Сценарий спектакля "Щелкунчик"
материал

Попова Ирина Александровна
  • Быстрый ответ
     
  • Мгновенный ответ

    Сюжет сказки Гофмана состоит в описании рождественского вечера, когда дети получают подарки, одним из них является Щелкунчик, уродливый человечек, разгрызающий орехи. В «Щелкунчике» герой, подаренный детям, стал злым и уродливым по воле королевы мышей, а раньше он был красивым и отважным юношей. По сказке немецкого писателя создан балет, а так же она стала основой для мультипликационных и художественных фильмов.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл shchelkunchik.docx44.76 КБ

Предварительный просмотр:

           

              Сценарий спектакля «Щелкунчик».

Действующие лица:

Щелкунчик

Мари

Франц 

Дроссельмейер 

Фея Мудрости 

Королева Эльза 

Король – Максим

Принцесса Пирлипат 

Мышильда  

Мышиный Король 

Армия мышиного короля

Принц

Жители города на катке

(На сцене декорация комнаты Мари и Франца - две кровати справа и слева от центра, в кроватях спят Мари и Франц. Справа от центра сцены небольшая елка. Слева и справа  по диагонали Ширмы -Задник « Стена комнаты с подсвечниками». Между ширмами натянута  ткань «Стена комнаты», за ней прожектор и удлинитель. За Задником «Стена комнаты» стоит  Дроссельмейер. За кроватью лежит на полу Щелкунчик-артист (его не видно, одеяло, падающее с кровати, его прикрывает).

ФОНОГРАММА 1  - начало.

ЗАНАВЕС ОТКРЫТЬ.

         КАРТИНА  ПЕРВАЯ «ПОДАРКИ».

Мари (лёжа в кровати): Франц, что это за дверью так шуршит, стучит и вообще, почему мы должны сидеть в этой тёмной комнате и прислушиваться к шуму в гостиной?

Франц (лёжа в кровати): Сегодня – Сочельник. Взрослые  никогда  не разрешают детям входить в проходную комнату, а уж в смежную с ней гостиную нас совсем не пускают. Ты ещё совсем маленькая, Мари, и не помнишь, как это было год назад.

Мари: А почему так темно? Мне страшно! В Сочельник полагается вносить лампы?

Франц: Полагается, но, по-моему, взрослые так увлечены, что …

ФОНОГРАММА 2 – тема Дроссельмейера.

СВЕТ – ВКЛЮЧИТЬ ПРОЖЕКТОР.

(За ширмой пробегает Дроссельмейер).

Мари (приподнимаясь с кровати): Смотри, смотри, Франц, кто-то пробежал…

Франц (приподнимаясь с кровати): Это же Крёстный, Мари.

Мари: Крёстный? А почему он прячется?

Франц: Наверно, опять готовит нам что-то интересное?

Мари: А зачем он надевает этот белый парик?

Франц: Как? Ты не знаешь?  Он же абсолютно лысый! Хи-хи-хи.

Мари: Франц, тебе должно быть стыдно,  так смеяться над Крёстным! Ты же знаешь, что он – великий искусник, он даже знает толк в часах и даже умеет их чинить.

Франц (вставая с кровати): Знаю-знаю, когда  у нас начинают  капризничать и перестают петь какие-нибудь часы, всегда приходит крестный Дроссельмейер, стаскивает  желтенький сюртучок, повязывает голубой передник и тычет в  часы колючими инструментами.

Мари(вставая с кровати): Да, мне в этот момент всегда становится их жалко. Но вреда часам он не причиняет, а, наоборот — они снова оживают и сейчас же принимаются  весело тикать, звонить и петь. И всякий раз у Крестного в кармане находится  что-нибудь занимательное для нас.

(Мари и Франц заходят каждый за свою ширму и переодевается – на ширму вешаются спальные колпачки, ночные сорочки. На себя надевают недостающие части костюма (часть костюма было спрятано изначально под сорочками).

Франц (переодеваясь за ширмой): Да-да, помнишь того человечка, который ворочал  глазами и шаркал ножкой, так что на него нельзя смотреть без смеха…

Мари (переодеваясь за ширмой): Помню. А помнишь  ту  коробочку, из которой выскакивала  птичка…

Франц (переодеваясь за ширмой): Помню. А  к Рождеству он всегда мастерит  красивую, затейливую игрушку, над которой много трудится.

Мари (переодеваясь за ширмой): Ах, что-то смастерил нам на этот раз Крестный?

Франц:  (переодеваясь за ширмой): В  нынешнем году это непременно будет крепость, а в ней будут маршировать и выкидывать артикулы прехорошенькие нарядные солдатики, а потом появятся другие солдатики и пойдут на приступ, но те солдаты, что в крепости, отважно выпалят в них из пушек, и поднимется шум и грохот.

