических навыков младших школьников на уроках английского языка.

Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, четырех параграфов, заключения и приложений.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ

ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ ПОСРЕДСТВОМ

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СКАЗОК

  1. Фонетический навык. Цели обучения фонетическому навыку

Формирование фонетического навыка предполагает перестройку привычной артикуляции на основе установления сходств и различий в произнесении звуков в родном и иностранном языках, формирование фонематического слуха, а также овладение техникой произнесения иноязычных звуков в слове, словосочетании, предложении и в речевом потоке в процессе как говорения, так и чтения.

Овладение иноязычной интонацией предполагает формирование аудитивных навыков восприятия интонационного рисунка и его адекватное воспроизведение в процессе говорения и чтения. Перед преподавателями остро стоит вопрос, есть ли реальная возможность улучшить обучение интонации. Считается, что в условиях современной школы это задача одна из невыполнимых. Известно, что интонационные, так же как и фонетические навыки являются наиболее неустойчивыми. Однако только наличие твердых произносительных навыков обеспечивает нормальное функционирование всех без исключения видов речевой деятельности. Этим и объясняется то значение, которое придается работе над произношением в начальной школе.

Способность сформировать фонетический навык – это условие адекватного понимания речевого общения, точность выражения мысли и выполнение языком любой коммуникативной функции. Именно поэтому,  работа над произношением учащихся начинается с первых уроков начального этапа и распространяется далее на весь школьный курс обучения иностранному языку.

Рассмотрим понятие фонетического навыка. Исходя из определения Т.И. Скрипниковой,  «фонетический навык – это способность правильно воспринимать слышимый звуковой образец, ассоциировать его со значением и адекватно воспроизводить в речи». [15, с.12]

Доведение выше перечисленных способностей до совершенства является показателем сформированности данного навыка. Это значит, что прослушивание звукового ряда и его проговаривание осуществляются автоматизировано, быстро и без ошибок. Фонетический навык  наряду с лексическими и грамматическими навыками входит в состав умений, обеспечивающих успешность протекания речевой деятельности.

Фонетические навыки принято делить на две группы: слухо-произносительные и ритмико-интонационные. Рассмотрим каждую группу в отдельности.

 Слухо-произносительные навыки – это навыки фонемно-правильного произношения всех изученных звуков в потоке речи, понимание всех звуков при аудировании речи других. Они в свою очередь делятся также на две группы:

аудитивные (слуховые) навыки подразумевают действия и операции по узнаванию и различению отдельных фонем, слов, смысловых синтагм, предложений;

собственно произносительные навыки подразумевают умение правильно артикулировать звуки и соединять их в словах, словосочетаниях, предложениях. Кроме того, предполагается правильная расстановка пауз, ударение, интонирование.

Ритмико-интонационные навыки представляют собой навыки интонационно и ритмически правильного оформления речи и, соответственно, понимания речи других. Стоит отметить тот факт, что именно интонация и ударение выдают иностранца от носителя языка. Научиться правильному произношению звуков легче, чем интонированию предложений, только если это применяется на практике. Более того, именно интонация, расстановка пауз и ударение позволяют изменить смысл высказывания.

Психологическая характеристика произносительных навыков заключается в том, что их можно отнести, с одной стороны, к двигательным, с другой – к речевым, то есть по своей природе они являются двигательно-речевыми. Можно сделать вывод, что действия, лежащие в их основе, имеют двойственный характер. Произносительный навык своим функционированием обязан движением органов речи, именно поэтому он двигательный, из этого следует, что в него включены двигательные операции. Данный навык являясь звуковой стороной грамматических и лексических средств, участвует в образовании и формулировки мысли, то есть является речевым, так как принимает участие в решении коммуникативных задач и влияет на качество полученной информации.

К операциям и действиям речевого механизма при формировании слухо-произносительных навыков относятся аудитивные (слуховые) действия – это действия различения и узнавания как раздельно произнесенных фонем, так и фонем в звуковых комплексах, а также ритмических групп, значения интонем (как логических, так и экспрессивных). Кроме того важно иметь в виду действия и операции по ритмической организации речевого потока, такие как связывание и сцепление. При овладении этими действиями формируются ритмико-интонационные навыки. [15].

Произносительные навыки по своей структуре можно разделить на: простые и сложные. Простой навык – навык произнесения одного звука. Сложный навык – навык произнесения слов, словосочетаний, фразы.

Навыки артикуляции (произносительные) очень тесно связаны с навыками интонирования. По мнению Е.И. Пассова правильнее считать, что произносительный навык состоит из двух операций: операции артикулирования и операции интонирования, и интонирование нельзя оторвать от артикуляции. [10].

Просодические навыки подразумевают правильное словесное ударение.

Интонационные навыки подразумевают знание логических и выразительных интонем и ударений.

Существует ряд условий, которые принято считать необходимыми в процессе формирования фонетического навыка:

1. наличие фонематического слуха (форма слуха, выраженная способностью человека к распознаванию речевых звуков, представленных фонемами данного языка);  

2. влияние родного языка, интерференция и поиск путей ее устранения;

3. слуховые и речемоторные навыки в единстве;

4. артикуляция – способ положения речевых органов, которые участвуют в образовании звуков (имитативный и аналитически-имитативный);

5. принцип аппроксимации (замена одних объектов другими, в каком-то смысле близкими к исходным, но более простыми).

Целью формирования фонетических навыков следует считать постановку произношения, максимально близкого к произношению носителей языка. Для постановки фонетического навыка используются имитативный и аналитико-имитативный методы обучения (последний предпочтительнее, так как опирается на принцип сознательности при усвоении материала на основе его понимания).    

Принято выделять следующие стадии формирования фонетического навыка:

  1. Восприятие – создание правильного звукового (слухового) образа.
  2. Дифференциация – осмысление, различение признаков звука.
  3. Имитация – закрепление речедвигательных образов речевой единицы.
  4. Изолированная репродукция – закрепление артикуляции на основе произносительного явления.
  5. Комбинирование – переключение внимания с одного фонетического явления на другое.

На начальном этапе происходит становление произносительных навыков, которое включает в себя: ознакомление со звуками, тренировку учащихся в их произношении для формирования навыков, применение приобретенных навыков в устной речи и при громком чтении. На этом этапе материальная звуковая оболочка еще не слилась с мыслями органически, заключенными в образце. Следовательно, задача первого этапа заключается в автоматизации произносительных навыков. Здесь преобладают устные формы работы над языковым материалом. Однако в процессе чтения и письма характер работы над произношением не меняется. Громкое чтение - типичное для этого этапа - создает дополнительные возможности для развития фонетических навыков.

Письмо также часто сопровождается проговариванием вслух, в процессе чего фонетическим навыкам уделяется необходимое внимание.
Последовательность представления фонетического материала диктуется его необходимостью для общения. Поэтому с первых шагов приходится иногда вводить звуки, которые является наиболее трудными, не имеющими аналога в родном языке.

 Для  того, чтобы овладеть фонетической базой иностранного языка, необходимо, прежде всего, усвоить артикуляционный уклад, характерный для носителей данного языка, то есть привычное положение органов речи в момент отсутствия артикуляционных движений. Для этого необходимо учителю при помощи специальных упражнений добиться того, чтобы артикуляционный уклад иностранного языка со временем стал для учащихся наиболее привычным, и для них был бы не заметен момент перестройки с одного артикуляционного уклада на другой. Такие упражнения могут включать в себя: чтение русских слов, фраз (например, поговорок, пословиц), стихотворений с английским укладом, сказок.

Основной сложностью в обучении произношению можно считать  межъязыковую интерференцию. Приступая к изучению иностранного языка, учащиеся, даже второклассники обладают устойчивыми навыками слышания и произнесения звуков родного языка, они владеют основными интонемами (интонационная постоянная, единица интонации, образованная с помощью элементов интонации и связанная в языковой традиции с определённым значением, то есть обладающая семантикой).

Интерференция возникает за счет того, что слухо-произносительные навыки родного языка переносятся на иностранный, то есть звуки иностранного языка уподобляются звукам родного. Прогнозирование появления таких ошибок и по возможности предупреждение их – основная задача учителя. Явления, которые составляют специфику артикуляционной базы изучаемого языка, должны находиться в центре внимания.

