Главные вкладки

    Методическая статья Топонимика Хакасии. Использование хакасских легенд и мифов при изучении географии.
    статья по географии (10 класс) на тему

    Чуканова Любовь Михайловна

     

    Географические названия встречаются всюду – на карте, в почтовом адресе, в газетной статье, слышны в разговорах. Они позволяют нам ориентироваться в пространстве и в то же время повергают  в ужас школьников и студентов, которые вынуждены эти названия заучивать.Важность изучения краеведческого материала в преподавании географии очевидна. Без знакомства с местной природой, населением, хозяйством невозможно понимание учащимися географических особенностей других регионов и страны в целом. Без воспитания любви к малой родине нельзя воспитать гражданина и патриота родины большой.

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл gotovaya.docx65.45 КБ

    Предварительный просмотр:

    МБОУ Лицей № 7 г. Саяногорск Республика Хакасия
    Учитель географии
    высшая квалификационная категория,
    Почетный работник общего образования РФ.
    Победитель конкурса на соискание премии
    Правительства  Республики Хакасия,
    лучшим педагогическим работникам
    педагогический стаж 32 года.
    Чуканова  Любовь Михайловна

    Топонимика Хакасии.

     Использование хакасских легенд и мифов при изучении географии.

    «Топонимика – язык земли, земля есть книга,

    где история человечества записана в

    географической номенклатуре».

    Н.И. Надеждин.

    “Названия, - подчеркивал К.Г.Паустовский, - это народное поэтическое оформление страны. Они говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта”. Топонимика – это наука о географических названиях.

    Географические названия встречаются всюду – на карте, в почтовом адресе, в газетной статье, слышны в разговорах. Они позволяют нам ориентироваться в пространстве и в то же время повергают  в ужас школьников и студентов, которые вынуждены эти названия заучивать.

    Образное определение топонимики принадлежит русскому языковеду, критику Николаю Ивановичу Надеждину (1804-1856), который писал: "Первой страницей истории должна быть географическая ландкарта, должна не только как вспомогательное средство, чтобы знать, где что случилось, но как богатый архив самих документов, источников".

    Название науки образовано из греческих корней topos – место и onyma – имя, т.е. говорит о том, что предмет науки – имена мест. Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе эти объекты. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях.

    Название может быть связано с каким-нибудь событием. г.Ах-Комек (гора Ах Кобека) по р.Сос у с.Бондарево. По историческим преданиям здесь была ставка легендарного героя Ах Кобека (Ах Комека) погибшего в битве с последним кыргызским правителем Котен – ханом. Хырхазы – название соснового бора по р.Абакан в устье р.Сос. Согласно легендам, этот лес вырос на крови людей и коней, погибших в трехдневной битве с врагами, пришедшими сюда с юга по реке Она. Гора Ызых (священная гора) - по  р.Табат. культовое место, где ежегодно совершали моления ах-чаяну.

    Известно, что люди издавна проявляли живой интерес к раскрытию значений слов, тем более географических названий. Большинство географических названий Хакасии довольно-таки легко объясняются. Например правый приток Енисея Тазоба (в русской огласовке Ташеба) может объяснятся как "курганный камень", "груда жертвенных камней", а также "холм", "бугор". Камышта (приток Уйбата) восходит к хакасскому хамыстыг, где хамыс "камыш", - тыг, аффикс прилагательных, значит Камышта – это камышовый. Или, например, гора Оглахты, видимо, происходит от хакасского оглахтыг. В слове выделяется оглах "дикий козленок" и аффикс – тыг. Отсюда оглахты может означать "козлиная гора".

    Но имеются и такие слова, которые трудно объяснимы с точки зрения современного хакасского языка. В таком случае этимологию (происхождение) географического названия помогают раскрыть лексические материалы других языков (самодийских, угорских, кетского и других, носители которых в древности частично обитали в Саяно-Алтайском нагорье).

    Важность изучения краеведческого материала в преподавании географии очевидна. Без знакомства с местной природой, населением, хозяйством невозможно понимание учащимися географических особенностей других регионов и страны в целом. Без воспитания любви к малой родине нельзя воспитать гражданина и патриота родины большой.

    Казалось бы, что усвоение учащимися знаний об особенностях своего региона не представляет особых трудностей. Предполагается, что основа этих знаний уже заложена личным опытом знакомства учеников со многими объектами своего края.

    Однако это не так, зачастую учащиеся, зная о природе и хозяйстве, с трудом определяют расположение  географических объектов на карте региона.

    Наш регион – Республика Хакасия – национально-территориальное образование на карте России. Поэтому при его изучении особенно важным становится культурологических подход. Многовековая история, самобытная культура, сосуществование разных народов на территории Хакасии позволяют сделать акцент на развитии этнографических знаний учащихся. Большой интерес вызывает изучение топонимики  нашей республики. Используя топонимический словарь Виктора Яковлевича Бутанаева я пытаюсь объяснить происхождения географических названий это:

    • Повышает интерес учащихся к изучению краеведческого материала;
    • Дает осознание своеобразия и неповторимости родного края, воспитание любви к родной земле;
    • Формирует целостный образ своего края, его пространсвенно-географическое осмысление.

    Поиск  местных топонимов позволяет мне включить детей в активную учебно-познавательную деятельность. Их изучение способствует формированию навыков работы с дополнительной литературой и географической картой, стимулирует воображение и творческую инициативу учащихся.

     Географические названия – богатый источник знаний. Раскрытие их смысла позволяет легче и полнее знакомить учащихся  с особенностями природы, хозяйства и населения родного края.