Мари (переодеваясь за ширмой): Нет-нет, Крестный рассказывал мне о прекрасном саде. Там большое озеро, по нему плавают чудо какие красивые лебеди с золотыми ленточками на шее и распевают красивые песни. Потом из сада выйдет девочка, подойдет к озеру, приманит лебедей и будет кормить их сладким марципаном…

Франц:  (переодеваясь за ширмой): Лебеди не едят марципана,  а целый сад крестному и не сделать!

(Дроссельмейер выглядывает из кулис, протягивает руку вперёд и кладёт под ёлку деревянную лошадь, коробку с платьем коробку с книжками и коробку с игрушкой (Щелкунчиком)ю Мари и Франц, переодевшись, выходят из-за ширм, поправляют на себе одежду).

Мари: Франц, ну ты разошёлся! Хватит спорить, пора идти смотреть под ёлку. Пойдём.

Франц: Пойдём, но я уверен, что это будет сто пушек и солдат!

ФОНОГРАММА 3 – тема новогодней ели.

СВЕТ – ДИСКО-ШАР (ручной).

(Дети, взявшись за руки, подходят к Ёлке, присаживаются  и рассматривают подарки).

Мари: Ах, как чудно, ах, как чудно! Какие чудесные книжки! Я могу часами любоваться замечательными цветами, пёстро раскрашенными людьми.

Франц: Да что там твои книжки! Вот мой конь, э-ге-гей! Лютый зверь! Но ничего, я его вышколю!

Мари: Ах, какое красивое, какое милое, милое платьице! И мне позволят, наверное, позволят, в самом деле, позволят его надеть!

ФОНОГРАММА 4=Ф.2 – тема Дроссельмейера.

(Дроссельмейер подходит к детям, но они не сразу его замечают).

Дроссельмейер: Ну? Хотите посмотреть, что вам приготовил ваш Крёстный?

Дети (подскакивая и обнимая Крёстного): Да! Да! Да!

(Дети смотрят на Крёстного и коробку, которую он держит в руках. Крёстный ставит коробку перед собой на тумбу, приподнимает крышку. На тумбе – картонный замок).

Мари: Какое чудо!

Дроссельмейер: Я смастерил этот картонный замок для вас, дети!

Франц: Крестный, а крестный! Пусти меня к себе в замок!

Дроссельмейер: Этого никак нельзя!

Франц: Крестный, а  тогда вели зеленому человечку, что выглядывает из окна, погулять с другими по залам.

Дроссельмейер: Этого тоже никак этого нельзя, милый Франц.

Франц: Ну, тогда пусть спустятся вниз дети! Мне хочется лучше их рассмотреть.

Дроссельмейер: Ничего этого нельзя. Механизм сделан раз навсегда, его не переделаешь.

Франц: Ах, так! Ничего этого нельзя-ничего этого нельзя!  Послушай, Крестный, раз нарядные человечки в замке только и знают что повторять одно и то же, так что в них толку? Мне они не нужны. Нет, мои гусары куда лучше! Они маршируют вперед, назад, как мне вздумается, и не заперты в доме.

Дроссельмейер: Такая замысловатая игрушка не для неразумных детей. Я заберу свой замок.

Мари: Послушайте, Крёстный, я хотела вас попросить. А не покажете ли вы ваш чудесный замок мне? Я до сих пор верю в волшебство. Не обижайтесь на Франца.

(За спинами Мари и Крёстного пробегает Франц – он скачет на деревянной лошадке).

Франц: Э-ге-гей, мои верные воины! Э-ге-гей, вперёд!

Дроссельмейер: Тебе, действительно, интересно, Мари, дорогая?

Мари: Да.

Дроссельмейер: Ну, хорошо, давай я тебе всё покажу.

ФОНОГРАММА 5 – тема картонного замка.

СВЕТ – включить гирлянду внутри замка.

(Дроссельмейер показывает замок Мари. Затем он помогает Мари убрать замок в сторону, гладит её по голове, подводит её снова к елке. Мари опускается на колени и находит под елкой странную игрушку).

Мари: Крёстный, а что это? Смотри, какой чудесный человечек.

Франц: Мари, что ты вылупилась на эту игрушку? Что в ней такого необычного?

Мари: Посмотри, посмотри, Франц, какой он хороший! Для кого этот хорошенький человечек, Крёстный?

Дроссельмейер: Он, моя деточка, будет усердно трудиться для всех вас. Его дело – усердно разгрызать орехи. Он принадлежит к роду Щелкунчиков. Франц, неси мешочек с орехами сюда.

(Франц нехотя сползает с лошадки, подходит к столу и берёт мешочек с орехами. Подаёт Крёстному орех. Тот вставляет в рот Щелкунчику).

ФОНОГРАММА 6 – хруст ореха.

Мари: Ой, Крёстный, выбирай, пожалуйста, орешки поменьше, мне жалко Щелкунчика.

Франц: Смешная ты, Мари, это же просто игрушка. А ну-ка, разгрызи для меня вот этот орех.