Материал для обучения произношению изучается, в основном, на начальном этапе. При взаимосвязанном обучении всем формам общения, в которых в той или иной мере используется произношение, эта задача вполне выполнима. Последовательность формирования слухо-произносительных навыков довольно произвольна и зависит от учебников, в которых в определенной последовательности вводятся звуки и звукобуквенные соответствия. Однако, какой бы очередности ни придерживались авторы учебников, введение фонетического материала происходит при строгом соблюдении принципа последовательности и посильности: от легкого к более сложному, от известного к незнакомому, от явлений, сходных с родным языком, к явлениям, не имеющим в родном языке аналогов.

На заключительных этапах происходит закрепление фонетических знаний и совершенствование нормативных произносительных навыков. Работа над произносительной стороной речи осуществляется в тесной связи с работой над другими аспектами языка – лексикой, грамматикой и интегрируется в коммуникативной деятельности учащихся.

Итак, сформированность фонетических навыков является залогом успешного формирования таких видов речевой деятельности, как говорение, аудирование, чтение, письмо. Для начальной ступени обучения характерно формирование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков, а на последующих ступенях – их развитие и совершенствование.

Следовательно, для овладения фонетической базой иностранного языка необходимо, прежде всего, усвоить артикуляционный уклад, характерный для носителей этого языка, то есть привычное положение органов речи в момент отсутствия артикуляционных движений. Значение произносительных навыков для речевой деятельности не ставит под сомнение ни один специалист, поскольку обучение произношению подчинено собственно развитию речевой деятельности. Недостаточное овладение ими ведет к нарушению коммуникации.

1.2 Роль сказок в обучении английскому языку в младшем школьном возрасте.  Этапы работы со сказкой

        Младший школьный возраст – это переход от игровой деятельности к учебной, поэтому задача учителя сделать его плавным и безболезненным. Одним из путей решения этой проблемы является драматизация на уроках английского языка, под которой понимают «все воспроизведения в лицах – от драматических игр до подлинного художественного сценического действия с одной стороны, и от импровизации до разыгрывания готовой пьесы – с другой»  [2, с. 50]

На обычных уроках английского языка ученики всегда сталкиваются с отдельными элементами драматизации (чтение текстов, составление диалогов на заданную тему), но они не дают возможность детям прочувствовать ситуацию, в полной мере ощутить эмоции героя рассказа или диалога. Поэтому театральные постановки являются важным и необходимым элементом изучения английского языка. Они помогают школьникам преодолеть такое сложное препятствие как «языковой барьер». Дети, погружаясь в сказочную атмосферу, чувствуют себя уверенней, вживаются в образ своего героя. В основе театральной постановки лежит сказка.

Сказка – наиболее оптимальный приём для обучения иноязычному общению младших школьников. Сказки, т.к. они сопровождают человека на протяжении всей его жизни ярким эмоциональным изображением реального и фантастического мира, учат принимать правильные решения на примере своих героев, определяют границы добра и зла, демонстрируют модели поведения и качеств личности, помогают в решении моральных проблем. О.А. Колесникова предлагает при подборе сказок для драматизации учитывать понятийный сюжет, наличие диалогов, положительных героев, счастливый конец. [4].

Сказка относится к такому типу материалов, использование которых дает возможность решать практические, воспитательные и развивающие задачи обучения иностранным языкам. Сказка позволяет создавать на занятии иноязычную культурную среду, развивать умения в слушании и говорении на иностранном языке. Слушание сказки развивает память, внимание и мышление, способствует развитию воображения и фантазии ребенка.  Сказка служит ребенку средством познания окружающей действительности и самого себя. Многие исследователи отмечают благотворное влияние сказки на речевое и эмоциональное развитие ребенка. Развивающий потенциал сказки выражается в том влиянии, которое она оказывает на эмоционально-нравственное, психическое и языковое развитие ребенка. Слова и выражения из сказок легко усваиваются детьми, что связано с особенностями памяти и внимания у детей младшего школьного возраста. При слушании сказок у детей возрастает устойчивость внимания.

Присутствие вымысла, фантастичности в сказке делает ее более ценной с методической точки зрения по сравнению с другими литературными произведениями. Сказка, наполненная зачаровывающими описаниями чудес, необычными событиями, невольно приковывает к себе внимание детей. Истоки привязанности детей к сказкам в том, что сказки удовлетворяют определенные потребности возраста; потребность к перевоплощению, интерес ко всему необычному, таинственному.

Сказка на английском языке обладает огромными воспитательными возможностями. Сказка – это всегда ненавязчивое воспитание. В лучших своих образах она открывает ребенку мир, суть человеческих отношений, нюансы человеческих чувств – доброты, уважения, сочувствия, товарищества, справедливости, отзывчивости, взаимопонимания, и тем самым несет в себе богатый нравственный потенциал. Сказка дает юным слушателям на редкость яркий, широкий, многоплановый образ мира.

Сказка оказывает положительный эффект на эмоциональное состояние учащихся. Используя английскую литературную сказку на уроках иностранного языка, ребята знакомятся с героями, традициями, выделяют общие черты с русским фольклором. Здесь важно использовать аутентичный материал. Например, используя сказку, учитель развивает все навыки и умения, которыми необходимо овладеть учащимся, научить предугадывать содержание.

Сказки очень хорошо служат и для социального развития ребёнка. Непринуждённая, счастливая атмосфера устанавливается на уроке между рассказчиком и слушателем. Каждая сказка предусматривает особую технику драматизации. Например: рисованный телевизор, кукольный театр, бумажный театр, дети в масках и т.д.

Чтение сказок позволяет ребенку увеличить запас слов и словосочетаний, изучить устойчивые выражения. Сказки помогают адаптироваться к языку, научиться бегло читать. Учащимся начальных классов лучше заниматься вместе с родителями. Сказки побуждают к изучению иностранного языка, а увлекательный сюжет поможет скоротать время. Родители могут использовать прием: начать читать сказку на русском языке и прервать рассказ на самом интересном месте. Заинтересованный сюжетом ребенок захочет услышать продолжение. В этот момент ему нужно предложить дочитать сказку самостоятельно, но на английском языке.

Наличие в сказках различных персонажей увлекает детей, делая процесс изучения иностранного языка более легким. Перевоплощаясь в знакомых с детства героев, учащиеся преодолевают речевой барьер, так как ошибки будут делать не они, а сказочные герои. Часто употребляемые эпитеты (dense forest, cruel step-mother, wicked magician, fine steed, fine maiden, cherry cheeks), сравнения (the girl-baby grew white as milk), устойчивые выражения, которые встречаются в определенных местах текста, синтаксические и лексические повторы (So they fought, and fought, .and fought, until at last Childe Rowland beat the King of England to his knees) позволяют более прочно закрепиться в памяти учащихся, помогают детям легче усвоить изучаемый материал. Заучивание наизусть стихотворений, выполнение иллюстраций к ним, инсценировка сказок на школьных праздниках – всё это формирует коммуникативную компетенцию учащихся и повышает интерес к предмету «Иностранный язык».

Итак, несомненными достоинствами народных сказок являются их:

1) аутентичность;

2) информативная насыщенность;

3) концентрация языковых средств;

4) эмоциональное воздействие на обучаемых;

5) возможность использования сказок при изучении фонетики, лексики, грамматики.

Также сказка в воспитании детей играет важную роль. Сказка позволяет обогащать духовный мир ребенка, развивать патриотизм, уважение к прошлому своего народа, изучать его традиции, усваивать морально-нравственные нормы поведения в обществе. Сказка развивает устную речь ребёнка, влияет на его духовное развитие, на его фантазию. Сказка, путём уподобления животных людям, показывает ребёнку нормы поведения в обществе, а волшебные сказки развивают не только фантазию, но и смекалку. Сказка является уникальным средством для передачи народной мудрости и воспитания детей на начальном этапе их развития.

 Процесс сочинения сказки – одна из форм творческой деятельности ребенка, которая проявляется как результат индивидуального опыта, его ответная реакция на изменения в окружающем мире, системе потребностей и ценностей. Сказка активизирует эмоциональную и интеллектуальную сферу. Сказка формирует у ребенка на всю жизнь основы поведения и общения, учит упорству, терпению, умению ставить цели и идти к ним.

Исходя из выше перечисленного, можно сделать вывод о том, что сказка наиболее соответствует психолого-физиологическим особенностям младших школьников. Слушание сказки развивает память, внимание и мышление, способствует развитию воображения и фантазии ребенка и служит ребенку средством познания окружающей действительности и самого себя.

