Внеклассное мероприятие "The Snow Queen"
план-конспект занятия по английскому языку (6 класс) по теме

Антонова Елена Юрьевна

Данное мероприятие было представлено в рамках недели английского языка участниками кружка «Театр на английском языке» (учащиеся 6-7 классов) по мотивам сказки Г.-Х. Андерсена «Снежная королева». Театральные постановки являются важным и необходимым элементом в процессе изучения иностранного языка. Такое серьезное препятствие, как “языковой барьер”, становится легко преодолимым, как только учащиеся попадают в ситуацию игры, ролевого взаимодействия, оказываются вовлеченными в общий творческий процесс. Драматизация является одним из эффективных приемов активизации познавательной деятельности учащихся. Немаловажным является и то, что совместная работа над спектаклем или подготовка к празднику развивает у участников умение слушать партнера, создает условия для активной деятельности учащихся, взаимопонимания и взаимовыручки, укрепляет ответственность за успех общего дела.

Данное мероприятие как часть образовательного процесса способствует:

  1. Обогащению и активизации лексического запаса;

  2. Ликвидации пробелов некоторых грамматических структур;

  3. Освоению грамматического материала коммуникативным путем;

  4. Коррекции произношения и интонации, формированию фонематического слуха;

  5. Улучшению аудитивных навыков путем погружения в языковую среду;

  6. Развитию всех видов речевой деятельности;

  7. Повышению языковой компетенции.

 

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon antonovaeyu.doc70 КБ

Предварительный просмотр:

Внеклассное мероприятие ”The Snow Queen”

Автор:        Антонова Елена Юрьевна, учитель английского языка, Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №45 им. Д. И. Блынского г. Орла

Целевая аудитория:        общешкольное мероприятие

Аннотация:        Данное мероприятие было представлено в рамках недели английского языка участниками кружка «Театр на английском языке» (учащиеся 6-7 классов) по мотивам сказки Г.-Х. Андерсена «Снежная королева». Театральные постановки являются важным и необходимым элементом в процессе изучения иностранного языка. Такое серьезное препятствие, как “языковой барьер”, становится легко преодолимым, как только учащиеся попадают в ситуацию игры, ролевого взаимодействия, оказываются вовлеченными в общий творческий процесс. Драматизация является одним из эффективных приемов активизации познавательной деятельности учащихся. Немаловажным является и то, что совместная работа над спектаклем или подготовка к празднику развивает у участников умение слушать партнера, создает условия для активной деятельности учащихся, взаимопонимания и взаимовыручки, укрепляет ответственность за успех общего дела.

Данное мероприятие как часть образовательного процесса способствует:

  1. Обогащению и активизации лексического запаса;
  2. Ликвидации пробелов некоторых грамматических структур;
  3. Освоению грамматического материала коммуникативным путем;
  4. Коррекции произношения и интонации, формированию фонематического слуха;
  5. Улучшению аудитивных навыков путем погружения в языковую среду;
  6. Развитию всех видов речевой деятельности;
  7. Повышению языковой компетенции.

В рамках реализации программы внеурочной деятельности данное мероприятие направлено на следующие цели:

  1. Образовательная: социальное образование личности (освоение социальной культуры, социального мышления и действия, культуры социальных чувств и социальной организации); углубление знаний по предмету, расширение лексического запаса, развитие аудитивных навыков при разучивании аутентичных песенных материалов, получение дополнительной лингвострановедческой информации об англоговорящих странах, комплексное применение лексико-грамматических навыков употребления изучаемых времен английского языка в монологической и диалогической речи учащихся, постановка произношения и отработка фонетических трудностей при драматизации произведений и многие другие цели, ведущие к основной задаче, - используя полученные знания, применять их при общении на иностранном языке, возможность «выхода в речь».
  2. Развивающая: развитие навыков устной речи, формирование личности, способной к межкультурному общению через коммуникативные умения; развитие мышления, памяти, внимания, актерского мастерства; развитие интеллектуальной, эмоциональной и речевой активности детей, которые в совокупности обеспечивают благоприятные условия для овладения языком во внеурочное время.
  3. Воспитательная: социальное воспитание, направленное на формирование качеств личности ребенка, необходимых ему для успешной социализации; воспитание умения работать в команде дружного коллектива, ознакомление с культурой и обычаями англоязычных стран (воспитание социокультурной компетенции); всестороннее развитие личности ребенка средствами иностранного языка.