ФОНОГРАММА 6 – хруст ореха.

(Франц вставляет в рот Щелкунчика самый большой орех).

Мари: Ах, бедный, милый Щелкунчик!

Франц: Что за дурак! Берется орехи щелкать, а у самого зубы никуда не годятся. Верно, он и дела своего не знает. Дай его сюда, Мари! Пусть щелкает мне орехи. Не беда, если и остальные зубы обломает, да и всю челюсть в придачу. Нечего с ним, бездельником, церемониться!

Мари: Нет, нет! Не отдам я тебе моего милого Щелкунчика. Посмотри, как жалостно глядит он на меня и показывает свой больной ротик! Ты злой: ты бьешь своих лошадей и даже позволяешь солдатам убивать друг друга.

Франц: Так полагается, тебе этого не понять! А Щелкунчик не только твой, он и мой тоже. Давай его сюда!

(Мари плачет, заворачивает  Щелкунчика в носовой платок).

Дроссельмейер: Я нарочно отдал Щелкунчика на попечение Мари. А он, как я вижу, именно сейчас особенно нуждается в ее заботах, так пусть уж она одна им и распоряжается и никто в это дело не вмешивается. Вообще меня очень удивляет, что Фриц требует дальнейших услуг от пострадавшего на службе. Как настоящий военный, он должен знать, что раненых никогда не оставляют в строю. А сейчас отправляйтесь гулять на улицу. Погода – чудесная, а детям очень нужен свежий воздух.

Мари: Хорошо, Крёстный, я только перевяжу Щелкунчика, укутаю платком и уложу его спать.

Франц: Телячьи нежности…

ФОНОГРАММА 7 – колыбельная.

(Мари укладывает Щелкунчика в кроватку, Франц одевается для прогулки на улице. Дроссельмейер наблюдает за детьми).

Мари: Тихо куколка моя закрывает глазки.

             Пусть приснятся тебе ласковые сказки.

             Ты подарен мне судьбой, милый мой Щелкунчик.

             И теперь я знаю то, что ты мой самый лучший.

Франц: Мари, одевайся, пойдём кататься на коньках.

Мари (одеваясь на ходу): Иду. Послушай, милый Щелкунчик, я скоро вернусь. Вот ты поспишь немного, и я снова буду с тобой.

ФОНОГРАММА 8 – тема катка. 

(Мари надевает шапочку, жилетку, муфточку и выходит на улицу – Мари и Франц спускаются со сцены на нижнюю площадку зала, в это же время из двери зала по проходу катятся на коньках жители города, все встречаются у сцены, катаются, здороваются, ведут диалоги).

Жительница города (Соня), обращаясь к жителю города (Саше): Доброе утро, Гензель. И вы тут?

Житель города (Саша), обращаясь к жительнице города (Соне): Да, милая Гретель, погода сегодня чудесная, решил прокатиться. Догоняйте!

ФОНОГРАММА 8 – тема катка.

(Все катаются на катке).

Жительница города (Вика), обращаясь к жителю города (Соне): Ах, Гретель, как я рада вас видеть на катке. Я как раз хотела рассказать вам, какая у нас в этом году красивая ёлка. Приходите, посмотрите.

Жительница города (Соня), обращаясь к жителю города (Вике): Я обязательно приду.

ФОНОГРАММА 8 – тема катка.

(Все катаются на катке).

Жительница города (Вика), обращаясь к Мари:

Мари, рада вас видеть. Что подарили вам на рождество? Опять ваш крёстный постарался и сделал что-то необычное?

Мари: Да, Габи, вы абсолютно правы, Крёстный много чего придумал, но самое главное – Щелкунчик!

Жительница города (Вика), обращаясь к Мари:

Щелкунчик?

Мари: Да-да, это очень милая игрушка и я уже скучаю по ней. Поскорее бы вернуться домой.

Франц (пролетая мимо Мари): Мари, догоняй!

Мари (Догоняя Франца): Франц, подожди меня!

ФОНОГРАММА 8 – тема катка.

(Все катаются на катке. Затем Мари и Франц уходят на сцену слева, остальные артисты уходят к месту выхода в следующей сцене).

           КАРТИНА  ВТОРАЯ «ПРЕВРАЩЕНИЕ».

(На сцену входит Мари, на ходу снимая вещи, она торопится увидеть Щелкунчика, подходит к кровати, но не находит игрушки под одеялом).

ФОНОГРАММА 9 – тема Щелкунчика.

(Из-за кровати медленно поднимается Щелкунчик).

Мари (удивлённо): Вы кто? Щелкунчик? Щелкунчик, это ты?

Щелкунчик: Ты меня не узнала, милая Мари?