Эффективность использования сказки при обучении иностранному языку зависит не только от точного определения её места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура занятия, как согласованы учебные возможности сказки с задачами обучения.

Первоначально стоит обратить внимание на лингвистическое наполнение сказки. Сказка должна соответствовать возрастным особенностям учащихся. Но, следует помнить и о том, что слишком легкий материал снижает интерес и мотивацию к работе. Поэтому, привлекая насыщенный, но посильный для усвоения материал, необходимо быть уверенным в том, что учащиеся понимают и осознают его в языковом и смысловом отношении.

Рассмотрим этапы работы над сказкой. Первый этап мы можем определить, как лингвистический.

На данном этапе учителю необходимо снять языковые трудности: выписать незнакомые слова, важные для понимания и осмысления материала; возможно, активизировать ранее изученные лексические единицы. Также, стоит обратить внимание здесь и на лингвострановедческие особенности текста. При этом следует добиваться правильного произношения слов, словосочетаний и предложений.

 Следующий этап заключается в восприятии новой информации, то есть аудирование с общим пониманием сказочного текста. Здесь важно обеспечить наличие визуального сопровождения: видеоряд, картинки, которые сопровождают ход данной истории. Также важно отметить то, как проходит аудирование – с опорой на текст сказки. Данный этап носит название рецептивный. По окончанию рецептивного этапа учителю важно выяснить, был ли понят текст в целом учащимися. Для проверки общего понимания сказочного текста учитель может использовать вопросы («Как звали главных героев?», «О ком речь в этой сказке?»).

На учебно-репродуктивном этапе текст подлежит повторному прослушиванию, перед которым учитель должен дать установку на непосредственную работу с текстом, то есть речь идет об аудировании с детальным пониманием, либо об аудировании для поиска конкретной информации. Здесь для работы понадобятся иллюстрации, карточки с ходом событий сказки. Учитель может заранее заготовить раздаточные материалы. Учащиеся на данном этапе выполняют задания по типу: «Прослушайте текст и пронумеруйте картинки»; «Соедините фразы героев с их изображением» и т.д.

Следующий этап – имитативный. Целью данного этапа является чтение текста вслед за учителем, либо вслед за диктором, с необходимой интонацией, мимикой, паузами, возможно даже привлечение жестов. После фронтальной работы, учителем может быть распределена групповая работа: учащиеся делятся на две – три группы и отчитывают текст по ролям. Если позволяет время, может быть и осуществлена работа в парах в режиме чтения про себя, что позволит каждому учащемуся вообразить себя в роли того или иного сказочного персонажа, а, заодно, и проверить себя и своего партнера по работе.

Проделав работу технического характера, учитель подводит учащихся к подготовительно-драматизационному этапу. На данном этапе подключаются вспомогательные материалы: плакаты, карточки, маски, мини-куклы. Подготовка к самой драматизации может происходить по-разному. В одном случае, снова воспроизводится сказка либо на аудиозаписи, либо самим учителем, а учащиеся, между которыми уже распределены роли с помощью педагога, пытаются рассказать всю эту историю лишь жестами и мимикой, играют своеобразное «немое кино». В другом же случае, один или пара учащихся могут читать историю, а остальные в это время также разыгрывают ее, используя куклы, игрушки, маски.

И, наконец, заключительным этапом является само мини-представление учащихся – креативно-драматизационный этап. Когда отработаны и активизированы лексические единицы, отработаны грамматические конструкции. В зависимости от количества героев в сказочной истории учитель делит учащихся на группы или пары. Здесь необходимо соблюдать правило о том, что задействовать нужно каждого ребенка и не забывать о балансе групп, в плане более сильных и менее уверенных в себе учащихся. Учитель, по мере необходимости, может помогать учащимся какими-либо опорами (карточки с ходом событий, вещи, задействованные в сказке, карточки с грамматическими конструкциями). Здесь можно задействовать и соревновательный момент: чья команда лучше покажет и расскажет сказку. [19].

Таким образом, мы рассмотрели ключевые этапы работы над сказкой, каждый из которых требует большой работы и от учителя, и от учащихся одновременно, но при всем этом является очень интересным и творческим процессом.

ГЛАВА 2.  МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ ПОСРЕДСТВОМ СКАЗОК

2.1           Изучение современного опыта работы со сказками в процессе формирования фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе

Как мы выяснили, обучение иностранному языку младших школьников должно проходить в интересной увлекательной для них форме. Формирование фонетического навыка на уроках английского языка не является исключением.

В общеобразовательной школе основной целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции. На начальном этапе на первый план выходит обучение произносительной стороне речи. Если учащиеся не научатся правильно распознавать английские звуки, то они не смогут общаться со своими учителями и одноклассниками, а впоследствии с носителями языка.

Многие учителя английского языка в начальной школе на своих уроках для работы над произношением используют сказки. Так, например, учитель английского языка МБОУ «СОШ №17» города Ульяновска Гуреева Оксана Владимировна свою работу со сказками проводит в 4 этапа.

Особенно важным этапом является подготовительная работа. Обучающимся предлагается название сказки, их задача определить, о чем в ней будет идти речь. Далее происходит введение лексики, необходимой для активного владения и понимания сути данного жанра, отработка правильного произношения лексических единиц. Также внимание уделяется фразеологизмам, проводится страноведческий комментарий.

Этап восприятия сказки является следующим после подготовки к изучению. Перед чтением каждого эпизода учащиеся получают задание  выявить:

- кто является главным героем;

- отношение к герою;

- действия героя в сказке.

Таким образом, учащиеся проводят более детальный анализ каждой части.

На третьей ступени выполняют проверку понимания основного содержания. Сначала учащиеся отвечают на вопросы, поставленные учителем перед прочтением. После можно использовать упражнения типа  «Перечислите слова, в которых первый звук [v]», «Расположи предложения в логической последовательности», «Выбери правильный ответ» и др.

Завершающей ступенью по мнению Оксаны Владимировны можно считать развитие языковых навыков и умений.

Учитель МОУ «СОШ №13» города Славгорода Алтайского края Котельникова Наталья Фёдоровна испытала трудности в планировании урока английского языка в начальной школе, поскольку дети младшего школьного возраста на своём пути встречаются с кризисом усвоения иноязычной речи. Как утверждает педагог, здесь влияние педагога и язык обучения играют особенно важную роль. Учитывая возрастные особенности  второклассников, такие как: неусидчивость, повышенная физическая активность, а также быструю потерю внимания, можно сделать вывод о том, что обучение фонетике английского языка, как и любому другому виду деятельности, необходимо проводить в игровой  форме.

В процессе своей работы для решения проблемы педагог использовал элементы сказкотерапии. Ведь в возрасте 7-8 лет детям очень интересны сказки. Сказкотерапия – направление практической психологии, которое, используя метафорические ресурсы сказки, позволяет людям развить самосознание, стать самими собой, и построить особые доверительные, близкие отношения с окружающими. Применение сказок на занятиях способствует объединению интересов ребёнка и образовательных задач педагога, а также оказывает помощь в поддержании интереса к изучаемому предмету.

На своих уроках Котельникова Н.Ф. использует сказку:

- при подготовке речевого аппарата к общению на иностранном языке;

- при введении нового фонетического материала;

- при закреплении изученных понятий.

В результате в конце первой четверти у учащихся второго класса возникло постоянное желание заниматься английским языком, вследствие своего глубокого интереса, произошло повышение работоспособности на занятиях, а также учителю удалось добиться правильного произношения отдельных звуков в результате постоянной работы над ними.

Татьяна Георгиевна Сирица – учитель английского языка СОШ №3 станицы Советская Ставропольского края для развития иноязычной коммуникативной компетенции также рекомендует использовать сказки. По ее мнению, сказка считается одним из лучших элементов для формирования фонетических навыков. Данный жанр литературы способен увлекать и заинтересовывать обучающихся на протяжении всего занятия, а также делать работу наиболее разнообразной. Татьяна Георгиевна рекомендует просить учеников произвести повтор того или иного звука, для того, чтобы быть уверенной в том, что дети правильно произносят звук, не путая с русским и инициативно вливаются в работу всем классом.