В процессе реализации поставленных целей решались следующие задачи:

  1. мотивировать учащихся на изучение английского языка;
  2. обеспечивать условия для социализация личности ребенка через умение взаимодействовать со сверстниками: играть и работать вместе, подчинять свои интересы и желания желаниям других участников коллектива; обучать учащихся саморегуляции и налаживанию межличностных процессов.
  3. развивать мотивационно-волевые качества ребенка: умения преодолевать препятствия при достижении цели на основе созданного у ребенка интереса к достижению этой цели, а также умение правильно оценивать результаты собственных действий;
  4. развивать творческие способности детей, их фантазию, эмоциональную отзывчивость на иностранную речь, в частности через изучение английского фольклора при драматизации сказок, разучивание песен и т.д.

Возникает необходимость создания положительных условий для свободного участия учащихся в процессе драматизации. Эти условия сводятся к следующему:

  1. учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;
  2. каждый участник группового общения остается в фокусе внимания;
  3. самовыражение личности проявляется через демонстрацию языковых знаний;
  4. участники драматизации чувствуют себя в безопасности от критики;
  5. использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;
  6. разговорная грамматика допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи.

Создание условий для активной деятельности учащихся невозможно без четкого поэтапного планирования. Процесс драматизации проходит следующие этапы, позволяющие реализовать переход от традиционных отношений «учитель-ученики» к творческой связке «режиссер-актеры»:

  1. Выбор произведения для драматизации.
  2. Коллективное прослушивание или чтение аутентичного произведения.
  3. Написание сценария.
  4. Распределение ролей.
  5. Чтение по ролям.
  6. Разучивание ролей.
  7. Создание мультимедийной презентации к постановке.
  8. Подбор музыкального сопровождения.
  9. Репетиции: индивидуальные и групповые.
  10. Создание костюмов.
  11. Создание декораций.
  12. Генеральная репетиция.
  13. Постановка.
  14. Рефлексия (разбор/обсуждение постановки, просмотр фото- и видеоматериалов).
  15. Планирование будущих постановок.

Каждый этап драматизации имеет свои особенности и по-своему сложен, требует напряженного труда от учителя и учащихся.

Следует особо остановиться на этапе создания мультимедийной презентации к постановке. Мультимедийное сопровождение немало способствует зрелищности постановки и эффективности воздействия на зрителей. Кроме того, сопровождение произносимого текста слайдами обеспечивает понимание происходящего на сцене действия, а также служит зрительной опорой для самих участников постановки. Подбор материалов рекомендую поручить учащимся при наличии у них технических возможностей. При достаточно высоким уровнем владения компьютером создание самой презентации также можно возложить на учащихся.

Необходимо, чтобы учащиеся принимали участие во всех этапах драматизации, предлагая свои идеи и оказывая помощь как учителю, так и своим товарищам. Настоятельно рекомендую делать фотографии и/или снимать на видео интересные моменты поэтапной подготовки и саму постановку. Последующее просматривание фото- и видеоматериалов обеспечивает высокий уровень рефлексии, создает базу для дальнейшего планирования последующих постановок и, конечно, мотивирует учащихся к изучению английского языка посредством создания положительного эмоционального настроя. Результаты использования метода драматизации позволяют отнести его к одним из самых эффективных приемов обучения иностранным языкам.

