Главные вкладки

    урок литературного чтения 4 класс "Кобаяси Исса. Хокку про гусей Японии"
    план-конспект урока по чтению (4 класс) по теме

    Жукова Оксана Геннадьевна

    Урок литературног чтения в 4 классе по учебнику Чураковой

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Microsoft Office document icon urok_literatur._chteniya_4_klass.doc72 КБ
    Office presentation icon Prilozhenie_2.ppt1.24 МБ

    Предварительный просмотр:

    Конспект урока по литературному чтению, 4 класс. Система развивающего обучения Л.В. Занкова

    Жукова Оксана Геннадьевна, учитель начальных классов

    Тема:  Исса.  Хокку  про  гусей  Японии

    Цель: обеспечить усвоение особенностей перевода хокку К.Исса

    Задачи :

    1. Расширить знакомство с творчеством К .Исса
    2. Развивать речевые умения обучающихся, связанных с восприятием и интерпретацией

    художественных произведений.

    1. Воспитывать эстетическое восприятие  произведений художественной культуры.

    Ход урока

    1. Постановка цели

     ( Приложение 1, №1)

    Здравствуйте, ребята. Я прочту вам стихотворение и думаю, вы поймете, с какой стихотворной формой мы сегодня будем работать.

    (Приложение 2,слайд №1)

    Стаял зимний снег.
    Озарились радостью
    Даже лица звезд.

    Совершенно верно, сегодня мы будем  читать и анализировать хокку или хайку.

    2. Актуализация знаний

     Работа по созданию эмоционального поэтического настроя.

    Что является характерной особенностью хокку?

    Это трехстишие отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Хокку обладает устойчивым метром. В каждом стихе определенное количество слогов.

     (Приложение 2, слайд №2)

    1стих – 5 слогов

    2 стих – 7 слогов

    3 стих – 5 слогов

    всего – 17 слогов.

    Помните, что хокку – поэтическая картина, набросанная одним- двумя штрихами. Задача поэта – заразить читателя лирическим волнением, разбудить его воображение.

    Это вообще является характерной особенностью японской литературы. Кроме того, японскому искусству свойственно умение увидеть красоту в самых обыденных вещах и явлениях и поднять их до поэтических высот. Эти принципы прослеживаются и в прозе, например, в знаменитых  «Записках у изголовья» Сей-Сёнагон. Я прочту вам несколько зарисовок из ее книги. (Приложение 1,№2) , (Приложение 2, слайд №3)

    Как хорош снег…

    Как хорош снег на кровлях, покрытых корой кипариса.

    А еще он хорош, когда чуть-чуть подтает или выпадет легкой порошей и останется только в щелях между черепицами, скрадывая углы черепиц, так что они кажутся круглыми.

    Есть приятность в осеннем дожде и граде, если они стучат по дощатой крыше.

    Утренний иней – на темных досках крыши. И в саду!

    Солнце… ( Приложение 2, слайды № 4,5)

    Солнце всего прекрасней на закате. Его гаснущий свет еще озаряет алым блеском зубцы гор, а по небу тянутся облака, чуть подсвеченные желтым сиянием. Какая грустная красота!

    Возвращаясь к хокку, хочется отметить, что эта форма образовалась из другой более сложной - танка (пятистишие).Танка и хокку и сейчас очень популярны в Японии, а умение слагать их высоко ценится.

    В японской поэзии вряд ли найдется жанр, который полнее и ярче, чем поэзия   хокку,  выразил бы то, что называют  сегодня  японским национальным  духом.

    3. Формирование новых понятий 

    Сегодня мы работаем с произведением Кобаяси Исса.

    (Приложение 2, слайд №6)

    Кобаяси Исса

    Kobayashi Issa was a Japanese writer of haikai (haiku) known for his hokku verses. He was born with the name Kobayashi Nobuyuki (and also known as Yataro) in Kashiwabara

    (1768- 1827)

    Кобаяси Исса

    Исса был сыном крестьянина, он рано остался без матери, много странствовал, пережил потерю жены и детей, всю жизнь терпел нужду. Исса создал свой неповторимый стиль.

    Если речь заходит о наиболее знаменитых мастерах этого жанра, его имя соседствует с именами великих поэтов  Басё и Бусона.

    Пожалуй, основное отличие поэтики Исса именно в обостренном чувстве прелести сочетаний «высокого и низкого».  ( Приложение 1, №3), (Приложение 2, слайд №7)

    В зарослях сорной травы,

    Смотрите, какие прекрасные

    Бабочки родились!

    А его знаменитое хокку «Улитка» дало название повести братьев Стругацких « Улитка на склоне»

     (Приложение 2, слайд №8)

    Ползи, улитка,

    По склону Фудзи

    Вверх до самых высот.