Мари: Узнала, конечно, узнала, но ты был таким небольшим и помещался у меня в руках, а теперь ты… Ах, Щелкунчик, миленький, пожалуйста, не сердись, что Франц сделал тебе больно: он ведь не нарочно. Просто он огрубел от суровой солдатской жизни, а так он очень хороший мальчик, уж поверь мне! А я буду беречь тебя и заботливо выхаживать, пока ты совсем не поправишься и не повеселеешь. А Дроссельмейер вставит тебе новые зубки…

ФОНОГРАММА 10 – тревога.

(Щелкунчик хмурится при упоминании имени Дроссельмейера, отводит взгляд от Мари).

Мари: Что? Что случилось? Почему ты нахмурился при упоминании имени Дроссельмейер?

Щелкунчик: Мари, ты же помнишь, кто сделал меня? А всё, что делает Дроссельмейер, всегда тайна. Так случилось и со мной.

Мари: Тайна? У тебя есть тайна, Щелкунчик?

Щелкунчик: Есть. Но я не могу тебе её рассказать.

Мари: Почему?

(На сцену вбегает Дроссельмейер. Мари отвлекается на него. В это время Щелкунчик заходит за ширму).

 

Дроссельмейер: Мари, тебя все ждут в гостиной. Ты всё никак не наиграешься с Щелкунчиком?

Мари: Конечно, Крёстный! Смотри, Щелкунчик теперь большой!

Дроссельмейер: Большой? О чём ты?

Мари: Ну как же? Смотри, Крёстный!

Дроссельмейер (найдя куклу под одеялом): Ты говоришь об этой кукле? Мари, пойдём в гостиную. Тебя все ждут.

Мари (разочарованно): Но как же так? Я же только что разговаривала с Щелкунчиком.

Дроссельмейер: Идём, идём. Нас ждёт праздничный пирог. А вечером я расскажу тайну Щелкунчика.

Мари: Ты знаешь тайну Щелкунчика?

Дроссельмейер: Знаю-знаю. Попробуем  пирог, и всё расскажу тебе.

ФОНОГРАММА 11 – тревожная .

(Мари и Дроссельмейер уходят, из-за ширмы выходит Щелкунчик)

Щелкунчик: Бедная Мари. Она переживает за меня. Я должен ей быть полезным. Я буду её защищать. От любой беды. От любых врагов.

Голос за сценой: Ходит маятник со скрипом.

                               Меньше стука – вот в чём штука

                               Трик и трак, всегда и впредь

                               Должен маятник скрипеть

                               Песни петь!

Щелкунчик: Кто здесь? Знай, кем бы ты ни был, я не дам в обиду Мари. Я стану её рыцарем и всегда буду её защищать!

ФОНОГРАММА 12=9-тема Щелкунчика.

(Щелкунчик уходит. На авансцену выходят Мари и Франц.)

(Пока они ведут диалог, на сцену выходят Церемонемейстер, он снимает ткань между ширмами, соединяет ширмы с небольшим расстоянием между ними,  перекидывает на ширмах задник «Дворец», затем выносят два трона для Короля и Королевы, стойки с вазами для фруктов).

Мари: Крёстный, ты обещал мне рассказать тайну Щелкунчика.

Дроссельмейер: Обещал, значит, расскажу.

                               Ходит маятник со скрипом.

                               Меньше стука – вот в чём штука

                               Трик и трак, всегда и впредь

                               Должен маятник скрипеть

                               Песни петь!

Мари: Что ты такое странное говоришь, Крёстный?

Дроссельмейер: Не пугайся, мой дружок!

                              Бьют часы и в срок и кстати

                              На погибель мышьей рати.

Мари: Я ничего не понимаю.

Дроссельмейер: Скажи, Мари, ведь Щелкунчик не очень складен и пригож собой?

Мари: Ну что ты такое говоришь, Крёстный? Щелкунчик очень красивый, он просто великолепен.

Дроссельмейер: Не все так считали, за что он и поплатился. Была на свете такая Прнцесса, которая прогнала Щелкунчика из-за его уродства.

Мари: Ах, не может быть!

Дроссельмейер: Это история о принциссе Пирлипат, Мышильде и Мышином короле. «Сказка  о твёрдом орехе».

Мари: Расскажи, расскажи, Крёстный!

Дроссельмейер: Ну слушай…

ФОНОГРАММА 13 – сказочная.

(Мари и Дроссельмейер отходят в сторону, встают перед занавесом, смотрят действие на сцене).

                  КАРТИНА ТРЕТЬЯ «ДВОРЕЦ».

ФОНОГРАММА 14– тема короля и королевы.

(Выходит Церемонемейстер)

Церемонемейстер: Дамы и господа! Бал по случаю рождения принцессы Пирлипат считать открытым! Его величество Король и её высочество Королева!

ФОНОГРАММА 14– тема короля и королевы.

(Выходят Король и Королева, Королева несёт люльку с младенцем, садятся на троны).

Король: Хейза! Видел ли кто-нибудь девочку прекраснее моей Пирлипат?
Королева: Нет, никто не видел!

