Сценарий конкурса чтецов “Poems, sonnets, limericks”
учебно-методический материал по английскому языку на тему

Конкурс чтецов стихотворений на английском языке британских и американских поэтов.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл stsenariy_konkursa_chtetsov.docx18.93 КБ
Файл konkurs_chtetsov.pptx498.3 КБ

Предварительный просмотр:

Сценарий  «Конкурс чтецов».

К: Good afternoon everybody!

Р: Добрый день уважаемые учителя, учащиеся. Мы рады снова собраться вместе в этом уютном, красивом зале.

К: О роли поэзии в нашей жизни.

Британский cовет и Министерство иностранных дел РФ объявили 2014 год Перекрестным годом культуры Великобритании и России. В рамках этой  программы в России и Великобритании было реализовано огромное число кросскультурных проектов. И конечно же литература и поэзия не остались в стороне.

Вот и мы сегодня в рамках недели английского языка решили провести «Конкурс чтецов» английских стихотворений .

Книги окружают нас с детства. Но в наше время интерес к литературе, к сожалению, падает. Чтение книг  заменяет компьютер, телевизор. Тем не менее, без книг трудно представить нашу жизнь. Чаще всего, если человек любит читать, то читает он прозу. Одни любят фантастику и детективы, другие – исторические и любовные романы. Среди читающих людей есть и любители поэзии, потому что без поэзии прожить невозможно. У человека может и не быть любимого поэта, но у каждого есть стихотворение, которое не оставило его равнодушным.  Хорошие стихи – всегда тайна. Стихотворения можно, а иногда и нужно анализировать. Зачастую поэтические строки с первого раза понять сложно. Чтобы понять стихотворение, нужно многое увидеть и услышать. Ведь мы, имея зрение, многое не замечаем; мы слышим, но не всегда вникаем в смысл сказанного. Иногда бывает так, что, прочитав стихотворение, как бы испытываешь удивление: ты увидел то, на что раньше не обращал внимания.

Нередко возникает вопрос: «А для чего нужна поэзия?» Наверное, прежде всего для того, чтобы обогатить человека эмоционально. Поэзия – это жизнь, это мечта и, конечно же, это любовь. Не зря же у всех поэтов есть прекрасные стихи о любви.    Конечно, ничего бы не случилось, если бы не было стихотворений. Мир бы не рухнул, но был бы беднее в духовном плане. Иногда мы просто не замечаем, что поэзия всегда рядом с нами. Как не замечаем того, к чему привыкли.  Поэзия – удивительная вещь. Она заставляет нас по-новому смотреть на мир. Она дает возможность выразить чувства, которые накопились в сердце. Поэзия возвышает нас над миром повседневности, будничности и обогащает духовно. Она помогает нам быть добрее, решительнее, нежнее, мужественнее.

 Р: Сегодня, здесь и сейчас состоится «Конкурс чтецов». Наши учащиеся приготовили стихотворения на английском языке и собираются посоревноваться в умении выразительного прочтения и правильного английского произношения. Вы услышите стихи как выдающихся британских поэтов, таких как Уильям Шекспир, Льюис Кэрролл, Уильям Блейк, стихи А.С. Пушкина, переведенные на англ.язык,  так и неизвестных поэтов.

А чтобы всем был понятен смысл стихотворения, мы приготовили презентацию с литературным переводом. Скажите, пожалуйста, знаете ли вы знаменитых поэтов и писателей Великобритании и США? (Отвечают)  И так давайте же пожелаем нашим участникам удачи.

Оценивать конкурсантов мы будем по категориям.

З категории конкурсантов:

1 кат – учащиеся начальных классов

2 кат – учащиеся 5-го, 6-го,7-го классов.

3кат – учащиеся 8 – го,9 – го,10 классов.

Стихотворения будут оцениваться по следующим критериям:

Выразительность прочтения

Правильное произношение

Темп прочтения.

Также для конкурсантов предусмотрены номинации.

Первые выступают конкурсанты начальные классы. Давайте поддержим их аплодисментами!

Это были самые юные участники «конкурса чтецов».

Следующие конкурсанты, которых мы будем оценивать это учащиеся 5-го,6-го,7-го классов.

И первой в этой категории учащиеся выступает ученица 5-го класса.

Валиуллина Сююмбика со стихотворением неизвестного автора «The bells of spring…»

Вторая участница из 6 класса Зарипова Юлдуз со стихотворением Льюиса Кэррола “How doth the little crocodile”.

И последняя участница из 6 – го класса Хуснутдинова Алсу со стихотворением Джиллиан Браун “My dream”

Последняя участница в этой категории ученица 7 класса со стихотворением….

Итак, настала очередь последней 3-ей группы конкурсантов. Здесь будут соревноваться учащиеся 8-го, 9-го, и 10-го классов.

На сцене ученица 8-го класса Корнилова Наташа со стихотворением Льюиса Кэррола  “Bessie,s Song to Her Doll”.

Следующая участница Газизова Гульназ прочтет 21-й Сонет Уильяма Шекспира.

Пожалуй,  это самое трудное стихотворение в нашей программе. Великого Шекспира читать не просто, ведь жил он в далеком 16 веке и писал на древнеанглийском языке.

Предпоследний участник нашего конкурса Назыров Ильназ с акростихом Льюиса Кэррола.

И завершает наш конкурс стихотворение “A Poison Tree” , «Дерево Яда» Льюиса Кэррола в исполнении ученицы 10 класса Вильдановой Рании.