Одним из первых этапов, проводимых педагогом, являются упражнения, направленные на разминку артикуляционного аппарата и подготовку к разговорной речи. Далее происходит введение лексики, необходимой для полного понимания смысла, на примере представления картинок, указывающих на основных персонажей сказки, а также иллюстрируются и называются на английском языке все новые слова. Следом за введением лексики проводится введение выражений. Предъявление глаголов сопровождается жестами и мимикой, в случае если это не способствует пониманию смысла, то производится перевод на русский язык. Важно, чтобы в процессе семантизации (выявление смысла) предложенной лексики педагог как можно четче проговорил каждый звук в слове, грамотнее и артистичнее произвёл введение нового материала. Самым оптимальным вариантом для запоминания звуков, а в дальнейшем лексики является ассоциативный метод, то есть усвоение материала при помощи ассоциаций. При работе над произношением Наталья Федоровна рекомендует изготовить карточки с изображением животных или каких-либо предметов из сказки, звуки которых будут подобны английским звукам (например, рычание собаки [r-r-r], жужжание пчелы [z-z-z] и т.д.)

Следующей ступенью является аудирование. Обучающиеся прослушивают каждый эпизод с сопровождением иллюстраций.

Беседа с обсуждением идёт вслед за аудированием.  При помощи беседы учитель проводит проверку понимания каждого эпизода сказки.

Также можно во время занятия включить игровые моменты, которые будут актуальны для детей младшего школьного возраста. Примерами игр могут быть: языковые, театральные, ассоциативные, а также загадки. При этом всегда делать акцент на правильном произношении звуков в словах и фразах.

Инсценировка становится завершающей ступенью и итоговым продуктом  работы, проделанной с детьми на протяжении нескольких занятий. Татьяна Георгиевна немаловажным считает тот факт, что педагогу необходимо создать наиболее благоприятные условия не только для работы над фонетическим навыком, но и для тренировки детей в употреблении лексических единиц, грамматических структур, развитие умений в аудировании и устной речи. На данном этапе ученики приобретают определённый социальный опыт.

Учитель английского языка МБОУ «Лицей «МОК №2» города Воронежа Верхотурова Оксана Николаевна делится опытом использования сказок в начальной школе и говорит о том, что проведение уроков английского языка в начальной школе представляет собой большую трудность, поскольку у детей младшего школьного возраста преобладает наглядно-образное мышление. Привлечение внимания у обучающихся  очень осложнено, ведь ведущей формой деятельности принято считать игровую. Именно поэтому педагог предпочитает использовать сказки на своих уроках для того, чтобы заинтересовать детей и сделать изучение английского языка увлекательным и неповторимым. Сказка оказывает особое влияние на воображение, а, как известно, через воображение проще и надежнее активизируется память. Вследствие этого происходит постепенное развитие логического мышления.

Существуют некоторые ограничения в проявлении речевой деятельности на начальной ступени обучения английскому языку, связанные с неполноценностью речевых и языковых возможностей. Стимулирование речевой активности должно быть по возможности гипернастроено, а это значит, что у младших школьников необходимо вызвать потребность осознать высказывание, воспринимаемое на слух, высказать свое мнение по отношению к происходящему и так  далее.

В данном случае очень важно развивать у детей предприимчивость речевого поведения. Этого вполне  можно достичь при условии, что ученик из объекта обучения становится действующим лицом со своей собственной репликой (или высказыванием) и манерой поведения.

Оксана Николаевна считает, что на уроках английского языка может найти своё применение, как сюжет одной сказки, так и соединение нескольких сюжетов в один, либо фрагмент сказки. Также можно дать детям возможность сочинить сказку. Сказка может помочь и в обучении иностранному языку. Дети всегда проявляют повышенный интерес к заданиям по известной им сказке. Примерами заданий можно считать:

- Обведи по точкам героя сказки и назови его по-английски. Из какой сказки этот герой?

- Посмотри на иллюстрацию и найди героя нашей сказки. Назови его по-английски.

- Посчитай по-английски всех козлят. 

- Посмотри на иллюстрацию и выбери продукт, который обещала принести козлятам мама-коза. Назови выбранный тобою продукт по-английски.

При этом, по мнению педагога, нужно делать акцент на правильном произношении слов.

Учитель английского языка МОУ СОШ №13 города Белгорода Уварова Любовь Михайловна, работая в школе, столкнулась с трудностями в развитии коммуникативной компетенции в полном объёме. Встретившись лицом к лицу с данной проблемой, Любовь Михайловна решила разнообразить содержание урока, именно поэтому она выбрала сказки. Чтобы понять, что именно будет интересно она провела анкетирование среди 62 обучающихся. В ходе, которого выяснила, что наибольшим спросом пользуются сказки-ужасы. Исходя из пожеланий учащихся, она выбрала сказку под названием «The gingerbread man».

Выбрав сказку «The gingerbread man» для изучения дети были в восторге. Педагог решил, что нужно не просто изучить сказку и её лексику, а придумать как можно разнообразнее задания для учеников, поскольку это будет намного интереснее и запоминающееся для восприятия и запоминания сюжета сказки.

Ниже представлены примеры заданий на примере данного произведения:

- сравнение сказок,

- выразительное чтение,

- составление диалога,

- заучивание песни, связанной со сказкой,

- инсценировка сказки,

- изображение рисунка к сказке,

- рассказ сказки на английском языке.

Проведение инсценировки сказок успешно использовалось обучающимися во внеклассной творческой деятельности. Ученики 1 класса выступали на одном из школьных праздников с постановкой сказки «The Turnip» («Репка») В Учащиеся 2 классов приняли участие в «Празднике осени» с постановкой сказки «The House in the Wood» («Теремок»). А также представление сказки «Cinderella» (Золушка).

Профессиональный опыт показал, что введение материалов сказок в содержание обучения английскому языку несет в себе огромный мотивационный потенциал и позволяет более эффективно осуществлять взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие учащихся, создаёт условия для повышения качества знаний, обеспечивает деятельностный подход к учебной деятельности, содействует воспитанию позитивных качеств личности.

Учитель английского языка БОУ СОШ №24 города Омска Медведева Наталья Юрьевна, несмотря на большой опыт работы, также столкнулась с трудностями в процессе обучения детей. Первая трудность заключалась в недостатке у детей младшего школьного возраста действенных мотивов освоения английского языка, поскольку знаний родного языка вполне достаточно для общения. Вторая трудность состояла в том, что обучающиеся соотносят смысловые единицы русского языка – с английскими. Третьей трудностью можно считать личностные психологические барьеры, которые чаще всего возникают у обучающихся в результате неуверенности в том, что они смогут разговаривать на английском, стеснительность, а также боязнь насмешек в связи с наличием ошибок в речи и боязнь получить нежелательную отметку.

Учитывая возрастные особенности детей младшего школьного возраста, одним из наиболее эффективных методов обучения английскому является игровая деятельность. На протяжении 4 лет Наталья Юрьевна была педагогом организатором всевозможных концертов, праздников и мероприятий. Во время подготовки она не раз убеждалась в том, что как только ребёнок, пусть даже скромный надевает костюм, он становится способным творить на сцене чудеса.  

В процессе обучения английскому языку Медведева Н.Ю. прибегает к использованию драматизации сказок. По ее словам, с помощью сказки любые звуки, любая лексика, любые разговорные формы отрабатываются не только в монологической, но и в диалогической речи. Обучающимся чаще всего даётся задание прочитать диалог по ролям или составить небольшой свой диалог по образцу. При этом не происходит действительно драматических ситуаций, в учебных диалогах редко выражаются эмоции. Беседы друг с другом на английском языке не всегда интересны обучающимся, ведь они с большим успехом могут поговорить и на русском языке. Поэтому, именно инсценировка является важным и необходимым элементом в процессе изучения иностранного языка, по мнению педагога. Такое серьезное препятствие, как “языковой барьер”, становится легко преодолимым, как только учащиеся попадают в ситуацию игры, ролевого взаимодействия, оказываются вовлеченными в общий творческий процесс.

Изучив литературу по вопросу использования инсценировки в обучении английскому языку, Наталья Юрьевна пришла к выводу, о том, что драматизация нацелена на эффективное усвоение и фонетического, и лексического и грамматического материала, способствует активизации познавательной деятельности учащихся, развитию воображения, памяти, внимания, расширяет кругозор и поддерживает интерес к предмету изучения. Поэтому для своей дальнейшей работы она выбрала именно сказку.

В своей педагогической практике чаще всего учитель использует следующие виды инсценирования: инсценировка-монолог, инсценировка-миниатюра, ролевая игра, инсценирование сказок. Далее о методике каждой из вышепредложенных инсценировок мы узнаем поподробнее.