    О чем может рассказать топонимика населенных пунктов. Табат (река, село, ключ) – река, правый приток р.Абакан.  В 18 веке был поставлен бельтырами как форпост против койбальских конокрадов. В1917г. здесь насчитывалось 26 хозяйств. Уут (солод) – река Уты правый приток р.Абакан. В селе Уты в 19 веке располагался центр Койбальской степной думы. В 1917 году насчитывалось 80 хакасских и 15 русских хозяйств. Сойан–тура – д.Саянская по р.Енисей. Иргi Сойан-тура – Саянский острог, построенный у подножия хребта Западный Саян в 1718г. Наа Сойан-тура – Саяногорск. Солбы (самодинское) – р.Солба или Сабинка в Койбальской степи, село Сабинка по названию реки. Кизi – р.Киза около г.Саяногорска. Селение "Кизi Пазы" – называют с.Новоенисейка. сКирба – гора в виде амфитеатра. Молокан – село Бондарево по р.Сос. Названа хакасами из-за того, что \здесь живут представители секты молокан и субботников (с.Юдино). Пии (сам. вода) – р.Бея правый приток р.Абакан. Она образуется из 3-х речек Кiчiг Пии – Малая Бея, ОртыFы Пии – средняя Бея, СустунFан Пии – Бея, где распрягалась лошадь. Пии ахсы – с.Куйбышево. Летник Алахтаевых. Пии пилтiрi – с.Шалгинов. Пии-тура – с.Бея возникла в 1746г. Местность Чараза (конец яра) – по р.Енисей около с.Означенное село Летник, где проживали Апраевы. В 1917г. насчитывалось 45 хакасских и 2 русских хозяйства. Ымай-тура – пос.Майна по р.Енисей, напротив горы Ымай-тас.

    С приходом русских переселенцев в Хакасию связаны названия религиозного характера – с.Троицкое, с.Монастырево, с.Богасловка и др. Также принесены в Хакасию и названия, указывающие на то, откуда приходили русские. Новые поселения они иногда называли в память о тех городах, которые покинули (с.Московское, с.Новокурск, с.Новороссийское).

    Некоторые топонимы отражают деление хакасов до XIX в. на племенные группы. Например, бельтыры – с.Бельтырское, койбалы – с.Койбалы, шорцы – с.Шора.

    Ознакомление с подобными топонимами дает возможность задуматься над их возникновением, приоткрыть завесу времени, воссоздать в своем воображении картину жизни людей в далеком прошлом.

    Хакасские названия составляют значительную часть всех топонимов населенных пунктов нашей республики. Однако их понимание представляет трудность не только для русских учеников, но и для учащихся коренной национальности. Большая часть молодежи слабо владеет хакасским языком, к тому же многие названия искажены временем и переделаны на русский лад.

    Смысловое значение большинства из них учащиеся могут определить, пользуясь дополнительной литературой. Многие хакасские названия характеризуют особенности объектов, вблизи которых находится одноименный населенный пункт. Вместе с учащимися был составлен топонимический словарь объясняющий происхождение многих географических названий Республики Хакасия, Бейского района и окрестностей города Саяногорска.

    Известно, что люди издавна проявляли живой интерес к раскрытию значений слов, тем более географических названий. Большинство географических названий Хакасии довольно – таки легко объясняются. Например, правый приток Енисея Тазоба (в русской огласовке Ташеба) может, объяснено  как «курганный камень», «груда жертвенных камней», а так же «холм», «бугор».

    В устном народном творчестве хакасов много топонимических легенд. Они бывают двух видов. В одних легендах рассказывается о судьбах людей, о их борьбе, и только по ходу сюжета, обычно в конце, кто-то из действующих героев дает имена рекам, озёрам, горам, холмам  и т.д. Сказка «Птенец Турпана»: «…..- Если попаду ему в подбородок, то пусть то место, где пробегает волк, называется Ок; то место, где я попаду волку в спину, будет называться Сыр; там, где я попаду волку в ногу, будет Асхыс, где раню его в горло – Таштып, где разобью ему губы – Ибиг. На том месте, где я ударю ему в позвоночник станут Арбаты, где попаду в зад – Соос, где раню ступню – Табат, где пробью грудную клетку – Ут. То место, где я попаду ему в холку, будет называться Тёй, где я ударю его в лоб – Хаал, а там где я убью волка, назовётся «Черным камнем»».1[1] (Географические названия даны по созвучию с частями тела.) В других повествуется, откуда и как произошло то или иное географическое название.

    Географические мифы.

     Хребет Борус – гора Пойлова 2318м. Среди снежных пиков Западных Саян выделяется величественный пятиглавый Борус – священная для каждого хакаса горная вершина. Борус – «Пургус тасхыл». г. Борус по реке Енисей одна из самых высоких вершин З.Саян (Шушенский район). Как гласят предания, в далекие времена жил вещий старец Борус, который предвидел надвигающийся всемирный потоп. Он соорудил корабль, куда посадил всех зверей и птиц. Лишь мифический зверь «аргылан»(мамонт) и птица Гаруда (Хан – Киретi; двуглавый орел с телом человека) отказались сесть на него, рассчитывая на свои силы. Но на 39 день птица Гаруда не выдержала, села на голову «аргылана» и они оба утонули. С тех пор, говорят, мифические чудовища «аргылан» вымерли. Когда вода стала убывать, Борус пристал к показавшейся суше. Это и была та самая вершина Саянского хребта, которую в честь хакасского Ноя назвали Борусом. От Боруса родились сыновья, ставшие родоначальниками хакасских племенных групп.2 [2] 

    Давным-давно, когда на земле Хакасии зарождались горы, появился в этих краях медведь – великан (аба). Много лет нападал он на людей, уничтожал скот, держал в страхе жителей окрестных аулов и деревень. И вот в одном из аулов вырос отважный молодой алып (богатырь). Охотясь как-то в тайге, он встретился с гигантом – медведем и вступил с ним в схватку. Долго они боролись, стремясь одолеть  друг друга. Наконец, медведь не выдержал. Тяжело раненный, он бежал от охотника. Богатырь отправился по следу зверя. Шел день, другой, третий... Как –то ночью охотник услышал громкий крик медведя. В агонии зверь вырывал с корнем деревья, отламывал от скал огромные валуны и с шумом пускал их вниз. Когда взошло солнце, охотник двинулся по следу и вскоре среди дикой тайги увидел погибшего зверя, превратившегося в огромную гору. Из горы вытекала бурая струя, вбирая в себя все новые и новые ручьи, она постепенно превращалась в поток. Ниже поток становился рекой. Абахан (медвежья кровь) – так стали называть эту реку местные жители, Абаканом называют её русские. 3[3] (В верховьях реки Абакан, там, где она разделяется на два рукава – Малый и Большой Абакан, действительно есть много скал, внешне похожих на лежащего медведя, из–под многих вытекают бурные ручьи, образующие эту прекрасную горную реку.)  