Молодцы! Давайте еще раз поаплодируем нашим конкурсантам! Победителей конкурса определит наше жюри. Награждение победителей, напоминаем , состоится в понедельник на традиционной школьной линейке.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Льюис Кэрол «Маленький крокодил » Перевод Борис Далматов Мыть хвост до блеска крокодил Хоть мал, не устаёт, Льёт воду он из речки Нил, На чешую и трёт. С улыбкой кроха наш живёт, Как когти распустил, Рыбёшек мелких он зовёт, Навстречу рот раскрыл.

Слайд 2

У. Блейк «Дерево Яда» перевод С.Маршака В ярость друг меня привел Гнев излил я, гнев прошел. Враг обиду мне нанес - Я молчал, но гнев мой рос. Я таил его в тиши В глубине своей души, То слезами поливал, То улыбкой согревал. Рос он ночью, рос он днем. Зрело яблочко на нем, Яда сладкого полно. Знал мой недруг, чье оно. Темной ночью в тишине Он прокрался в сад ко мне И остался недвижим, Ядом скованный моим.

Слайд 3

«Разговор Бесси с её куклой» Перевод А.Голова Матильда Джейн, что ж ты опять Не хочешь книжку полистать? Ее забавней нет, ей-ей ! Ты что, слепа, Матильда Джейн? Тебе я песенки пою И расскажу про жизнь свою, А ты, сжав губки поплотней, Молчишь, как пень, Матильда Джейн ! Я говорю с тобой, мой свет, А ты ни слова мне в ответ. Напрасен пыл моих речей… Ты что, глуха, Матильда Джейн ?! А впрочем, это чепуха, Что ты слепа, что ты глуха: Есть та, кому ты всех милей - Знай, это - я, Матильда Джейн!

Слайд 4

Уильям Шекспир «СОНЕТ 21» Перевод С. Я. Маршака Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным богиням В подарок преподносят небосвод Со всей землей и океаном синим. Пускай 'они для украшенья строф Твердят в стихах, между собою споря, О звездах неба, о венках цветов, О драгоценностях земли и моря. В любви и в слове - правда мой закон, И я пишу, что милая прекрасна, Как все, кто смертной матерью рожден, А не как солнце или месяц ясный. Я не хочу хвалить любовь мою,- Я никому ее не продаю!

Слайд 5

by Lewis Carroll Acrostic, Little maidens, when you look On this little story-book, Reading with attentive eye Its enticing history, Never think that hours of play Are your only holiday, And that in a house of joy Lessons serve but to annoy: If in any house you find Children of a gentle mind, Each the others pleasing ever-- Each the others vexing never-- Daily work and pastime daily In their order taking gaily-- Then be very sure that they Have a life of holiday.

Слайд 6

Как скоро ручьи неизвестный автор Как скоро ручьи нежно зажурчат? Когда первые цветы склоняться под ветром? Куда сильные ветры внезапно уйдут? Почему растения медленно растут? Я не знаю. Но ветер дует нежно. Солнце светит ярко. Высоко на дереве Птица поет весело. И потоки будут течь, Цветы будут склоняться, Ветры уйдут, Травы вырастут, даже если я не буду знать

Слайд 7

Колокола весны звонят неизвестный автор Колокола весны звонят, Звонят громко и весело. Холмам и лесам они приносят Сегодня сладкую мелодию. Колокола весны звонят, Звонят повсюду. Хорошие дни они приносят Людям и сельской местности.

Слайд 8

Отличный учитель А.С. Пушкин Это счастье, что Вы – наш учитель, Мы на каждый урок к Вам спешим, Вы – пример нам, Вы – наш вдохновитель: Мы дерзаем, мечтаем, творим. Добротой своей Вы нас манили В мир, где всё интересно для нас, Семена те, что Вы посадили, Пробиваются к солнцу сейчас. Вы к успеху нам путь указали, В благодарность хотим Вам сказать: Вы нас просто очаровали, И за это оценка Вам – пять!

Слайд 9

Если жизнь тебя обманет… А.С. Пушкин Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило. 1825

Слайд 10

Моя мечта В переводе О.Колядиной Собаки , кошки, кролики Люблю животных я! Привычки есть у каждого И даже у меня. Я б купила всех животных И знаете бы что? Я сделала бы зоопарк. Дальше было бы здесь то : Они могли бы бегать здесь И даже танцевать. Могли бы клетки день и ночь Для них не закрывать. И думать обо всём вольны Ведь здесь их вся семья Животные любимые, Вы мне как семья !!!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий конкурса чтецов "У каждого из нас в душе своя Россия"

В сценарии представлена разработка и положение школьного конкурса чтецов, проводимого в рамках недели русского языка и литературы...

Сценарий конкурса чтецов "Мой Казахстан"

Данный материал предназначен для проведения конкурса чтецов для учащихся 5-8 классов...

Сценарий конкурса чтецов

Внеклассное мероприятие по чтению для  5-7 классов коррекционных школ....

Сценарий конкурса чтецов "Шёл солдат"

Данная методическая разработка представляет собой сценарий конкурса чтецов для учащихся 2-й ступени коррекционной школы VIII вида....

Методическая разработка сценария конкурса чтецов "Во имя Родины и долга..."

Представлен материал к конкурсу чтецов,объединённый единой литературно-музыкальной  композицией "Во имя Родины и долга..."Фрагменты можно использовать при подготовке к любому празднику патриотиче...