Ход мероприятия

Characters:

Gerda

Kai

Gerda’s Grandmother

Snow Queen

Raven

Prince

Princess

She–robber (mother of Girl–robber)

Girl–robber

Northern deer

Narrators:

The 1st narrator

The 2nd narrator

Перед началом представление на экране Слайд 1 с названием постановки. Звучит музыкальное сопровождение.[1]

*******************

SCENE 1

The 1st narrator: There lived a boy and a girl in a big city where the capstans of houses touch clouds and swallows build their nests under the tile roofs.

The 2nd narrator: They were so amicable that they could not live without each other even one day. (Слайд 2)

Kai: Gerda, look at our roses! They have become so beautiful! (Слайд 3)

Gerda: And what a wonderful aroma! Just feel it, Kai!

Kai: I wonder whether we can be like these roses?

(Gerda’s Grandmother comes)

Gerda’s Grandmother: Certainly. You are like flowers. (She addresses her grand daughter) Gerda.

Gerda: Yes, granny.

Gerdah’s Grandmother: I have prepared tea for you, help me to lay the table, my dear.

Gerda: Of course, granny (She stands up and addresses Kai) –Kai, wait for me.

(they leave the stage)

(Kai takes and reads a book silently)

The 1st narrator: Far away from this place, there was a furious, very wicked troll. He had made a mirror. But this mirror misrepresent everything. Good things looked like bad, fine – like ugly, and true – like false. (Слайд 4)

The 2nd narrator: And the trolls wanted to lift this mirror up to the sky, but … (pause) the mirror has escaped, and, having fallen to the ground, broke into millions and millions smithereens. (Слайд 5)[2]

Kai: Ah, I have got something in my eye! (rubs the eye, stands up) Ah, my heart!

(holds his hand on his heart, Gerda runs in)

Gerda: Kai, what is the matter with you?! (Слайд 6)

Kai: (keeps away from her) let me alone, a whining little girl!

Gerda: I have not made anything to you, let’s better go to have tea!

Kai: I don’t need your tea, as well as these rotten roses !

(he overturns the flowerpot and goes)

(Gerda takes the flowers in her hands and fondles them)

Gerda: Our roses! Poor roses, poor Kai.

(She leaves)

*****************

SCENE 2

(The Grandmother sits in an armchair and knits, children sit beside her) (Слайд 7)

The 1st narrator: Time has passed and icy cold snow winter came to change the warm tender summer.

Gerda: Kai, look, they are whirling like white bees!

Kai: It is much more interesting than real flowers!

Gerda: (addresses the grandmother): Granny, is it true that snowflakes have a queen?

Gerdah’s Grandmother: Yes, my dear. She has an icy soul and a heart, which does not know love.

Gerda: And can she enter here?

Kai: Let her try! I shall put her on the hot oven – and she will melt immediately!

(He climbs a chair)

(The Snow Queen appears in the corner of the stage) (Слайд 8)[3]

Gerda: What is it? The Snow Queen?

Kai: A silly little girl! All this is just a fairy tales. (He takes the sledge) Now I shall go to the square to go for a drive after carts with some boys. (pulls her by her plait)

Gerda: May I go with you?

Kai: No, you will be frightened. (He leaves) (Слайд 9)

(Gerda wipes tears, her grandmother consoles her)

The 2nd narrator: Kai ran to the snow-covered square where a lot of children had come for a drive. Suddenly a big white sledge appeared in the square. Kai quickly hitched up his sledge and drove faster and faster. (Слайд 10)

The 1st narrator: And at last he disappeared from the view. Nobody saw him again. (Pause)

Cold winter months have passed and long–awaited spring has come.

But Gerda has not forgotten about the brother. (Слайд 11)

(Her grandmother knits and falls asleep)

Gerda: (to the grandmother): Will Kai really never return?! If he is alive – I should find him!

(She leaves)

******************

SCENE 3

(Kai sits on the floor and builds figures from ice) (Слайд 12)

The 2nd narrator: And in the meantime, at the world’s end, there was Kai in the ice halls of the Snow Queen. He was sitting on the smooth floor which looked like a mirror and building figures from ice.