    г. Черногорск – 1936г.   Жизнь Черногорску, вернее, рабочему поселку Черногорские Копи, дал уголь, найденный  здесь в 1907г. Давно у хакасского народа ходила легенда о том, что в этих местах на горе Кара Тигей (Черная сопка) живет злой богатырь Кара Таг (Черная гора). Жители ближайших улусов и раньше знали о необычном горючем камне, но не придавали этому большого значения. От чабана – хакаса, пасшего здесь отару овец, производитель горных работ Изыхских Копей С.К. Окулов прослышал об удивительной черной сопке и заинтересовался этим местом. Привез его на Черную сопку хакас Ока Баинов. Он нашел здесь пласты угля. 4[4] 

    Окрестности г. Саяногорска  Гора Гладенькая – в народе считается, что она названа так за её округлую вершину, но это мнение ошибочно. Связано это с заставой, она, конечно же, имела наблюдательные пункты и, вероятно, лучшего места для этого не найти. С её вершины отлично рассматривается и река Енисей, и горы, и степи. Остается напомнить, что такие наблюдательные пункты назывались забытыми сегодня словами «глядень», поэтому название горы «Гладенькая» означает: «гора с наблюдательным пунктом».

    В среднем течении реки Уй есть широкая долина с названием «Бабик» произошло от русского слова «бабы», которым раньше называли каменные изваяния, глыбы, столбы с изображенными на них личинами женских божеств. Такие изваяния, широко распространены по всей Хакасии, вероятно, были найдены и на Бабике.

    Баштак – гора напротив поселка Майна. Это название имеет четкое толкование в рамках хакасского (тюркского) языка. Оно состоит из двух частей «баш+таг», где «баш» означает «голова», «вершина», а «так (таг)» - «гора». В целом, «Баштак» при переводе этого слова на русский язык имеет значение «главная гора».

    Большой и Малый Карак – так же называются стекающие с гор ручьи, а теперь и дачи. Названию «Карак» в рамках современных языков нет логического объяснения. Это слово составное: «кар + ак». В тюркских языках «Кар» имеет несколько значений: «черный камень», «скала». А «Ак», древнем тюркском языке, означало «поток». Тогда «Карак» - «Горный поток». Вполне логическое толкование. Кроме того, это дополнительное подтверждение древности поселений тюркских народов, проживавших в этом регионе.

    Уй – название реки впадающей в Енисей в пяти километрах выше поселка Майна, так же пришло из тюркского языка. «Уй» означает «долина», «низина», «впадина». То есть река получила название от слова характеризующая местность, по которой протекает.

    Майна – связывается с легендой хакасского языка. Якобы, в горах на берегу Енисея находится подземный храм жрицы Омай (Ымай) хранительницы душ умерших детей. Древние фортификационные сооружения на Енисее, в районе платины Майнской ГЭС, назывались Омай – тура. А в дальнейшем это название по схеме «Омай – Май - Майна» превратилась в название поселка. Но есть другая, не менее логичная, версия. В хакасском языке бытует слово «майын», означающее: слабый лед, полынья. Старожилы помнят, что строительства СШГЭС и МГЭС из – за стремительного течения Енисея здесь действительно во льду были полыньи. По дороге из Майны в Черемушки с гор спускаются три лога: Устуг, Сойотка и Изербель. Название Устуг (лог и ручей) так же пришло из тюркского языка (по – хакасски «осты» означает осиновый). Сойотка (лог и ручей) носит название племени сойотов, живших в этом районе. Позже оно было вытеснено на территорию Республики Тыва и стало одним из самых многочисленных племен, положившим начало тувинской нации. «Изербель» (лог и ручей) тоже взято из тюркского языка, состоит из двух частей: «изер» + «бель». «Изер» означает «седло», а «бель(пил)» - «перевал». В целом, слово «изербель» имеет значение «седловидный перевал».

    Рядом с Саяногорском, возле ручья, расположился небольшой поселок. И тот, и другой носят одно название – Калы.  Возможно, это название связано с событиями, которые происходили почти полторы тысячи лет назад. Труднопроходимые горы, окружающие Хакасско-Минусинскую котловину, обеспечивали относительную изоляцию живших здесь кыргызов. Широкими воротами во внешний мир был Енисей. Летом по воде, а зимой по льду по нему легко могли проходить не только мирные караваны, но и военные отряды. С образованием Кыргызского Каганата на Енисее в районе современной плотины Майнской ГЭС была построена сторожевая крепость Омай-тура. Но она была бесполезным сооружением, если бы не была обеспечена охрана природного обходного пути, позволяющего без особого труда пройти из степи в тыл крепости, преодолев лишь легкий перевал между селами Калы и Богословка, а затем спуститься по широкой долине реки Уй, которая впадает в Енисей.Для охраны этого пути на Кальском перевале, вероятно, стоял сторожевой пост и построены крепостные сооружения. В тюркском языке среднеазиатских народов широко используется, слово «кала», что обозначает (дословно) «крепость, укрепленное место». Отсюда и название ручья Калы (кала), который начинает свой «бег» с этого привала. Село Калы возникло в 18 веке из поселения перешедших на оседлый образ жизни хакасов и получило свое имя по названию ручья.

    Кочкарное – так называется одно из озер Хакасии, что находится невдалеке от Саяногорска. Местные жители считают, что его название произошло от русского слова «кочки», которых на берегу озера действительно много. Но в тюркском языке «кочкар» означает «козел». Но поскольку козлы живут не в степи, а в горах, то и это объяснение вызывает сомнение. Скорее всего, озеро получило свое название от хакасской фамилии Кочкаровы. Семейство с этой фамилией, вероятно, имело когда-то на берегу озера свое стойбище.  