В инсценировке-монологе обучающемуся предложено задание в виде произнесения уже знакомых ему звуков, а затем слов и коротких фраз. Задание выполняется необычным или даже смешным голосом, при этом в маске или же элементе костюма героя. Также педагог рекомендует начинать произнесение звуков и слов по очереди: громко, потом шёпотом и т.д.  

Инсценировка-миниатюра. Работа ребят на уроке состоит в том, чтобы они разыграли небольшой диалог. Предварительно учитель записывает диалог на доске разными цветами для большего удобства. Далее проводится чтение про себя и сжатый анализ (о чём в нём идёт речь или кто ведёт этот диалог). Следующим этапом идёт чтение диалога педагогом, после чего, обучающиеся приступают к работе в парах, используя при этом маски, элементы костюмов, игрушки, куклы. Лучше всего данную инсценировку применять на начале урока, для повторения звуков и фраз, изученных на прошлом.

 Ролевая игра. Наталья Юрьевна работала по программе Millie, обучая детей английскому при помощи игры «Магазин», предлагал 3 ее варианта: «магазин игрушек», «магазин школьных принадлежностей», «День Рождения». В роли продавцов выступают сильные ребята, их задача состоит в продаже, а также в слежке, чтобы все покупатели разговаривали только на английском языке, соблюдая правильное произношение. В свою очередь, у каждого магазина есть вывеска, соответствующие товары в виде листков, на которых написано названия продуктов, а также присутствует свой прайс-лист, которые находятся только у продавцов. Эти листы не могут быть показаны покупателям. Все обучающиеся получают деньги, после чего ходят по магазинам и покупают нужные им товары. Для того, чтобы каждый, даже самый слабый ребёнок чувствовал себя уверенно, все необходимые фразы педагог записывает на доске. В конце игры проводится подсчёт денег, которые заработал каждый магазин. Аналогично проводятся ролевые игры «В ресторане», « В магазине животных» и т. д.

Инсценировка сказки. Ни один праздник в школе №24 не обходился без какого-нибудь номера «англичан». Вместе с ребятами из кружка учитель ставила сказку для мам на восьмое марта. Причём сценарий сказки был написан руками Натальи Юрьевны, используя исключительно те реплики и слова, которые были изучены на кружке и на уроках. В сказке принимало участие почти 20 детей второго и третьего классов. Среди них были разные: и хорошо успевающие и отстающие. Перед ребятами была поставлена важная задача: сыграть надо так, чтобы все поняли, о чём идёт речь в сказке, ведь очень многие зрители английский язык не изучали. Каждый актёр справился со своей ролью замечательно.

Драматизация при обучении устной речи в младших классах довольно результативна. Её использование способствует непроизвольному усвоению фонетического материала, рифмованных речевых оборотов, грамотному лексическому наполнению живых действий, поступков, ситуаций. Как показывает опыт, во время инсценирования нет места искусственному “зазубриванию”, драматизация способствует развитию навыков общения на английском языке, расширяет кругозор детей, они становятся эмоционально богаче, раскованнее, увереннее в себе, в своем знании основ английского языка.

2.2 Описание практической работы с использованием сказок

Как говорилось ранее, именно благодаря  сказкам, которые  родители  с самого  раннего  детства читают  своим детям, формируется  много  понятий  о  жизни.  Сказки являются  не  только  развлекающим  элементом,  но  и  обучающим. Дети подрастают и приходят в школу. Для них меняется информационная среда, а вместе с ней и способы подачи материла учителем. Объем  учебного  материала  с каждым днем увеличивается  и  часто  ребята  не  в  силах справится  с  ним.  Схемы,  таблицы,  правила  и  многое  другое  редко вызывают интерес у школьников и вдвойне тяжелее усвоить новый материал на английском языке. На помощь учителю приходят сказки как один из приемов, способный увлечь младших школьников. Ранее нам удалось выяснить, что на уроках английского языка достаточно активно используют сказку многие учителя российских школ. Этот прием вызвал интерес и у меня, как у будущего педагога.

Свой первый опыт работы мы получили на базе Читинского Педагогического колледжа в группе продленного дня под названием «VIP-продленка». Группа продленного дня в начальной школе становится в настоящее время достаточно популярной, пользующейся спросом, формой организации работы младших школьников после завершения учебных занятий. Посещая группу продленного дня, дети становятся более организованными, самостоятельными, учатся жить и работать в коллективе, обретать новых друзей. Таким образом, группа продленного дня является необходимой формой организации внеурочного времени учащихся младших классов.

Наша практика длилась непрерывно в течение всего учебного года на 4 курсе. В данную группу входили учащиеся 1классов. Число школьников составляло 22 человека. Особенностью детей, входивших в данную группу, являлась высокая возбудимость и повышенная активность, что в большей степени затрудняло работу с ними.  В течение всего дня дети выполняли заданные в школе задания, ходили в различные студии, отдыхали в игровой комнате и гуляли на свежем воздухе.

В стенах продленки действовали студии по разным направлениям: музыкальное, спортивное, декоративно-прикладное, хореографическое, информационно-коммуникационное, направление в области иностранного языка. Проходя непрерывную практику, одной из составляющих нашей работы являлось проведение занятий в студии английского языка «Funny English».  В ходе занятий были затронуты такие темы, как:

- английский алфавит,

- цвета,

- цифры,

- домашние и дикие животные,

- продукты питания,

- традиции Великобритании,

- семья.

Для формирования фонетического навыка у младших школьников нами с большим успехом пользовались сказки. В ходе своей работы мы применяли сказки на разных этапах, но многократным использованием отличался всё-таки начальный этап урока.  Суть использования фонетических сказок на занятиях по английскому языку заключалась в формировании фонетического слуха, слухового внимания и в развитии навыков произношения. На одном из первых этапов мы использовали сказку для проведения фонетической разминки, необходимой для отработки фонетических навыков, которые, как выяснилось, были недостаточно сформированы у учащихся, а также для подготовки артикуляционного аппарата.

На последующих этапах сказка была использована в качестве приёма, помогающего обучающимся определить тему и ход работы на протяжении всего урока. Применение сказки на заключительном этапе урока рассматривалось как закрепление ранее полученных знаний, а также сохранение положительного настроя по завершению работы.

В рамках данной студии мы нашли применение таким сказкам, как «Обезьянка идет на прогулку», «Однажды ночью разыгралась буря», «Funny Forest», «Утром выглянуло солнышко», сказки о Мистере Язычке, сказки на отработку определённых звуков. (см. Приложение)

В сказке «Обезьянка идет на прогулку» мы с ребятами отрабатывали звуки [v], [f], [k], [g], [i:], [i]. Используя сказку «Однажды ночью разыгралась буря», детям выпала возможность определить тему урока и ход работы на протяжении всего урока. Воспользовавшись сказкой на отработку звука [ð], обучающиеся закрепляли навык произнесения сложного для них звука, отсутствующего в родном языке.

Процесс использования сказок в нашей практике оказался очень интересным и увлекательным. На протяжении каждого урока дети активно участвовали, включались в работу и получали положительные эмоции.  

Эффективность использования фонетических сказок объясняется соответствием данного приема психологическим особенностям детей младшего школьного возраста. Произвольное и непроизвольное внимание детей концентрируется на сюжете сказки, что позволяет им легко усваивать фонетические явления. Сказка способствует созданию ярких образов, которые соотносятся со звуками иностранного языка. Это позволяет выделить следующие преимущества:

- фонетическая сказка способствует сознательному усвоению фонетики языка в доступной для данного возраста форме;

- фонетическая сказка развивает воображение ребенка, что прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности, и является средством творческого моделирования ситуаций общения;

- словесный способ подачи новой информации способствует развитию речевых способностей ребенка;

- фонетическая сказка провоцирует на самостоятельное соотнесение сказочного сюжета и фонетического явления, т.е. стимулирует умственную активность учащихся.

Как показывает практика, сказка – это один из эффективных приемов обучения иностранному языку. Нужно стремиться к тому, чтобы все упражнения, используемые для отработки фонетического материала, носили речевую направленность. Для создания речевых ситуаций на занятиях с детьми младшего школьного возраста необходимо использовать известные или созданные учителем сказки, адаптированные таким образом, чтобы учебный материал превратился в орудие помощи герою сказки.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В своей работе мы попытались раскрыть потенциал литературного художественного жанра – сказки – при обучении английскому языку в начальной школе; мы выявили все положительные черты сказочных текстов, их прямую связь с психологическими особенностями детей младшего школьного возраста.  