Король: Никто не будет отрицать, что с тех пор, как стоит мир, не появлялось еще на свет младенца прекраснее принцессы Пирлипат.

Королева: Личико у нее словно соткано из лилейно-белого и нежно-розового шелка, глазки - живая сияющая лазурь, а особенно украшали ее волосики, вившиеся золотыми колечками. Однако, я волнуюсь и тревожусь. А потому, прошу Вас, Ваше Величество, прикажите  неусыпно стеречь колыбельку Пирлипат.

Король: Почему вы так волнуетесь, Ваше Высочество?

Королева: Как? Разве вы не помните об угрозе Королевы мышей, Мышильды?

Король: О, вспомнили! Это было много лет назад. Об этом уже все забыли.

Королева: Сколько бы лет не прошло, я никогда не забуду её слова… Как она тогда сказала? «Мои сыновья, кумовья и тетушки убиты! Берегись, королева: как бы королева мышей не загрызла малютку принцессу! Берегись!» Затем она снова исчезла и больше не появлялась…

Король: А, Вы об этой истории с нашей королевской колбасой, из которой мыши умудрились утащить всё сало?

Королева: Да-да, вот именно.

Король: Да, я  тогда здорово разгневался и приказал Дроссельмейеру изготовить хитрые машинки для поимки мышей. И он сделал ловушки.

Королева: Вот именно, он сделал ловушки,  и в них попались все, кто пытался стащить сало.  Поэтому я прошу Вас, Ваше Величество, прикажите стеречь колыбельку и пусть у нянюшек на коленях лежат коты,  и они их неусыпно гладят. От этой коварной Королевы мышей можно ожидать чего угодно.

Король: Ну хорошо, хорошо, дорогая моя. Если ты так переживаешь, я прикажу. Эй, королевская охрана! Смотрите зорко во все глаза! Я снесу вам голову, если с моей дочуркой случится беда!

ФОНОГРАММА 14– тема короля и королевы.

(Входит Церемонемейстер).

Церемонемейстер: Дамы и господа! На бал прибывают гости. Встречайте! Фея Доброты, Фея Мудрости, Фея Радости.

ФОНОГРАММА 15– тема фей.

(Входят Феи, проходят через зал, поднимаются по лестнице, обходят сцену справа и слева,  останавливаются около Короля и Королевы, делают им реверанс).

Фея Доброты: Как рада я приветствовать Принцессу Пирлипат!

                           Пусть огоньки добра ей на пути горят

                           Пусть сердце добрым будет.

                           Пусть никого не судит.

                           И пусть всегда красивой и очень светлой будет!

ФОНОГРАММА 16 – волшебство фей.

СВЕТ – ручной ДИСКО-ШАР.

(Фея Доброты дотрагивается до колыбельки Пирлипат , делает реверанс).

Король: Спасибо тебе, Фея Доброты, мы рады тебя видеть на балу!

Королева: Проходите к гостям, располагайтесь.

ФОНОГРАММА 15– тема Фей.

(Фея проходит к вазе с фруктами).

Фея Мудрости: Как рада я приветствовать Принцессу!

                             Пусть умной станет девочка у вас.

                            Я палочкой дотронусь колыбели

                            И мудрость не покинет больше вас!

 ФОНОГРАММА 16 – волшебство фей.

СВЕТ – ручной ДИСКО-ШАР.

(Фея Мудрости  дотрагивается до колыбельки Пирлипат , делает реверанс).

Король: Благодарим тебя, Фея Мудрости,  за то, что, ты пришла разделить нашу радость по случаю рождения нашей дочурки.  Проходите к гостям, располагайтесь, чувствуйте себя, как дома.

ФОНОГРАММА 15 – тема фей.

(Фея проходит по сцене, останавливается около Феи Радости).

Фея  Радости: А я хочу Принцессе подарить

                          Побольше радости!

                          Весёлой чаще быть!

ФОНОГРАММА 16 – волшебство фей.

СВЕТ – ручной ДИСКО-ШАР.

(Фея Радости  дотрагивается до колыбельки Пирлипат , делает реверанс).

Король: Благодарим и  тебя, Фея Радости, проходите к гостям.

ФОНОГРАММА 15 – тема фей.

(Феи проходят на авансцену).

Фея Мудрости: Вы слышали? Говорят, что Пирлипат, как родилась, так в тот же миг стала прирождённой Принцессой!

Фея Радости:  Да-да, Король глаз с неё не сводит!

Фея Доброты: Говорят, он так громко радовался, прыгал и танцевал на одной ножке…

Фея Радости: А я слышала, что не появлялось ещё на свете младенца прекраснее принцессы Пирлипат.

Фея Доброты: Настолько она хороша?

Фея Мудрости: Она прекрасна!

Королева: Все Феи поздравили мою дочурку?

Голос за сценой: Нет! Не все! Я не поздравила!