    Гора Семь Дев.  Давным-давно горы постоянно женились между собой, говорят. Недалеко от Анчула есть гора, называемая  Семь Дев. А вот почему ее так назвали.Когда-то высокий тасхыл под именем Коль-тайга (Тайга-озеро) захотел жениться на горе Семь Дев. Но эта Дева, желая выйти замуж за другую гору, с презрением гордый тасхыл назвала «Мужичком».Однажды Коль-тайга все же явился свататься за Семь Дев, а она не стала даже пить его вина. Гора Коль-тайга до семи дней сватался. А та все не соглашалась, а затем наотрез отказалась. Тогда обиженный жених сказал: «Ну, коль не захотела за меня  замуж, быть тебе вечно девой», - и сокрушительным ударом раздробил гору на семь кусков, каждый из которых стал маленькой горой. Вот откуда взялась гора под названием Семь Дев.

    Илиг Кюль (пятьдесят озер).  Раньше девушек выдавали замуж рано, еще подростками. Родители мальчика и девочки, еще, когда они были детьми, заранее договаривались поженить их, когда они подрастут. Перед замужеством девушку возили погостить к ее будущим родственникам, чтобы они пригляделись друг к другу. Сопровождали ее сверстники и девушки постарше. Однажды одну девушку-невесту в сопровождении пятидесяти девиц отправили из одного аала в другой. Был жаркий день. По дороге они  остановились, чтобы  искупаться в озере. Вдруг поднялся ураганный ветер. Девушки не успели выйти, как всех захлестнуло волнами. С тех пор озеро назвали Илиг куль, что значит Пятьдесят озер. Старики говорили, что этих девиц хозяин воды (Суг ээзи) себе в жертву взял. После того, как получил этот подарок, хозяин воды больше ничего не требовал и не брал. С тех пор в этом озере никто не тонул и не исчезал.

    Миф о Белом Июсе и Черном Июсе.    Давным-давно там, где сливались Белый и Черный Июс, сто восьмидесятилетний глава кызыльского народа по имени Хызылах вместе со стариком  Хурулдаем стояли на горе и смотрели вниз - Ну, старик Хурулдай, как назвать эти реки?  Хурулдай в ответ:  - Давай зачерпнем из той и другой реки воды и вскипятим отдельно в двух котлах. Тогда и назовем.  Они развели костер и поставили на них два котла с водой взятой из каждой реки. Когда вода в них начала закипать, они увидели, что в  первом котле белая накипь появилась, а в другом – черная накипь выступила. Хурулдай говорит:- Ну вот, Хызылах, видишь, в первом котле белый жир (юс) в другом – жир черный. Так пусть эти реки называются так: одна – Белый Июс, другая – Черный Июс. Тогда Хызылах диву давался мудрости старика: - Да, Хурулдай, ты и впрямь мудрый человек.

    С тех пор эти реки называются Белый Июс и Черный Июс.

    Окис Тигей (холм Дева-Сирота). На малом Улене жила была Дева-сирота. У нее было множество косяков лошадей. Табуны часто на водопой спускались к Пятидесяти озерам. Когда голова табунов добиралась до озера, конец тянулся около Туу-горы на Марче.

    Однажды ее ездового карего коня воры-конокрады из племени кызыльцев увели. Она пустилась в погоню и преследовала их до Старого Июса. Не в силах обратно забрать коня, она начала с ними перестреливаться, и конокрады прострелили ей грудь. Дева почувствовала близкий конец и вернулась на свою землю. От Парпуса через горы спустилась она к реке. Легла там отдохнуть, сильно страдая от боли. И тогда сказала: «Там, где я пережила сильное страдание (на хак.яз. - тарыххан) пусть называется Таргы-река», и поехала дальше. Добравшись до середины Туима, Дева скончалась на одиноком холме. Серьги ее и бусы стоили сорок коней, их положили вместе с ней в могилу. С тех пор называют этот холм Дева-сирота. Он и сейчас возвышается в середине Туима, рядом с почтой, школой и Домом культуры. 5.[5]

    В южной Хакасии находится небольшое озеро Алтын кёль (букв. Золотое озеро). Легенды гласят, что однажды в голодный год один крупный бай не смог обменять кусок золота, величиной с лошадиную голову, даже на чашку зерна. В отчаянии он бросил золото в это озеро, и с тех пор оно зовется Алтын кёль. Совершенно идентичная легенда бытует на Алтае, где Телецкое озеро известно как Алтын кёль. Одинаковые топонимические названия и общие сюжеты легенд свидетельствуют  о древних этнокультурных связях народов Саяно-Алтая. Названия крупных рек и великих гор Хакасии давно покрылись «сединой».

    Они раскрывают нам исторические события, смену языков, отражают былую границу этнических территорий и т.д.

    Река Ерба – «Чорба» Река Ерба – левый приток р.Енисей (Боградский район) деревня Потехино. Чорба пилтiрi – деревня У-Ерба. Согласно преданиям, в средневековые времена здесь находились ставки кыргызских ханов. Хуруг Чорба – деревня Сухая ерба. Чыстыг Чорба(Еловая Ерба) – р.Средняя Ерба аал Тоторов или аал Тырданков, стоявший по Средней Ербе. В 1917г. здесь  насчитывалось 16 хозяйств. Кiчiг Чорба – р.Малая Ерба. Коллiг Чорба (озерная Ерба) – аал Давыдов, названный по Давдову Тоторову. В 1917 г. здесь было 12 ханских и 1 русское хозяйство. 2.р.Жерба правый приток р.Шинда (Курю район). 3.р.Чарба правый приток р.Ус (Ермаковский район).

    Гора Хан-Сыны (Хантегир)- около местечка Маткечик была кровавая война. Затем эта война вверх по Абакану прошла. Около Матура войска врага на высокую гору поднялись. Чтобы отдохнуть, остановились там ненадолго. Варят мясо и хан (кровавая колбаса) из крови только что заколотых животных, пируют, наедаются. И вот, посмотрев вниз, воины увидели яркие отблески огней. Хан подумал, что их преследуют войска местного хана, начал торопить своих людей, собираться велел. Испугался хан, призвал своего ворожея – шамана и спрашивает: «Долго ли мне жить, выиграю или проиграю битву?» А сам в большой спешке острым ножом выстругивал стрелы, сидя около огня, где варился хан.