Как было отмечено нами, младшие школьники являются крайне чувствительными к окружающему их миру, и, обладая, в свою очередь, гибким умом и памятью, имея большую любознательность и интерес ко всему необычному, они способны учиться легче через игру, сказку, воображаемую ситуацию.

Как показывает практика, сказки являются полезным источником раннего иноязычного обучения. Кроме того, через англоязычные сказки дети познают самобытность английского народа, его культуру, нравы, обычаи, моральные принципы, особенности национального быта и уклада, они приобретают общечеловеческие ценности, учатся дружить. Многолетний опыт работы педагогов позволяет утверждать, что изучение сказок увлекает детей, повышает мотивацию к изучению иностранного языка. Стоит отметить, что использование сказок на уроках английского языка в начальной школе способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучающихся. 

  Знакомство с фонетикой английского языка начинается уже на первом уроке, и происходить это должно, как правило, ненавязчиво. Здесь на помощь учителю приходит сказка, которую ребенок воспринимает как игру, поскольку для младшего школьного возраста в приоритете остается игровой вид деятельности.  В данном случае, смысл сказки заключается в развитии не только творческих сил и возможностей младших школьников, но и в отработке фонетических навыков и умений.

Под фонетическим навыком понимается способность правильно воспринимать слышимый звуковой образец, ассоциировать его со значением и адекватно воспроизводить в речи.

Сложность обучения младших школьников фонетике состоит в том, что речевой аппарат ребенка еще слабо активизирован, не обладает необходимой гибкостью усвоения строя иностранного языка. Детям трудно запомнить артикуляцию звуков, в каких случаях и как именно должны работать их органы речи. Младшие школьники еще не осознают, что от правильного произношения слов зависит понимание сказанного на другом языке. Важным условием успешного формирования фонетических умений младших школьников на уроках английского языка являются необходимые знания учителя в области  фонетики и высокая слухопроизносительная культура. На начальном этаᴨе обучения иностранному языку необходимо подробно объяснять обучающимся действия речевого аппарата и кропотливо, основательно работать над каждым звуком, чтобы приучить учеников к управлению своими речевыми действиями. Благодаря проговариванию происходит развитие и становление артикуляционного аппарата у обучающихся. При помощи включения сказок в учебную деятельность, этот процесс становится интересным и время, отведенное для урока, проходит быстро и незаметно.

Исходя из изученного опыта учителей, мы пришли к выводу о том, что фонетическая сказка является одним из эффективных приемов обучения фонетической стороне иноязычной речи. Кроме того, что фонетические сказки позволяют отработать произношение того или иного звука и способствуют отработке интонации иноязычной речи, они помогают при обучении чтению в младших классах для запоминания произношения гласных букв в разных типах слога. Эти выдуманные истории надолго остаются в памяти обучающихся, учат их правильно запоминать написание слов, их чтение и произношение, посредством проговаривания.

Таким образом, исходя из выше сказанного, можно сделать вывод о том, что использование  сказочного  фольклора  на  уроках  английского языка в начальной школе направлено  на повышение  эффективности  деятельности  учащихся.  Широкое  применение сказок  способствует  формированию  лингвистической  компетенции обучающихся.  Содержание  текстов  сказок  способствует  формированию произносительного навыка, расширению активного  запаса  слов  обучающихся.  Драматизация  сказок  способствует созданию  психологического  комфорта  на  занятии  по  английскому  языку.

Также сказка представляет собой отличное средство для формирования личностных УУД, так как полностью развивается творческий потенциал обучающихся, что является немаловажным компонентом в процессе становления личности младшего школьника.

        Развития творческого потенциала обучающихся в процессе работы со сказкой осуществляется в определенной последовательности. Этапы работы со сказкой на основе формирования фонетического навыка осуществляются в определённом порядке:

  1. лингвистический;
  2. аудирование с общим пониманием сказочного текста;
  3. учебно-репродуктивный;
  4. имитативный;
  5. подготовительно-драматизационный;
  6. креативно-драматизационный.

Каждый из этих этапов отвечает за ту или иную стадию проработки сказочного текста (восприятие, понимание смысла, фонетическая отработка, проигрывание в немом и озвученном вариантах).

В своей работе мы рассмотрели опыт некоторых педагогов, которые пользуются данной последовательностью в ходе обучения иностранному языку младших школьников. Включение сказок в урок английского языка происходит в следующем порядке. Одним из первых этапов является подготовительная работа, представляющая собой введение лексики, необходимой для активного владения и понимания сути данного жанра, отработка правильного произношения лексических единиц. Далее по плану проводится аудирование с общим пониманием текста с обязательным визуальным сопровождением и опорой на текст сказки. Вслед за этим проводится повторное прослушивание текста с детальным анализом каждой части сказки, включающая в себя задания по типу «выберите правильный ответ». Благодаря применению такого вида деятельности  у обучающихся развивается аналитическое мышление. Следующий этап заключается в чтении текста вслед за учителем, с требующейся интонацией, мимикой, жестами и паузами. Крайним этапом осуществляется подготовка к драматизации с применением вспомогательных материалов в виде плакатов, масок и костюмов. Итогом работы на уроке является представление сказки.

Упражнения с использованием сказок помогает через эмоциональную сферу овладеть новым учебным материалом, повторить пройденный, в них присутствуют элементы новизны, что так увлекает младших школьников и повышают их мотивацию. Включение сказок в обучение английскому языку предоставляет большие возможности не только для обогащения языковым материалом, но и для воспитания и развития, что соответствует требованиям нового образовательного стандарта.  

Сказка является эффективным способом воздействия на чувства и эмоции учеников. Используя сказку на уроках английского языка как средство обучения, учитель развивает у учащихся положительное и толерантное отношение к иностранному языку как учебному предмету. При использовании сказки на уроках английского языка, учитель может решать сразу несколько задач, таких как фонетическая отработка звуков, обогащение словарного запаса учащихся, приобщение к культуре страны изучаемого языка.

Из всего вышесказанного следует, что сказка в силу своих специфических особенностей может и должна выступать в качестве содержательной основы обучения на начальной ступени обучения. Никакой другой материал не обладает таким мощным обучающим потенциалом, как сказка. Именно этот вид деятельности остается, и будет оставаться актуальным, поскольку способствует формированию личностной мотивации и положительному отношению к учебно-воспитательному процессу. Ребенок в диалогическом общении не только воспринимает звуки, но и постигает, понимает смысл произносимых слов. Все отмеченное еще раз свидетельствует о том, что обращение к сказке в работе с младшими школьниками помогает развить навыки произношения и восприятия иноязычной речи на слух, ввести и закрепить новую лексику, существенным образом проявить творческое начало ребенка в различных видах деятельности.  