(there appears the Snow Queen)

Snow Queen: Are cold, Kai?

Kai: No, I do not feel cold.

Snow Queen: It is good, Kai. Do you remember what love is?

Kai: No, I do not remember.

Snow Queen: You have become very clever, Kai. Your heart will become absolute ice very soon. You are the supreme being, Kai, nobody can be compared to you.

Kai: But the Grandmother told us that Gerda and I are like flowers.

Snow Queen: (angrily): Do you remember Gerda? You have to forget her forever. The most correct flowers are ice flowers.

Kai: Yes, but they have no smell.

Snow Queen: Boy, I shall turn the people’s hearts into ice, and all the world will become an ice desert!

******************

SCENE 4

The 1st narrator: Gerda went and went, through sunny meadows and shady groves, through forests asking each passer-by about her brother. But nobody had met him. And one day she saw a big raven.

Gerda: Hello, Raven. My name is Gerda. I go around the wide world looking for my dear brother Kai. Do you know where he is?

Raven: Carrhae (croaks) we, r-ravens, so clever! We know everything! Fly with me, I shall feed you with a wor-rm and read you a book!

Gerda: No, no. Worms and books are not necessary for me, I need my brother Kai.

Raven: Carrhae. I know one boy. He has come to our royal palace from far away and this boy and the princess have become good friends.

Gerda: Probably it is he! Lead me there quickly!

(they leave)

**************** 

SCENE 5

(The Prince and Princess they come and quarrel because of a toy) (Слайд 13)[4]

Prince: Now I shall play, give it to me!

Princess: No, you have already played, now I want!

Prince: I have found it first!

Princess: No, it is my toy!

(Gerda and the Raven come)

(The Prince pulls the Princess by her plait and takes the toy)

Prince: It is for you, little girl! Girl, who are you?

Princess: How did you come here?

Gerda: My name is Gerda. I go around the wide world looking for my dear brother Kai.

Princess: (she puts her hands on her breast): Ah, so romantic!

Prince: That is an adventure!

Gerda: I hoped to find him here …, but I have found only a quarrel.

Prince: But if we shall not quarrel it will be absolutely not interesting!

Princess: Gerda, don’t leave. We are so bored!

Gerda: But I have to look for Kai …

(Gerda gives an orange balloon to the Prince, and a blue balloon to the Princess)

Gerda: Now you will be the sun and you will be the moon. And they do not quarrel in the sky, play together! It is time for me to go.

(Prince and Princess dress her for the journey)

Princess: Good–bye, Gerda!

Prince: Happy journey!

Gerda: Good–bye.

(they wave hands and she leaves)

******************

SCENE 6

The 2nd narrator: Having left the hospitable castle of the Prince and Princess, Gerda continued her way. And the sandy twisting road has led her to a dark dense forest. And suddenly …(Слайд 14)

(She–robber comes up to Gerda with a gun)

She–robber: Ha ha. That’s all… we have caught you, honey! What a chubby girl, how clean!

She–robber: Now we take it (she comes up to Gerda)

(A Girl–robber runs out, pushes the She–robber away)

Girl–robber: Take away the gun, Mummy! She will be my toy.

She–robber: It is my booty.

Girl–robber: Then we shall share it. The dress is for you and the little girl is for me.

She–robber: OK (she addresses Gerda), well, take off your fur coat.

Girl–robber: Well – well, easier. Don’t be afraid, she will not touch you, as long as I am kind. Let’s go, I ‘ll show you my animals.
(They come to a wood camp. There is a roped Northern deer)

Girl–robber: It is my Northern deer.

Northern deer: I am not yours, I am born free.

Gerda: Ah, he is speaking!

Girl–robber: Well, now tell me: who are you and what are you doing?