ФОНОГРАММА 17– тема Мышильды.

Король: Кто это?

Королева: Не знаю, Ваше Величество! Я больше никого не приглашала!

ФОНОГРАММА 17 – тема Мышильды.

Голос за сценой (РАДИОМИКРОФОН ЗА СЦЕНОЙ): Вот именно, что не приглашала. Я сама пришла!

ФОНОГРАММА 17 – тема Мышильды.

(На сцену входит Мышильда и мыши).

Королева: Ещё одна Фея?

Мышильда: Вот именно. Фея. Пришла поздравить принцессу Пирлипат!

Королева: Поздравляйте, Фея! Чего же вы ждёте?

Мышильда: Чего я жду? Я хочу сесть на этот трон! Вы уничтожили  моих детей, моих милых мышат, вы расставили ловушки по всему замку, а теперь считаете, что я должна смириться с красотой вашей дочурки?. Вы забыли, что на кончике  моего хвоста кроется зло и я могу превратить вашу Пирпилат….

Королева: Не надо! Не надо её ни во что превращать.

Мышильда: Надо! Для начала я сделаю так, что за мгновение пройдёт много лет и ваша Пирлипат станет девушкой на выдании, но вот только жениха у неё никогда не будет, потому, что она станет …. УРОДИНОЙ! Ха-ха-ха-ха!

ФОНОГРАММА 18 – колдовство

(Мышильда  подходит к колыбельке, дотрагивается кончиком хвоста до колыбельки, Королева пугается, прижимается к Королю. На авансцену выходит Принцесса Пирлипат, страшная, лохматая, идёт с опущенной головой).

Мышильда: Смотрите! Смотрите,  какая уродина!

Мыши: Смотрите! Смотрите,  какая уродина!

Мышильда: Вот теперь я довольна!

ФОНОГРАММА 18 – колдовство.

(Мышильда  уходит).

ФОНОГРАММА 19 – СТОП-КАДР!!!

(Все замирают на сцене. На первый план выходит  Мари и Дроссельмейер).

Мари: Какой ужас! Крёстный, милый Крёстный, что же было дальше? Я надеюсь, сказка на этом не закончилась?

Дроссельмейр: Не  закончилась. Но прошло много лет, прежде, чем с Принцессы было снято проклятие.

Мари: И кто же это сделал?

Дроссельмейер: По всему миру искали того, кто сможет расколдовать Принцессу.

Мари: Нашли?

Дроссельмейер: Нашли. И что самое странное, нашли рядом с домом.

Мари: Как это?

Дроссельмейер: Ты хочешь узнать продолжение?

Мари: Хочу. Расскажи, Крёстный.

Дроссельмейер: Ну слушай.

ФОНОГРАММА 18-колдовство

(На сцене все оживают)).

Королева: Ах, Пирлипат, бедная моя доченька, что же теперь будет? Я не стану тебя любить меньше, но как же сложится теперь твоя жизнь?

(Пирлипат не обращает на неё, грызёт орехи).

Королева: Ваше Величество, придумайте что-нибудь!

Король: Что же я могу придумать, дорогая? Чтобы расколдовать Принцессу, нужна сама Мышильда, а она, как я понимаю, сделала всё, что хотела и не вернётся.

Королева: Но что же делать тогда?

Фея Мудрости: Я знаю, что можно сделать. В волшебной книге колдовства можно узнать все заклинания и как от них избавится. Давайте посмотрим…

ФОНОГРАММА  20=16– волшебство.

(Фея достаёт из сумочки книжицу, листает её).

Фея Мудрости: Вот, смотрите. Принцесса Пирлипат будет некрасивой и будет грызть орехи до тех пор, пока прекрасный юноша не спасёт её.

Фея Радости: А там написано как он её спасёт?

Фея Мудрости: Да, вот здесь – нужно найти юношу, который сможет разгрызть орех Кракатук. Но сначала нужно найти орех, этот очень редкий орех. Вся тайна в этом орехе.

ФОНОГРАММА 19 – СТОП-КАДР!!!

(Все замирают на сцене. На первый план выходит  Мари и Дроссельмейер).

Мари: Крёстный, милый Крёстный, а они нашли орех Кракатук?

Дроссельмейр: Нашли. Пятнадцать лет по всему миру искали орех и нашли под боком у королевского столяра. А сын столяра….

ФОНОГРАММА 21 – тема Принца.

(На сцену выходит Принц…)

 Мари: …оказался тем самым юношей с крепкими зубами? Он разгрыз орех?

( Принц достаёт орех, разгрызает его…)

Мари: …поднес его Принцессе? Она съела ядрышко…

(Пирлипат  берёт орех, съедает его…)

Мари: …и превратилась в красавицу?

Дроссельмейер: Да, именно так всё и было.