    Шаман поворожил и сказал: - Худое видится, видно сегодня ты умрешь, мой дорогой хан.

    Не успел сказать об этом, как из проткнутой поваром кишки брызнула кипящая струя крови прямо хану на подбородок. От неожиданности хан взмахнул ножом, полоснул себе по горлу, и тут же скончался. С тех пор место это и называют Хан – сыны, что значит Хан – гора. А по-русски говорят Хантегир. 

    Карта в преподавании географии имеет громадное значение. Она заменяет собой объект изучения, так как непосредственно охватить взглядом всю землю или всю страну нет никакой возможности. Карта в наш век стала предметом первой необходимости. Не говоря о том, что она является средством труда для многих специальностей, даже простое чтение газет гражданами нашей страны требует обращения к карте. Без преувеличения можно сказать, что умение пользоваться картой в наше время так же необходимо, как умение читать, писать и считать.

    В преподавании географии карта – «альфа и омега», т.е. её начало  и конец.

    За время обучения школьники сталкиваются с большим количеством географических названий, встречающихся на картах и в учебниках. Эти названия ничего им не говорят и они должны механически их заучить, запомнить. А между тем каждое название имеет определенный смысл. Люди не зря давали имена тем горам, рекам, озерам, которыми они встречались. Если географическое название возникло, недавно объяснить его не составит большого труда. Но очень часто название возникло давно, возможно, на языке не известного нам народа или дошло до нас искаженным до неузнаваемости, так как в одних и тех  же местах за исторический период обитали различные народы. Сравнительным изучением географических названий занимается наука топонимика. С её помощью дается объяснение ряда географических названий. Очень часто в объяснении названия кроется его характеристика. Объяснение значительно облегчит  учащимся запоминание данного названия, так как оно перестанет казаться им странным, непонятным и будет ассоциироваться в их памяти в виде образа. Больше того, если названия включает в себя характеристику объекта, то не переводить его просто нельзя, так как это означает потерю того, что в нем есть характерного и интересного. Смысловой перевод иностранных географических названий  позволяет путем конкретных представлений понять их суть и связать с местоположением географического объекта, хозяйственной деятельностью человека, историческими событиями, природными условиями. Объяснение названий значительно оживляет преподавание, делает более интересным урок. Расшифровывая географические названия, мы заставляем оживать в умах учащихся географическую карту, и эти названия прочно закрепляются в их памяти. Это поможет учителю добиться у учащихся прочного знания географической номенклатуры, необходимой каждому гражданину нашей страны. А разве не интересно знать, почему так, а не иначе называются окружающие вас объекты: сёла, города, реки, горы и т.п.? Розыски истоков происхождения этих названий представляют большой научный и практический интерес и благодатное поле деятельности для преподавателей географии, истории, литературы и других специальностей. Преподаватель школ, подключив к этой работе учащихся старших классов, могут внести серьёзный вклад в составление местных топонимических словарей своего города, района, республики. Хакасия – многонациональная республика. Очень важно чтобы учащиеся знакомились с многочисленными топонимами, связанными с историей и культурой коренного населения. Таким образом, раскрытие происхождения и значения топонимов облегчает запоминание учащимися географических объектов на карте региона, делает знание краеведческого материала глубоким и осмысленным, дает простор воображению и творческой активности школьников, способствует формированию любви к родному краю.

    Топонимика Хакасии.

    Полноводные реки, лесные озёра,

    Цепи гор с ледниками вдали,

    И с густым разнотравьем степные просторы –

    Вот родная картина хакасской земли.

    Эту землю природа для нас подарила

    Ты Хакасию в сердце своем сохрани,

    Пусть от бед и от войн она будет хранима,

    Да продлятся в веках ее светлые дни!

    1.Общая географическая номенклатура Республики Хакасия:

    Хакасия -

    это спящая дева, одна грудь которой - Ульгу-тигей находится в Июсских степях, вторая Имджек-таг по р.Таштып, а подол ее омывает р.Енисей.

    Аскиз

     голодная девушка, селение асаков (в этом районе гора Семь дев недалеко от деревни Казановка). Во время потопа на плоту спаслись 7 девушек. На Земле в живых никого не было, они голодали. Решили съесть одну из девушек, она убежала, прокляла все и превратилась в каменное изваяние.    

    Абаза

     абаканский завод

    Алтай

     пояс Земли золотые горы

    хр. Кузнецкий Алатау  

    пестрые горы

    р. Абакан

     большой водный путь (трасса), чистый водный поток. Медвежья кровь, «Абы» - вода. «Ган » - путь, дорога, трасса.  «Афу» - упоминается в VI веке в китайских летописях.

    Бирикчуль

    труднопроходимая река

    Боград

     память о революционере Я. Е. Бограде

    оз. Беле (Плё)

     «Точильный брусок» (оселковое озеро)

    Балыкса (У)

     рыбная река

    Июс

     река (Белый, Черный Июс – это приток р. Чулым (разливная река)) «Чайым» - разливающийся

    оз. Иткуль

     собачье озеро (илiг/кол – озеро пятидесяти)

    Изых

    священное место; место, защищенное от ветра

    Конгарай (Хонгорой)

     это название территории, где жили Хакасы, название хакасского этноса. Кыргызское государство в VIII в. н.э.

    Камышта

    устье, заросшее камышом (подбрюшное)

    пос. Каптырево

    твердый склон

    г. Каратош  

     р. Каратуз – от названия реки «Черная наледь», «Черная гора». Черный, наледь

    Кузнецкий Алатау (Улгенir сын)

    - Великий хребет. Согласно народным представлениям, он, не прерываясь, опоясывает всю землю.

    пос. Курагино (Хурага - Тура)

    фамилия князя Курага, который в XVIII веке основал это селение.