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Бабинская П. К. Практический курс методики преподавания иностранных языков. – Минск : ТетраСистемс, 2016. – 240 с. – ISBN 978-985-470-820-1. –Текст : непосредственный.
  2. Бочаров Н. Л. Игры на уроке английского языка на начальной и средней ступенях обучения / Н. Л. Бочаров // Иностранные языки в школе. –2015. –№ 3. –С.50–58.–Текст : непосредственный.
  3. Гальскова Н. Д., Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа: Методическое пособие / Н. Д. Гальскова, З.Н. Никитенко. –Москва : Айрис-пресс, 2015. –239 с. ISBN 5-8112-0536-8. –Текст : непосредственный.
  4. Гладилина И. П. Некоторые приемы работы на уроках английского языка в начальной школе / И. П. Гладилина // Иностранные языки в школе. – 2016. - № 3. –С.15-17. – Текст : непосредственный.
  5. Денисова Л. Г. Использование приема драматизации при обучении устной речи / Л. Г. Денисова // Иностранные языки в школе. –2017. - № 4. –С. 28–29.–Текст : непосредственный.
  6. Душина И. В. Методы обучения в современной школе. –Москва :   Просвещение, 2015. – 218 с. – ISBN 978-5-358-12530-8. –Текст : непосредственный.
  7. Иванова Н. В. Роль сказки в развитие коммуникативности младших школьников в процессе обучения иностранному языку / Вестн. РУДН. Сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания.–Москва :  РУДН, 2016. Вып. 11. –С. 12–25.–Текст : непосредственный.
  8. Колесникова О. А. Ролевые игры в обучении английскому языку / О.А. Колесникова // Иностранные языки в школе. –2019. –№4. – С. 14 –16. –Текст : непосредственный.
  9. Лукьянчикова Н. В. Обучение иностранному языку на начальном этапе / Н. В. Лукьянчикова // Начальная школа. –2015. -№ 11. – С. 5-9. – Текст : непосредственный.
  10. Пассов Е. И. Методика как теория и технология иноязычного образования // Синтез традиций и новаторства в методике изучения иностранных языков. Материалы межвузовской научной конференции в 2-х частях. Часть 1. Владимир, 2010. / отв. ред. Войник Е. П. СПб.: ВГПУ, 2010. –С. 179–180.–Текст : непосредственный.
  11. Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку 1-4 классы / Г. В. Рогова, И. Н.  Верещагина, Н. В. Языкова. – Москва : Просвещение, 2008. – 223 с. ISBN 978-5-09-016636-2. Текст : непосредственный.
  12. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций : Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова ; Просвещение. – Москва : Просвещение, 2002. –226 с. –ISBN 5-09-013891-5. –Текст : непосредственный.
  13. Утехина А. Н. Драматизация сказки в раннем обучении иностранному языку / А. Н. Утехина // Всероссийский научно-популярный методический журнал по раннему обучению иностранному языку для учителей, родителей и детей. –2016. -№ 3/4. –С. 27-29. –Текст : непосредственный.
  14. Филатов В. М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: Учебное пособие для студентов педагогических колледжей / В. М. Филатов ; Феникс.–Ростов н/Д : Феникс, 2015. –416 с. –ISBN 5-222-05090-4. –Текст : непосредственный.
  15. Скрипникова, Т. И.   Теоретические основы методики обучения иностранным языкам: Учебно-методическое пособие / Т. И. Скрипникова. – Владивосток : Дальневосточный федеральный университет, Школа педагогики, 2017. – Электрон. дан. –Дальневосточный Федеральный университет. – URL: http://uss.dvfu.ru/ (дата обращения: 16.04.2020).  – Текст. Изображения: электронные.
  16. Залеева, З. Г. Через сказки в английский язык : сайт / З. Г. Залеева // Первое сентября. – 2015. – URL: http://festival.1september.ru (дата обращения: 27.05. 2020). – Текст : электронный.
  17. Драматизация на уроке ИЯ (Методика драматизации на уроках ИЯ (инсценирование сказок). –URL: http://pedsovet.su  (дата обращения: 08.06.2020). – Текст : электронный.
  18. Использование дидактической сказки в процессе обучения иностранному языку. –URL: https://cyberleninka.ru (дата обращения: 27.11.2019). – Текст : электронный.
  19.  Использование сказок на уроках английского языка на начальном этапе образования. –URL: https://infourok.ru (дата обращения: 25.05.2020). –Текст : электронный.
  20.  Какие бывают сказки? Виды и жанры сказок. –URL: http://fb.ru  (дата обращения: 05.04.2020). – Текст : электронный.
  21.  Лексические, грамматические и фонетические сказки на уроках английского языка. –URL: https://kopilkaurokov.ru (дата обращения: 20.03.2020). – Текст : электронный.
  22.  Методика использования сказки в обучении английскому языку на младшей и средней ступенях. –URL: https://www.sites.google.com  (дата обращения: 21.12.2019). – Текст : электронный.
  23.  Применение занимательного иноязычного материала для формирования фонетических умений у младших школьников. –URL: https://revolution.allbest.ru  (дата обращения: 06.05.2020). – Текст : электронный.
  24.  Процесс формирования компетенции посредством драматизации при обучении английскому языку на начальном этапе. -URL: http://knowledge.allbest.ru  (дата обращения: 08.05.2020). – Текст : электронный.
  25.  Развитие коммуникативной компетенции посредством использования сказок на уроках английского языка в начальной школе. –URL: https://pandia.ru  (дата обращения: 03.06.2020). – Текст : электронный.
  26.  Сказка, известная всем! –URL: http://school4.inmart.ua  (дата обращения: 08.06.2020). – Текст : электронный.
  27.  Фонетические сказки  на уроке английского языка. –URL: https://multiurok.ru (дата обращения: 08.04.2020). – Текст : электронный.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Фонетические сказки 

«Обезьянка идет на прогулку»

Вот обезьянка пришла в лес. В лесу прохладно, дует ветерок. Прижмите нижнюю губку к верхним зубам. Получился звук [v] –он звонкий. [v], [v], [v].Ветер в лесу усиливается. Не меняя положение губ, произнесите [f] – [f]. Этот звук – глухой. [f] – [f] – [f]А где-то в лесу каркает ворона, но до обезьянки доносится только звук [k], [k].Этот звук твердый и произносится на выдохе. Давайте попробуем. [k] – [k] – [k]В небе летят гуси. Они кричат [g], [g]. Этот звук произносится на выдохе.[g], [g], [g].Обезьянка встретила в лесу знакомую белочку. Она ей улыбнулась и позвала играть. [i:] – [i:] – [i:].А теперь, не меняя положения губ, произнесите коротко: [i] – [i] – [i]. Наша обезьянка устала и возвращается домой, она повторяет коротко, кого сегодня видела:[v], [f], [k], [g], [i:], [i].

«Однажды ночью разыгралась буря»

Подул сильный ветер [u:] и по крыше застучал дождик [p]. Где-то ухала сова на дереве [u], а неизвестная птица повторяла [ au ]. На ферме замычала корова [m], загоготали гуси [g] и зарычала собака [r]. Потом пробежал, пофыркивая, ежик [f], [v], а два жука сердито переговаривались . А утром выглянуло солнце, и природа заулыбалась [i:]

«Funny Forest»

В одном большом-большом волшебном лесу жили-были разные существа. Ветер-ветерок напевал свою песенку – [w–w–w]. Дождик помогал ему и бил каплями по земле – [p–p–p]. О приближающемся дожде предупреждала сова – [u–u–u]. Ей поддакивали вороны, но вместо “да” слышно было только – [d-d-d]. А гуси возмущались – [g–g–g]. Мама-кошка звала своих котят – [ks–ks–ks]. Слышалось фырчанье ежей – [f–v–f–v]. А корова, которая забрела в лес, чтобы поесть сочной лесной травы, мычала–[m–m–m]. А издалека, слышалось рычание английской собаки – [r–r–r]. В этом лесу жил-поживал добрый язычок [j]. Он жил в маленьком домике рядом с каруселями, так как любил кататься на каруселях – круговые движения языком в одну сторону и в другую, и на качелях – вертикальные движения языка вверх-вниз. Ничто не останавливало нашего язычка: ни дождь – [p–p–p], ни ветер – [w–w–w]. Нагуляется, накатается, замерзнет, задрожит – , зачихает – , закашляет – [k–k–k]. Прибежит домой и греет свои ручки – [h–h–h]. И вдруг стук в окошко – [d–d–d], [t–t–t] – это подружки язычка пчелки прилетели, английские – и русские – [z–z–z]. Узнали что язычок замерз и угощают его мёдом –. Поел язычок мёда и согрелся. Прилетели шмели, русские – [s–s–s], английские –, принесли конфеты нашему язычку, чтобы развеселить его, а он ест и облизывается (сначала проводит кончиком языка по верхней губе, а потом по нижней). Навестить его пришла подружка-ежиха. У неё много маленьких ежат. Испекла она им пироги с ванилином, но в один положила два пакетика ванилина – [w] (две галочки), в другой – один – [v] (одна галочка). Едят ежи первый пирог, очень-очень сладкий он, они сдувают ванилин с губ – [w–w–w], а второй им очень нравится, они едят и облизывают своими маленькими зубками нижнюю губу – [v–v–v]. Язычок приглашает всех своих друзей в дом, они садятся на диван и читают книги, радуются – [ai–ai–ai], смеются – [oi–oi–oi]. Начитались интересных книжек и заснули. Не будем их будить.

«Фонетическая сказка на отработку звука [ð]»

Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу –англичанку, Жужжу и понравилось ему ее милое жужжание [ð-ð-ð]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: "Положи кончик языка между зубами и произнеси [ð-ð- ð]. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [ð-ð-ð]. А вокруг летают пчелки: то близко [ð- ð-ðis], а то далеко [ð-ð-ði:z].

Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей.

Пчелка:

Язычок и все:

This is my mother.

Mother

This is my father.

Father

This is my sister.

Sister

This is my brother.

Brother

This is my grandmother.

Grandmother

And this is my grandfather.