ФОНОГРАММА 22 – торжество красоты

(Феи окружают Пирлипат, машут органзой, Пирлипат скидывает плащ и парик и превращается в красавицу, в это же время Принц отходит в кулисы, на его место выходит Щелкунчик.

Пирлипат: Спасибо вам, за это волшебство, прекрасный юноша… Но где вы? И откуда здесь эта игрушка? Большая и неказистая!  

ФОНОГРАММА 23=19 – СТОП-КАДР!!!

 (Мари выходит на сцену, внимательно рассматривает всех).

Мари: Пирлипат снова стала красавицей! Но куда же подевался прекрасный юноша? И откуда здесь взялся Щелкунчик? Ах, я поняла…Это сделал молодой красивый юноша, но, разгрызая орех,  он превратился в Щелкунчика и теперь всегда будет щёлкать  орехи.

ФОНОГРАММА 24– печаль

( Все замирают. Мари и Дроссельмейер выходят в центр).

Мари: Неужели его нельзя расколдовать?

Дроссельмейер: Можно. Если бы  прекрасная дама полюбила его, несмотря на безобразную внешность, то тогда…

Мари: Чем же кончилась эта история?

Дроссельмейер: Неизвестно…

ФОНОГРАММА 25 –фоновая.

(Все уходят со сцены. На сцене восстанавливается комната Мари и Франца).

                КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ «ПОБЕДА».

ФОНОГРАММА 25 – фоновая.

(Мари лежит в кроватке, прижав к себе Щелкунчика-игрушку).

ФОНОГРАММА 26=17 –тема мышей.

(Мыши, Мышильда и Мышиный король хлопают ладошками в кулисах об пол (ладошки видны под занавесом, затем крадутся на сцену).

Мышь (Камилла):  Мышильда, Мышильда, возьми нас с собой!

Мышь (Аня):  Мы будем послушны, мы будем стараться!

Мышь (Коля):  А я вообще не боюсь потеряться!

Мышиный Король: А ну-ка, слушай мою команду! Найти Щелкунчика  и я расправлюсь с ним раз и навсегда!                                

Мари (вскакивая с постели): Ай, мыши, мыши, опять тут мыши!

(В комнату крадутся мыши, Мышильда и Мышиный король).

Мышильда: Хи-хи-хи! Отдай мне все драже, весь марципан, глупышка, не то я загрызу твоего Щелкунчика, загрызу Щелкунчика! –

Мари (прижимает к груди Щелкунчика-игрушку): Забери, забери всё, что ты просишь, только не губи Щелкунчика

Мышь (Камилла): Отдай нам твоих сахарных куколок, глупышка, не то Мышиный король загрызёт  твоего Щелкунчика, загрызёт  Щелкунчика!

Мари (прижимает к груди Щелкунчика-игрушку): Можешь забирать всё, что угодно, только уходи отсюда. Я всё тебе отдам, но Щелкунчика ни за что!
Мышильда: Ты отдашь свои сахарные фигурки?

Мари: Да-да, отдам!

Мышь (Аня): И премиленьких  пастушка с пастушкой, которые пасут стадо белоснежных блестящих  барашков?

Мари: Да! Да! Уходи!

Мышь (Коля): И собачку?

Мари: И собачку, только уходите!

Мышильда: И краснощёкого младенца, твоего любимца?

Мари: Забирайте всё и убирайтесь  отсюда!

(Мари поднимается с кровати, подходит к кроватке Франца).

Мари: Франц, ты слышишь?

Франц: Ничего не слышу, Мари, спи.

Мари: Ну как же? Слышишь, как шуршат мыши? Франц, скажи, чтобы эти противные мыши убрались побыстрее.

Франц: Полно вздор болтать, Мари. Тебя напугала случайно прошмыгнувшая мышка. Вообще то,  мыши у нас не водятся. Тебе что-то приснилось. Ложись спать.

(Мари неохотно отходит от кровати Франца в сторону своей. Ставит Щелкунчика на полку шкафа и ложится в кроватку).

ФОНОГРАММА 27=9 –тема Щелкунчика.

СВЕТ – УБРАТЬ ВЕСЬ.

(«Из шкафа» (от ширмы) к кроватке Мари идёт превращённый Щелкунчик. Франц приподнимается с кровати, подсматривает).

Щелкунчик: О, бесценная Мари,  верная моя подруга, сколь многим я вам обязан! Нет, не приносите в жертву ради меня книжки с картинками, праздничное платьице - раздобудьте мне саблю! Саблю! Об остальном позабочусь я сам.

Мари (во сне): Саблю? Но где же я её достану?

Щелкунчик: Поговорите с братом, милая Мари, у него столько игрушечных солдатиков. Думаю, не свершиться ничего страшного, если один раз этой шпагой воспользуюсь я.

Мари (во сне): Хорошо, я попробую.

Щелкунчик: Я буду ждать с нетерпением, моя дорогая Мари!
Франц: Щелкунчик? Ты куда?