    г. Кызыл

     красный

    пос. Матур

     самодийское племя матур

    р. Минуса

     много воды, теплая вода

    оз. Ошколь

     осинное озеро

    р. Она р. Оя (р. Аны)

    малая река. «Мать»– так называют ее хакасы

    с. Сарала

     кедровый «Сыралыгуус»

    хр. Саар хр. Сахсаар

    городская гора, сторожевой город (т. к. внутри находилась крепость)

    г. Согра

    русское название

    р. Сир

     краска, жила (речка, текущая по красивым, красочным местам)

    Сыя

     подарок

    Салбык

     лужа дождевая, снеговая (Салбыкский курган)

    Тея

     Верблюд, грудь

    р. Туба

     от племени, которое жило в этом районе, тубинцы (Тубинское княжество)

    Ташеба

    каменная, курган

    Таштып

     каменное дело, камень.

    оз. Тагарское

     поперечный, снежный. Племя тохаров

    оз. Тус (з)

     Соль, соленый

    с. Усть – Бюрь (Бирь)

    устье волчьей реки

    г. Черногорск

    Черная гора

    р. Чулым

    Чойiм – разливающийся, разливная река

    оз. Шутен

     название связано с шаманами. Шкура коня вешается у могилы умершего хозяина.

    оз. Шира (Сыра)

    от «брага» - хмельное озеро – по-монгольски

    2. Происхождение географических названий Бейского района.

    хр. Албанах

    от имени мальчика (имя человека), «Албан» - налог. Гора Албанах - около с.У - Киндарлы по р.Табат, место горного жертвоприношения Чебодаевых. Река Албанах -   левый приток Орасук. Топонимы произошли от личных имен.

    р. Бея

    вода, река Бейка – «кобылица». Самодийское название. Пии (самодийское «вода») – р.Бея правый приток р.Абакан. Она образуется из 3-х речек Кiчiг Пии – Малая Бея, ОртыFы Пии – средняя Бея, СустунFан Пии – Бея, где распрягалась лошадь. Пии ахсы – с.Куйбышево Летник Алахтаевых. Пии пилтiрi – с.Шалгинов. Пии-тура – с.Бея возникло в 1746г.

    оз. Чалпан

    русское название (пермское, вятское). г. Чалпан – гора со скальными выходами

    д. Монок

     черника

    д. Киндырла

     конопля (конопляный)

    д. Койбалы

     племя хойбалов

    с. Кирба

     гора в виде амфитеатра

    д. Калы (Хаал)

     возникли в XVIII в. из поселений, перешедших на оседлость хакасов. Река Калы в Койбальской степи. Халл пилтiрi - д.Новониколаевка построенная в 1913г. в результате Столыпинской реформы.

    Рядом с Саяногорском, возле ручья, расположился небольшой поселок. И тот, и другой носят одно название – Калы. Возможно, это название связано с событиями, которые происходили в этом регионе почти полторы тысячи лет назад. Труднопроходимые горы, окружающие Хакасско – Минусинскую котловину, обеспечивали относительную изоляцию живших здесь кыргызов. Широкими воротами во внешний мир был Енисей. Летом по воде, а зимой по льду по нему легко могли проходить не только мирные караваны, но и военные отряды. С образованием Кыргызского Каганата на Енисее в районе современной плотины Майнской ГЭС была построена сторожевая крепость Омай – тура. Но она была бы бесполезным сооружением, если бы не была обеспечена охраной природного обходного пути, позволяющего без особого труда попасть из степи в тыл крепости, преодолев лишь легкий перевал между селами Калы и Богословка, а затем спуститься по широкой долине реки Уй, которая впадает в Енисей (выше плотины Майнской ГЭС). Для охраны этого пути на Кальском перевале, вероятно, стоял сторожевой пост и построены крепостные сооружения. В тюркском языке среднеазиатских народов широко используется слово «кала», обозначающее (дословно) «крепость, укрепленное место». Отсюда и название ручья Калы (кала), который начинает свой «бег» с этого привала. Село Калы возникло в XVIII веке  из поселения перешедших на оседлый образ жизни хакасов и получило свое имя по названию ручья.

    с.Бондарево (Молокан)

    - честь писателя Бондарева. Село Бондарево по р.Сос названо хакасами из-за того, что здесь живут представители секты молокан и субботников (с.Юдино).

    г.Аастаг (Зев-гора) -

    около д.Кайбалы.

    Ключ Адаяк - (Собачий).

    приток реки Дехановка.

    г.Ах-Комек (гора Ах Кобека) -

    по р.Сос у с.Бондарево. По историческим преданиям, здесь была ставка легендарного героя Ах Кобека (Ах Комека), погибшего в битве с последним кыргызским правителем Котен – ханом.

    г.Сеокчалы -

    (Могильная грива). По реке Табат.

    г.Сильбер -

    по р.Киндырла. Здесь князь Больчек подстрелил бегущего оленя с золотыми рогами, оказавшегося его собственной жизненой силой.

    г.Тапсачы-Хая (говорящая скала) -

    по р.Бея около села Алахтаев. Почитаемая гора хакасских шаманов. Место жертвоприношения Алахтаевых.

    г.Ызых (священая гора) -

    по  р.Табат. Культовое место, где ежегодно совершали моления ах-чаяну.

    Табат  -

    река, правый приток р.Абакан.  Село - XVII веке был поставлен бельтырами как форпост против койбальских конокрадов. В1917г. здесь насчитывалось 26 хозяйств.

    УУТ (солод) -

    река Уты правый приток р.Абакан. В селе Уты в XIX веке располагался центр Койбальской степной думы. В 1917 году насчитывалось 80 хакасских и 15 русских хозяйств.

    Солбы (самодийское)  («би» - вода.)

    Сабинка

    р.Солба или Сабинка в Койбальской степи, село Сабинка по названию реки. Образовано по указу Николая I, в 1830г. как поселение для ссыльных.