Gerda: My name is Gerda. I go around the wide world looking for my dear brother Kai. Nobody knows where he is.

Girl–robber: Is he really such a cool boy to run after him around the wide world? Oh, I will cry now! (As it’s a joke she laughs)

Northern deer: I have seen who took him away, girl.

Gerda: Have you seen Kai?! Where is he?

Girl–robber: You …? Speak immediately!

Northern deer: The Snow Queen has taken Kai away. I saw her white sledge and a small sledge with a boy was following it. It was in my native land – the Far North.

Gerda: (addresses the girl–robber): Let me go to the North please.

Girl–robber: Hey, Deer! Carry the little girl to Kai immediately.

(The Girl–robber unties the Deer) (Слайд 15)[5]

Northern deer: I shall bring her to the North where the Snow Queen’s palace is.

Gerda: Thank you, lovely sister. (She kisses the Girl–robber)

Girl–robber: Good luck to you, Gerda. Nobody called me a “lovely sister”. I’ll cry now (seriously). Deer, skip faster than the wind. Good bye!

(The Deer and Gerda leave)

********************

SCENE 7

The 1st narrator: There was a majestic ice palace over the lake. Gerda went barefoot, not feeling her feet, surrounded by the howling snow-storm, covering her face from prickly burning snow flakes. (Слайд 16)[6]

(Kai is sitting on the floor and building figures from ice) (Слайд 17)

Gerda: Kai, I have found you! Have you really forgotten me?! It’s me, Gerda. Do you remember our roses?[7]

Kai: I remember nothing, I don’t want to remember anything.

Gerda: Kai, lovely Kai! (Gerda cries).

Kai: Oh, it is so hot in my heart (a metal sound like ice is heard). Something has dropped out of an eye! Gerda, it is you! I haven’t seen you for a long time!

The 2nd narrator: There was not time to say even a few words by the children as the Snow Queen appeared in the throne hall from a blizzard.

Snow Queen: How dare you come here, little girl. Nobody dare break my ice rest. I will freeze you!

Kai: Don’t touch my sister! I shall stand up for her!

**********************

SCENE 8

The 1st narrator: Kai and Gerda have come back to the city where the capstans of houses touch the clouds and swallows build their nests under tile roofs. (Слайд 18)

Взявшись за руки, участники подходят к краю сцены и поют песню под музыкальное сопровождение.[8]

Список использованных ресурсов и литературы:

1. Вартакова В.В. Драматизация как средство развития языкового и творческого потенциала учащихся./В.В.Вартакова// Класс!-2005. -№3-4, - с.23-24.

2. http://audio-lang.ru/english/200-.html

Аудиокнига ”The Snow Queen”

3. http://www.frenglish.ru/22-eng-kinder-songbirds.html

Songbirds. Песни для детей на английском языке: Айрис-Пресс, 2008. Формат: PDF + MP3.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий спектакля "Snow White" на английском языке (Белоснежка)

Спектакль "Snow White" (Белоснежка)  на английском языке рассчитан на учащихся  7-8-ых классов....

Сценарий отрывка из сказки Snow White

эпизод из знаменитой сказки "Белоснежка"...

Выступление на научно-практической конференции "Her Majesty Queen Elizabeth II Queen of United Kingdom" 2014 г.

Выступление на научно-практической конференции "Her Majesty Queen Elizabeth II Queen of United Kingdom", выполнили ученики 8 класса под руководством учителя английского языка Щербины Е.В....

Методическая разработка внеклассного урока для 4 класса Snow White and the Seven Dwarfs (After Brothers Grimm)

Методическая разработка внеклассного урока для 4 классаSnow White and the Seven Dwarfs (After Brothers Grimm)Сценарий мероприятия для проведения в классе, расписан по ролям. Можно проводить ...

Сценарий новогоднего представления "Снежная Королева" (remake "Snow Queen")

Сценарий новогоднего представления "Снежная Королева" (remake "Snow Queen")...