Щелкунчик: Я хочу побороться с Мышиным Королём!

Франц: Ты веришь снам Мари? Вставай на полку в шкаф и дождись утра. Нет у нас никаких мышей.

Щелкунчик: Не спорь со мной, лучше достань мне саблю, а уж я разберусь с этим подлецом!

Франц: У меня есть сабля, вот, бери. Я могу помочь тебе, Щелкунчик.

Щелкунчик: Нет, спасибо, Франц, но это – моё дело!

ФОНОГРАММА  28=26=17–тема мышей.

(На сцену со всех сторон входят мыши).

Мышь (Камилла): Тик- и так! Тик- и так!

                                   Не хрипите громко так!

Мышь (Аня): Слышит всё Король мышиный.

                          Трик-и трак, бум-бум!

Мышь (Коля):  Ну, пробей, пробей звонок:

                             Щелкунчику подходит срок!

Щелкунчик: А ну-ка, убирайтесь отсюда, пока я не достал свою саблю, а не то покрошу вас на куски!

Мыши (вместе): Щёлк-щёлк, мыший полк!

                              То-то будет, мыший полк!

                              Прёт из щёлок мыший полк!

                              Выйдет толк!

Мышиный король: Я в гневе! Это ты решил со мной сразиться? Я никого не боюсь, я – Король мышиный. Мои острые зубы и когти не сравнятся ни с какой саблей!

Щелкунчик: А это мы сейчас посмотрим!

ФОНОГРАММА 29 – сражение

(Щелкунчик и Мышиный Король борются, мыши со всех сторон наблюдают за боем, болеют за Мышиного Короля. Щелкунчик побеждает Мышиного Короля, мыши расползаются в щели, уходя со сцены).

Щелкунчик: О, прекрасная дама,  Коварная мышиная армия  повержена!

ФОНОГРАММА 30 – торжество.

( Мари с гордостью смотрит на Щелкунчика).

Щелкунчик: Ах, моя бесценная мадемуазель! Я могу провести вас в волшебную страну,  но я понимаю, что такая знатная дама, как вы, не захочет идти за мной…

Мари: Что ты, что ты, я согласна. Я пойду за тобой, милый Щелкунчик, и мы всегда будем вместе!

ФОНОГРАММА 31– уход в страну чудес.

СВЕТ-Салют.

(Щелкунчик и Мари спускаются по лестнице вниз, проходят круг и поднимаются на сцену, за сценой Щелкунчик  «превращается» в Принца, Принц и Мари  выходят на сцену).

Мари: Что это? Откуда вы? И куда подевался мой милый Щелкунчик?

Принц: Я здесь. Моя дорогая Мари, ты расколдовала меня, потому, что полюбила. И ещё и потому, что ты – самая прекрасная дама на свете! Я хочу пригласить тебя в волшебную страну! Пойдём?

Мари: Пойдём!

ФОНОГРАММА 31– уход в страну чудес

(Щелкунчик и Мари встают друг к другу лицом, держась за руки, затем заходят за ширмы).

ФОНОГРАММА  32 – поклон

(Артисты выходят на поклон).

ФОНОГРАММА  33 -   уход со сцены.




По теме: методические разработки, презентации и конспекты

сценарий последнего звонка "Сценарий многосерийного фильма"

интересный тематический сценарий последнего звонка....

Сценарий: Мастер-класс «Победи конфликт!» Сценарий: Мастер-класс «Победи конфликт!»

Сценарий: Мастер-класс «Победи конфликт!»    Сценарий: Мастер-класс «Победи конфликт!»  Цель: познакомить педагогов с опытом эффективного взаимодействия классного руковод...

разработка сценария "исторический КВН".Сценарий игры "исторический аукцион"

Сценарии "исторический КВН2и игра "исторический аукцион" способствуют к самореализации ученика, воспитание настойчивости, выдержки, способности принимать решения, т е все то, что необходимо для успеха...

Сценарий спектакля на английском языке "The magic gift". Сценарий спектакля "Волшебный дар"

Сценарий подходит для проведения предметных  недель на тему Хеллоуин, Рождество, День Святого Валентина.Мы поставили спектакль силами учащихся 7, 2, 3 классов. Выступили перед начальной школой на...

Сценарий праздника русского языка «СЛОВО О СЛОВАХ» (сценарий праздника русского языка, проведенного в рамках декады «Филология»)

Сценарий праздника русского языка   «СЛОВО О СЛОВАХ»(сценарий праздника русского языка, проведенного в рамках декады «Филология»)Щербак Е.В., МКОУ СОШ № 42013-2014 уч.год...

Сценарий праздничного концерта, посвященного международному женскому дню 8 марта «Песни весны в кругу семьи» методическая разработка мероприятия (сценарий).

Данная методическая разработка является сценарием праздничного концерта, посвящённого международному женскому дню 8 марта. В разработке представлен полный сценарий со стихами, авторами и названиями пе...