    Село Сабинка, расположенное на одноименном ручье. Оно так же, как и Сагайское, в 50 – ти километрах от Минусинска, образовано по указу Николая I в 1830 году как поселение для ссыльных. При этом поселение Сабинское полагалось создать на правом берегу Енисея. Его название произведено от проходящего недалеко горного хребта Сабын (Сабынский), а поселение Сагайское – на левом берегу Енисея, поскольку здесь жило племя сагайцев. Но писарь Шушенского волостного управления, перепутав правый берег реки с левым, поменял местами адреса этих поселений. И когда в 1830 году прибыла первая партия ссыльных для размещения в Сабинское поселение, её направили в расположение Означенного казачьего отряда, который разместил их на месте современного села Сабинка. Протекающий здесь ручей так же стали называть Сабинским. Когда ошибка обнаружилась, название решили не менять, но другое поселение для ссыльных в 50 – ти километрах восточнее Минусинска назвали соответственно Сагайским. Таким образом, был выполнен царский указ, а поселение Сабинское и Сагайское поменялись названиями. Исследователям не знакомым с этим фактом, приходится удивляться тому, как объяснить происхождение с. Сабинка вдали от Сабинского хребта и как с. Сагайское появилось за сотню километров от места жительства сагайцев.

    3. Географические названия: окрестности г. Саяногорска

    Карак

    - имеющий черный лог (найдены могилы XVIII в.)

    Между Означенным и п. Майна (Большой Карак и Малый Карак). Названию Карак в рамках современных языков нет логического объяснения. Это слово составное «кар+ак». В тюркских языках «кар» имеет несколько значений: «черный камень», «скала». А «ак» означает «белый». Абсурд? Но некоторые тюркологи высказывают версию, что в древнем тюркском языке «ак» означало «поток». Тогда в рамках этой версии «карак» означает «горный поток».

    Лог Джой

    - «Лживая река»

    хр.Джебаш (Джебашский)  

    • тихий, спокойный. р. Джебаш
    • смирная, тихая река

    р. Енисей «Чензей»

    • (на языке эвенков) – «Большая вода, река». «Кем» - от народа Кеты – живут в районе г. Туруханска с VI-XVIII вв.
    • «Энесай» - мать – река (это чисто хакасское название), на монгольском языке Шишхит.

    Ергаки (Ыргых тасхыл)

    • голец в виде гребенчатых клыков, -эти горы носят полное название «Ыргых – Таргах тигир тизи хайрахош», что означает Господин небесный зуб, в виде гребенчатого клыка.

    гор. Ай - Дай

    - по фамилии хакаса, Айдаев жил в Летнике, «Подобный луне»

    у г.Саяногорска, в трех километрах западнее Означенного (где находятся дачи) есть гора Айдай (принято писать Ай-Дай). Это детское игровое название горы произошло от фамилии хакасов Айдаевых, имевших здесь свое летнее стойбище.

    г. Копёны

    чернь; в верховьях р.Джебаш находится снежный пик Койпен тасхыл, по-русски Копёны.

    Карлыган

    снежный царь. (Снежный хан) 1699м. В истоках р.Джой. 

    г.Борус  «Пургус тасхыл»

    (в 1842 г. в китайских летописях «Царский  Борус»). На горе Борус находятся духи – помощники шамана – Борус – ясновидящий жил 700 лет.

    Адахман – родоначальник, отец шаманов (первые шаманы были женщины)

     самая почитаемая гора у Хакасов, там дворец самого главного шамана (во время всемирного потопа этот человек спасался на плоту, и в честь него назвали). Шаманы имеют лишнюю кость или 6 пальцев и т. п. Шаманство передается и по линии матери и по линии отца.

    «мокрое место», «семь острогов» - (вершина Буланташ «Страна мертвых») г. Шаман (лосиная гора)

     Среди снежных пиков Западных Саян выделяется величественный пятиглавый Борус - священная для каждого хакаса горная вершина. Как гласят предания, в далекие времена жил вещий старец Борус, который предвидел надвигающийся всемирный потоп. Он соорудил корабль, куда посадил всех зверей и птиц. Лишь мифический зверь «аргылан» (мамонт) и птица Гаруда (Хан – Киретi; двуглавый орел с телом человека) отказались сесть на него, рассчитывая на свои силы. Но на 39 день птица Гаруда не выдержала, села на голову «аргылана», и они оба утонули. С тех пор, говорят, мифические чудовища «аргылан» вымерли. Когда вода стала убывать, Борус пристал к показавшейся суше. Это и была та самая вершина Саянского хребта, которую в честь хакасского Ноя назвали Борусом. От Боруса родились сыновья, ставшие родоначальниками хакасских племенных групп. царство умерших душ

     

    Летник (Иар азоа)

     конец яра

    п. Майна (Ымай-тура)

     «Омай» (Ымай) - имя богини, хранительницы душ умерших детей. На хакасском языке бытует слово «майын», означающее: «слабый лед», «полынья».

    пос.Майна по р.Енисей, напротив горы Ымай-тас. Название поселка Майна в ученых кругах связывается с легендой хакасского народа. Якобы в горах на берегу Енисея находится подземный храм жрицы Омай (Ымай) хранительницы душ умерших детей. Древние фортификационные сооружения на Енисее, в районе плотины Майнской ГЭС, назывались Омай – тура. А в дальнейшем это название по схеме «Омай – Май - Майна» превратилась в название поселка.

    Но есть другая, не менее логичная, версия. В хакасском языке бытует слово «майын», означающее: «слабый лед», «полынья». Старожилы помнят, что во время строительства СШГЭС и МГЭС из – за стремительного течения Енисея здесь действительно во льду были полыньи.

    Третья версия связана с тем, что для освоения Майнского месторождения медной руды были привлечены немецкие специалисты, а на немецком языке «майна» означает «низ», «низина», что вполне соответствует характеру местности. Тем более, что всем известно: названия новых поселков в то время рождались не в народе, а в чиновничьих кабинетах. Теперь уже невозможно выяснить, что имел в виду чиновник, давая название Майна поселку.

    г. Самбыл

    «славный» Западный Саян – 1721 г. был поставлен пограничный знак «Сабене» - Западный Саян

    р. Сизая

     дьявольская речка

    г. Саяны

     ороним восходит к хакасскому термину «соян» - тувинец , и в переводе обозначает Тувинские горы.

    У хакасов  Саяны известны как Сабына сын.

    Кибик-кордонское

    (Мраморное месторождение) На самодийском языке «кибик» означает «вода», «река». А «кордон» - русское слово, в настоящее время редко применяемое, означает «пограничный пункт». В этом месте в XVIII веке существовала речная пограничная застава.