    Послушайте какое хокку написал Исса на смерть маленького сына: (Приложение 2, слайд №9)

    Наша жизнь - росинка.
    Пусть лишь капелька росы
    Наша жизнь - и все же…

    . Исса считается последним великим мастером  хокку.

    Работа с учебником.

    Откройте учебники на странице 169.

     (Приложение 2, слайд №10)

    Мы сегодня обратимся к мастерству перевода.

    Прочитайте три разных перевода одного хокку Исса. (Чтение детьми про себя, затем вслух)

    (Приложение 2, слайд №11)

    В  каком  хокку интонации самые бытовые и разговорные?

    Верно, в переводе Александра Долина. (Чтение хокку в переводе А. Долина)

    Ну, с этого дня

    Все вы можете спать спокойно-

    Вы в Японии, гуси!

    самые торжественные и праздничные?

    Обратимся к переводу Веры Марковой

    Знайте, отныне

    Вы- дикие гуси Японии…

    Спите спокойно!

    В каком - интонации спокойного размышления о жизни?

    Чтение хокку в переводе Татьяны Соколовой- Делюсиной

    Стали сегодня

    Вы японскими. Спите спокойно,

    Дикие гуси!

    Обратите внимание на первую часть.

    В переводе Т. Соколовой-Делюсиной: “ Стали сегодня вы японскими” - спокойное утверждение, констатация факта и только вторая часть восклицательное обращение к гусям.

    В переводе В. Марковой уже в первых строчках прямое обращение к гусям: “ Знайте, отныне, вы – дикие гуси Японии…”. Поскольку и вторая часть хокку - обращение к гусям, уже с яркой восклицательной интонацией- получается, что в целом хокку Марковой носит более торжественный характер, чем хокку в переводе Соколовой- Делюсиной.

    4. Закрепление

    Ребята, какой перевод вам ближе?

    Прочитайте то хокку, которое вам больше понравилось с учетом тех особенностей перевода, о которых мы говорили.

    (Чтение детьми вслух)

    5. Итог урока.

    Сегодня мы читали произведение одного автора в разных переводах. Влияет ли личность переводчика на особенности перевода, появляются ли характерные ньюансы в произведении?

    (Приложение1, №4)

    Напоследок я прочитаю вам еще одно хокку  Исса в переводе Веры Марковой:

    (Приложение 2, слайд № 12)

    Чужих меж нами нет!
    Мы все друг другу братья
    Под вишнями в цвету.

    (Приложение 2, слайд №13)

    До следующей встречи с миром поэзии!


    Предварительный просмотр:

    Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

    Подписи к слайдам:


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Урок литературного чтения в 4 классе "Японские хокку. Что скрыто между строк"

    Урок по системе Л.В.Занкова проводится с целью ознакомления обучающихся с творчеством классиков японской литературы Мацуо Басё и Кобаяси Иссы; формирования понятия "японские хокку",  представлени...

    Урок литературного чтения "Изучение японской поэзии в жанре хокку".

    Урок литературного чтения в 4 классе "Изучение японской поэзии в жанре хокку" (технология развития критического мышления)....

    Японская авторская поэзия. Хоку Басё и Исса (урок литературного чтения)

    Урок литературного чтения по программе Л.В. Занкова по учебнику Н. Чураковой для 3 класса. Позволяет учащимся познакомиться с необычной японской поэзией, узнать её особенности и попытаться сочинить св...

    Урок литературного чтения на тему:"Мир природы глазами японского поэта Кобаяси Иссы"

    Конспект урока по литературному чтению в 4-м классе на тему:"Мир природы глазами японского поэта Кобаяси Иссы".Цель урока: дать понятие японского стихотворения - хокку и учить его анализировать....

    Урок литературного чтения для 4 класса на тему: «Художественный образ в поэтическом тексте. Японские трёхстишия , хокку Басё и Тиё.».

    Данная разработка поможет при изучении темы "Художественный образ в поэтическом тексте. Японские трёхстишия , хокку Басё и Тиё."...

    Конспект и презентация урока литературного чтения(программа ПНШ) во 2 классе по теме "Хокку. Секрет коротких японских стихотворений" учителя Остренко Л.П.

    Тема урока:  «Секреты японских стихов. Хокку.»Тип урока: урок-исследованиеЦель урока:  формировать умение видеть «красоту в простом»Задачи урока: дать представление о жанре хокку; форми...


     

    Комментарии

    Уважаемая Оксана Геннадьевна. Большое спасибо за представленный материал.Литература Японии это один из труднейших разделов в нашем учебнике. Ваш урок интересен  и необходим на конкретном этапе изучения материала по литературному чтению. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Удачи и творческих успехов.

    Жукова Оксана Геннадьевна

    Спасибо за отзыв на мой материал