Grandfather

Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним.

Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и

запели:

Mother, father,

Sister, brother.

Hand in hand.

With one another.

«Утром выглянуло солнышко»

Язычок проснулся, потянулся и выгнул спинку, как кошка . Вокруг жужжали мухи Язычок побежал к пруду и начал бросать камешки в воду [b], а потом решил искупаться. Вода в пруду была холодная, язычок замерз . Он прибежал домой, но забыл закрыть наружную дверь и она захлопала [w]. Язычок все-таки простудился и начал кашлять [k] и чихать. Болело горло и он стонал сначала , а потом еще жалобнее . Пришел доктор, удивился, и велел язычку показать горло и сказать . Но у язычка так болело горло, что он смог только произнести [e], затем [i], [i:]. Доктор дал язычку горькое лекарство, язычок сказал и крепко заснул.

«Сегодня наш друг Язычок приглашает прогуляться по лесу» 

Мы с вами в лесу. Под ногами шуршат листья, ветки, иголки sh-sh-sh и вдруг на нас нападают комары и жужжат z-z-z-z-z. А мы их отгоняли, дети хлопают в ладоши. Комары испугались и улетели. А мы дальше идем по лесу, вдруг на нас напали пчелы ʤ- ʤ- ʤ. Мы стараемся не делать резких движений и пчелы улетают, а мы выходим на красивую полянку, где много разноцветных бабочек и мы говорим w-w-wau-wau. Мы ложимся на травку и отдыхаем o:о:

Сегодня мы с вами отправимся в лес.

Увидеть мир фауны, полный чудес.

Услышать рык зверя, как птичка поет

Вперед, зов джунглей нас ждет.

Но прежде всего, хочу повторить

Звуки английские как говорить.

Как филин ночью пугает луну?

Что говорит он? Краткий звук u-u-u

В траве у болота лягушка ква-ква

Последние звуки слышны a:а:а:

Медведь засопел после мёда балдея

Прислушались, вроде бурчит он звук əа

Попав ты в джунгли, не зевай

Тут не поможет возглас ai

Еще повторим с вами звуки ə и о

Но так кричит честно, не знаю я кто

На этом разминку закончим, друзья

Игру начинаем. В путь нам пора.

«Язычок по имени [j]»

 Язычок живет в удобном теплом доме, во рту своего хозяина. В доме есть две стены (щечки), пол и потолок. Язычок любит тепло, поэтому у него в доме две двери: наружная - губы, внутренняя - зубы. Язычок спит на полу, там ему удобнее, а у кончика язычка, есть любимое место на потолке, на возвышении, сразу за верхними зубками. Язычок любит играть в разные звуки:-[ d ], [ t], [ n ], [ l ], [ s ],[ z ]. Вот так язычок живет - поживает, наружу не выходит, боится простуды. Однажды ночью разыгралась непогода, подул сильный ветер [u:], зашумели деревья, и полил дождь. Язычок проснулся и стал прислушиваться к звукам снаружи. Сначала он услышал, как ухает сова на дереве [ u ], как совсем близко пробежал, отфыркиваясь, ежик[f ], [ v ]. Какая-то птица все время повторяла [ ʌ: ]. Где то в дали замычала корова [m], зарычала собака [r] и гоготали гуси [g]. Под окном язычка, сердито переговариваясь, торопились вукрытие два жука [ ʤ ], [ з]. Язычок спал, и тихо дышал [h]. Во сне он слышал, как стучит дождь по крыше [p]. А на утро от бури не осталось и следа. Выглянуло солнышко, запели птички, зажужжали мухи [ð] Язычок проснулся, потянулся как кошка [ŋ-ŋ-ŋ ]., и ему захотелось пойти погулять. Он приоткрыл наружную дверь и сначала высунул только свой кончик, а потом, осмелев, выскочил из дома и побежал к пруду. Язычок развеселился, стал кидать в пруд камешки [b], а потом решил искупаться. Вода была очень холодная, но язычок обо всем забыл и просидел в пруду долго - долго, пока не замерз [θ- θ- θ]. Он вернулся в свой домик, кончик его прыгнул на любимое место на потолке, но и там он продолжал слегка дрожать. В спешке язычок забыл закрыть наружную дверь, и она захлопала [w]. Язычок ее быстро закрыл, и лег в постель под одеяло. Не удалось язычку уберечься от простуды. У него разболелось горлышко, начался кашель [k], поднялась температура, и он несколько раз чихнул [t]. Язычок лежал и до прихода доктора тихо стонал. Сначала так [e], а потом протяжнее [e:].Наконец пришел доктор, покачал головой, когда узнал про купание [כּ:], и велел язычку сказать [α:]. Но у язычка получилось что-то совсем другое: странное [ ə], потом [ i ] и наконец [ i: ]. Доктор остался не доволен, и тогда язычок очень постарался, но у него получилось только [כּ]. Пришлось доктору дать язычку горькое лекарство. Язычок проглотил невкусную таблетку и сказал [æ]. Вскоре он уснул, и ему приснился чудесный сон. К нему в гости пришли восемь маленьких гномов. Они хотели познакомиться и поиграть с ним. Старший гном, приложив палец к губам сказал" [∫], он спит, не будем ему мешать." А самый маленький гном сказал "Мы же ему снимся, значит, мы ему не мешаем". И тогда каждый гном подошел к язычку, вежливо поздоровался и назвал свое имя. Так они познакомились и подружились – язычок по имени [ j ] и восемь гномов [ei], [ai], [כּ ], [au], [כּ ], [uə], [iə], [єə] . Потом они весело играли, и на прощанье язычок попросил гномов почаще приходить к нему в гости во сне.

Фонетическая сказка на отработку звука [Ө]

Язычок заблудился в лесу. А в лесу жила злая Змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: "С-с-с". Из-за этого все звери боялись дружить со Змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей. Пожалел Змею Язычок и решил сделать подарок ко дню рождения – научить произносить добрый звук [>]. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут "хлебом", а язычок "сыром" (или другой начинкой). Положи "язычок-сыр" между "зубами-хлебом" и чуть-чуть прикуси, чтобы "сыр" не упал. А теперь скажи: "С-с-с", получится звук [Ө Ө Ө]. Змея попробовала, и у нее получилось [Ө Ө Ө]. "Thank You", - обрадовалась змея. Язычок спел ей песню "Happy birthday".

Фонетическая сказка на отработку звук [w]

Язычок познакомился в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Паровозик бежит вперед. У него круглая труба. И мы вытянем вперед губы и округлим их. А как паровозик выпустит дым из трубы? Вот так: [w-w-w]. Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперед: [w-w-w]. А вот мы и на поляне. Отдохнем. Мы забыли познакомиться с нашим новым другом [wo:t іz je: neim?]. После того, как дети выучат фразу, они разучивают песенку "What is your name?" Паровозик отвечает, что его зовут "Puff" и дарит детям на память ромашки.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Формирование орфографических навыков у учащихся начальной школы на уроках русского языка

Формирование орфографических навыков у учащихся начальной школы на уроках русского языка...

доклад по теме «Использование грамматических сказок на уроках английского языка в начальных классах»

статья, посвященная актуальному вопросу в преподавании иностранного языка в начальных классах...

Статья по материалам курсового исследования на тему "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО НАВЫКА У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ"

Актуальность проблемы исследования состоит в том, что в современном образовательном стандарте по иностранным языкам овладение грамматическими средствами, рассматривается в качестве одной из целей обуч...

Использование интерактивных сказок на уроках английского языка, как средство повышения мотивации изучения предмета.

Информатизация системы образования подразумевает использование электронных образовательных ресурсов в учебном процессе современной школы. С учётом возрастных особенностей детей начальной школы в качес...

Использование сказок на уроках английского языка в начальной школе

Как учитель английского языка, работающий с младшими школьниками, я периодически сталкиваюсь в трудностями мотивации учащихся, с однообразными заданиями в учебниках и с желанием родителей получить рез...

Использование грамматических сказок на уроках английского языка в начальной школе как способ формирования грамматических навыков.

Использование грамматических сказок на уроках английского языка в начальной школе как способ формирования грамматических навыков.Формирование грамматических навыков в начальной школе является необходи...

Формирование фонетических навыков младших школьников на уроке английского языка

В настоящее время стремление к международному сотрудничеству, партнерству вывело коммуникативную компетенцию на первый план. Важным становится не только, ЧТО говорит человек, но и КАК. Способност...