    р. Амыл

    спокойная.

    г. Амай

    «Омай тас» название богини «Храм богини» - покровительница новорожденных,  плодородия, деторождения, беременных. Живет в облаках и смотрит за всеми детьми мира. В храме находятся души маленьких детей (до сих пор тувинские, монгольские шаманы ходят туда.) Задобрить богиню – совершить жертвоприношение, берёзу «нарядить» ленточками - для исполнения желания.

    г.Баштак  

    напротив поселка Майна.Название имеет четкое толкование в рамках хакасского языка. Оно состоит из двух частей "баш+так", где "баш" означает "голова", "вершина", а "так (таг)" - "гора". В целом "Баштак" при переводе на русский язык имеет значение «основная» или «главная» гора.

    г.Байтаг

    Священная гора. Около п.Майна.

    г.Гладенькая

    В народе считается, что она названа так за ее округлую безлесую вершину, но это мнение ошибочно. Это название связано с Кибик-Кордоном (погранзаставой). Застава имела наблюдательные пункты и лучшего места, чем гора Гладенькая, не найти. Такие наблюдательные пункты назывались забытым сегодня русским словом «глядень», поэтому название горы означает: «гора с наблюдательным пунктом».

    г.Изербель (лог, ручей)  

    (голец в виде конского седла) Находится в Западных Саянах по р.Енисей. Название взято из тюркского языка, состоит из двух частей: «изер»+ «бель». «Изер» означает «седло», а «бель» - «перевал». В целом слово «Изербель» имеет значение «седловидный перевал».

    г.Халган  

    (Гора с сухостоем). 1433м. По р.Джой.

    Долина Бабик

    Находится в среднем течении реки Уй. Название произошло от русского слова «бабы», которым раньше называли каменные изваяния, глыбы, столбы с изображенными на них личинами женских божеств. Такие изваяния, широко распространенные  по всей Хакасии, вероятно, были найдены на Бабике.

    г.Сундухтаг

    (Сундук - гора).г.Сундуки по р.Енисей в устье р.Джой.

    Кизi

    р.Киза около г.Саяногорска. Селение "Кизi Пазы" – называют с.Новоенисейка.

    Список литературы.

    1. Грек О. Саяногорск означенный – Абакан, 2001.
    2. .В.Я.Бутанаев. Хакасы. Москва «Инсан» 1995г.
    3. .В.Я.Бутанаев. Хакасские личные имена (словарь).
    4. А.Ф.Пантелеев, Н.Н.Пантелеева, П.И.Чебодаев. Из истории Хакасии. Абакан 1989г.
    5. .В.Татарова. Ради жизни вечной (Ритуально-обрядовые и календарные праздники хакасов) Абакан 2003г.
    6. Атлас Хакасии.
    7. Материалы Интернета.
    8. Учебные стандарты образовательных областей национально – регионального компонента. Абакан 2000г.
    9. А.Ф. Пантелеев, Н.Н. Пантелеева, П.И. Чебодаев. Из истории Хакасии. Абакан.1989г.
    10. Бутанаев В.Я. Топонимический словарь. Хакасско – Минусинского края. Абакан 1995г.
    11. .П.Трояков. Золотая чаша. Народные сказки и придания.
    12. .Хакасские народные сказки. Абакан 1986г.
    13. Л.Городецкий. Черногорск. « красноярское книжное издательство»1990г.
    14. В.Торосов. Абакан. «Красноярское книжное издательство»1990г.
    15. В.Я.Бутанаев, А.А.Верник, А.А.Ултургашев. Народные праздники Хакасии. Абакан 1999г.
    16. Т.В.Толмашова. Проведение хакасских праздников. Абакан 1997г.
    17. Алтын хыс (хакасские сказки) Абакан 1992г.
    18. .В.Я.Бутанаев. Хакасы. Москва «Инсан» 1995г.
    19. Учебные стандарты образовательных областей национально-регионального компонента. Абакан 2000г.
    20. Модели включения регионального содержания в учебный процесс. География в школе 2000г


    [1] Хакасские народные сказки. «Птенец Турпана». Хакасское отделение Красноярского книжного издательства. Абакан 1986г. стр. 67

    [2]2. В.Я. Бутанаев. «Хакасы». Москва «Инсан» 1995г. Стр. 7

    [3]

    3. В. Торосов «Абакан». Красноярское книжное издательство 1990г стр.12

    [4]4. Л. Городецкий «Черногорск». Красноярское книжное издательство 1986г. стр.8

    [5]5.Мифы и легенды Хакасов. Хакасское книжное издательство. г.Абакан 1995 год.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Легенды и мифы Алтая.

    Изучение литературы Алтая является одним из средств создания историко-культурного контекста, связанного с задачами воспитания патриотизма и любви к истории родного региона. Изучение литературы Алтая н...

    Легенды и мифы Древней Греции. Миф о Тесее и Минотавре.

    Компетентностно - ороиентированные задания по теме "Легенды и мифы Древней Греции. Миф о Тесее и Минотавре", 6 класс. Приложены спецификация, эталонные ответы, рекомендации по оцениванию, бланк для уч...

    Легенды и мифы Хангаласского улуса

    Цифровой образовательный ресурс "Легенды и мифы Хангаласского улуса" представлен в виде презентации Power Point. Гиперссылка позволяет выбирать легенду или миф по списку. Народный фольклор явялется не...

    Прочитайте с детьми эти книги! Владимир Бутромеев. "Легенды и мифы древних славян". - М.: ОЛМА Медиа Групп. 2013.- 448 с.: с ил.

    В книге рассказывается о мифологических представлениях древних славян о сотворении мира и человека, о языческих богах Древней Руси, о происхождении славянских племён и о первых легендарных князьях. Во...

    МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА (Викторина по литературе): «Легенды и мифы Древней Греции» 5-7 классы

    МЕТОДИЧЕСКАЯ  РАЗРАБОТКА (Викторина по литературе): «Легенды и мифы Древней Греции»  5-7 классы...

    Легенды и мифы славян

    О героях русского  народного эпоса...