сценарий внеклассного мероприятия, посвященного Вильяму Шекспиру
план-конспект занятия по английскому языку (11 класс)

Курганская Татьяна Александровна

Шекспир жил в эпоху Возрождения, в период необычайного расцвета ремесел и искусств, науки и торговли. Эта эпоха нуждалась в титанах и породила титанов. Шекспир был одним из титанов  эпохи Возрождения.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon razrabotka_shekspir.doc96.5 КБ

Предварительный просмотр:

Сценарий

Презентация - слайды

Звучат фанфары, выходят ведущие

Слайд № 1

Приложение № 1

1 ведущий:              Ladies and gentlemen, dear friends! We are glad to see you at our party dedicated to William Shakespeare. He said, The whole world is the theatre. Women, men in it are all actors. Everyone has his exits and entrances and everyone doesn`t play one role only.

2 ведущий:            Здравствуйте! Мы рады вас приветствовать на вечере, посвященном творчеству В. Шекспира.  Эпиграфом служат строчки самого В.Шекспира. «Весь мир – театр.
В нем женщины, мужчины – все актеры. У каждого есть выходы, уходы, и  каждый  не одну играет роль»

1 Ведущий:   William Shakespeare, an English writer of plays, was born in Stratford-upon-Avon in England, who is generally regarded as the greatest of all English writers. William Shakespeare is one of the wonders of   the world.  History moves quickly ahead͵ the world changes its aspects but people still need his works in spite of the fact he lived 5 centuries ago.

2. Ведущий:  

Шекспир жил в эпоху Возрождения, в период необычайного расцвета ремесел и искусств, науки и торговли. Эта эпоха нуждалась в титанах и породила титанов. Шекспир был одним из титанов  эпохи Возрождения.

Слайд 2

Слайд 3

Слайд № 4

КЛИП на фоне музыки « ОБ ЭПОХЕ ШЕКСПИРА И САМОМ ШЕКСПИРЕ

3 мин 40 с

Приложение № 2

1.Ведущий:   Шекспир был врагом надменности, индивидуализма, феодального своеволия; он был честен в дружбе, великодушен в любви, обладал яркой фантазией, отличался смелостью мыслей и благородством их выражения. Работал он самозабвенно и увлеченно.

2 Ведущий:  At the same time, William Shakespeare was an actor, a poet and a writer of drama. He wrote 154 sonnets, 2 poems and 37 plays, where he showed his creative genius.

Слайд 5

Слайд 6

Слайд 7

Видеоклип  музыка М.Таривердиева «Я виноват»( сонет № 117)

2 минут 22 с

Приложение № 3

2 ВЕДУЩИЙ :

Сонеты занимают особое место. Они создавались не для широкой публики и даже не для знатоков поэзии, а лишь для определённых лиц из ближайшего окружения Шекспира

Один из самых известных его сонетов- сонет №130 , в которой он воспевает любовь к обыкновенной простой женщине.

Ее глаза на звезды не похожи,

 Нельзя  уста кораллами назвать,

 Не белоснежна плеч открытых кожа,

 И черной проволокой вьется прядь.

 С дамасской розой алой или белой,

 Нельзя сравнить оттенок этих щек.

 А тело пахнет так, как пахнет тело,

 Не как фиалки нежный лепесток.

 Ты не найдешь в ней совершенных линий,

 Особенного света на челе.

 Не знаю я как шествуют богини,

 Но милая ступает по земле.

 И все ж она уступит тем едва ли,

Ведущий . А сейчас тот же самый сонет на языке великого Шекспира.    

SONNET №130 Клип

My mistress’ eyes are nothing like the sun

Coral is far more red that her lips red,

It snow be white, why then her breasts

 Are dun

It hairs be wires, black wires grow on her head

I have seen roses damask,red and white,

But no such roses see in her cheeks

And in some perfumes is there more

 Delight

Than in the breath that from my mistress

 Reeks

I love to hear her speak ,yet well I know

That music hath a far more pleasing sound

I grant I never saw a goddess go,

My mistress, when she walks, treads on the ground.

And yet, by heaven ,I think my love as rare

As any she belied with false compare.

Ведущий      :

Сонеты Шекспира и входят в репертуары знаменитых певцов и композиторов мира . Сейчас мы с вами прослушаем сонет в исполнении Аллы Пугачевой.( приложение видеоролик http://www.youtube.com/watch?v=Y5MLCFX6jtg

Слайд  8,9,10

 

Ведущий: . Гамлет, Макбет, король Лир, Ромео и Джульетта – эти имена давно уже стали нарицательными. Их используют не только в художественных произведениях, но и в обычной речи как обозначение какого-либо человеческого типа. Для нас Отелло – ревнивец, Лир – родитель, обездоленный наследниками, которых он сам и облагодетельствовал, а Гамлет – личность, которую разрывают внутренние противоречия.

Трагедия «Гамлет», написанная 1601 году, – одно из самых гениальных созданий Шекспира.

  1. Гамлет

To be, or not to be: that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? To die: to sleep;

No more;

Достойно ли

Терпеть безропотно позор судьбы,

Иль надо оказать сопротивленье

Восстать, вооружиться, победить

Или погибнуть, умереть, уснуть.

И знать, что этим обрываешь цепь

Сердечных мук и тысячи лишений,

Присущих телу. Это ли не цель

Что всем желанна? Умереть, уснуть.

Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.

Какие ж сны в том смертном сне приснятся,

Когда покров земного чувства снят?

Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет

Несчастьям нашим жизнь на столько лет.

А то кто снес бы ложное величье

Правителей, невежество вельмож,

Всеобщее притворство,

Невозможность излить себя,

Несчастную любовь,

И призрачность заслуг в глазах ничтожеств,

Когда так просто сводит все концы

Удар кинжала! Кто бы согласился,

Кряхтя, под ношей жизненной плестись,

Когда бы неизвестность после смерти,

Боязнь страны, откуда ни один

Не возвращался, не склоняла воли

Мириться лучше со знакомым злом,

Чем бегством к незнакомому стремиться!

Так всех нас в трусов превращает мысль,

И вянет, как цветок, решимость наша

В бесплодье умственного тупика,

Так погибают замыслы с размахом,

В начале обещавшие успех,

От промедленья долгого.

Но тише, тише…

ШЕКСПИР (перебивает)

Вот и ответ. Тебя я Гамлет напишу позднее.

Сейчас черёд других приходит к нам.

Я расскажу вам о любви великой,

О генерале, чьё лицо чернее самой чёрной ночи,

Но сердце доброты, любви полно.

Лишь к той одной, единственной, прекрасной,

Которую мы Дездемоной назовём.

И чтобы вам, друзья, уразуметь,

О чём же речь вести я собираюсь,

И чтобы мавр наш не был безымянным,

Ему дадим мы имя, он – Отелло.

Отелло: Have you prayed, my darling, yet?

Дездемона: Oh, yes, my Lord. But why?

What’s wrong with you?

Why are you so pale?

Отелло: You have deceived me. Now you must die.

Дездемона: What for? I love you so much.

I didn’t bring you any harm, believe me.

Отелло: I wish I could believe.

(Дездемона пытается вырваться)

No, you must die.

(Дездемона умирает)

Шекспир: Убийца жалкий. Чёрт слепой.

Но что и было делать с такой женой такому дураку?

Как терпит небо? Нет громов в запасе?

Отелло: I took your life with my long kiss good-night.

And falling with a kiss I die.

(Отелло закалывается и умирает)

Слайд 15

  1. Шекспир: Я лучше расскажу вам о любви,
  2. Которая была не так жестока,
  3. Но столь ж печальна.
  4. Две равно уважаемых семьи
  5. В Вероне, где встречают нас событья,
  6. Ведут междоусобные бои
  7. И не хотят унять кровопролитья.
  8. Друг друга любят дети главарей,
  9. Но им судьба подстраивает козни
  10. И гибель их у гробовых дверей
  11. Кладёт конец непримиримой розни.
  12. Его я назову Ромео, он Монтекки,
  13. А девушку – Джульетта..И пусть ей имя будет Капулетти.

приложение  видеоролик                     «  Ромео и Джульетта.» Песня Леонардо». http://www.youtube.com/watch?v=cSobsZN2ywU

Слайд  17

Чтец:

Итак, в Вероне, столько лет назад,

Сколь звёзд полночных над тобой, Верона,

Случилось саду ненавидеть сад

И брату брата. Два старинных рода

Забыли, в чём причина их вражды,

Не забывая враждовать извечно.

Но коли вы под этот свод вошли,

Вам без сомненья всё это известно

Сценка из трагедии «Ромео и Джульетта» (сцена на балконе в сокращении)

Джульетта

Ромео! Как мне жаль, что ты Ромео!

Отринь отца да имя измени,

А если нет, меня женою сделай,

Чтоб Капулетти больше мне не быть!

Ромео

Прислушиваться дальше, иль ответить?

Джульетта

Лишь это имя мне  желает зла,

Ты б был собой, не будучи Монтекки.

Что есть Монтекки? Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?

Неужто больше нет других имен?

Что значит имя? Роза пахнет розой,

Хоть розой назови ее, хоть нет.

Ромео под любым названьем был бы

Тем верхом совершенства, какой он есть.

Зовись иначе как –нибудь, Ромео,

И всю меня тогда бери взамен.

Ромео

О, по рукам! Теперь я твой избранник!

Я новое крещение приму,

Чтоб только называться по – другому.

Джульетта

Ах, кто же ты, что под покровом ночи

Подслушал тайну сердца?

РОМЕО

Не смею назвать себя по имени,

Оно благодаря тебе мне ненавистно.

Когда б оно попалось мне в письме,

Я б разорвал бумагу с ним на клочья.

ДЖУЛЬЕТТА

О только бы тебя не увидали!

РОМЕО

Меня плащом укроет ночь. Была бы

Лишь ты тепла со мною. Если ж нет,

Предпочитаю смерть от их ударов,

Чем долгий век без нежности твоей.

(зовут Джульетту)

ДЖУЛЬЕТТА

Меня зовут, я ухожу. Прощай.

Прости.. Не забывай.

Я может быть, вернусь еще…

РОМЕО

Святая ночь! Святая ночь! А вдруг

Все это сон? Так непомерно счастье,

Так сказочно и чудно это все!

Слайд № 18

Ученица  (приложение: под слайды и музыку Нино Ротта)

 Высокочтимые Капулетти,
Глубокоуважаемые Монтекки,
мальчик и девочка — ваши дети,
В мире прославили вас навеки!
Не родовитость и не заслуги,
не звонкое злато, не острые шпаги,
не славные предки, не верные слуги,
а любовь, исполненная отваги.
Вас прославила вовсе другая победа,
другая мера, цена другая…
Или все-таки тот, кто об этом поведал,
безвестный поэт из туманного края?
Хотя говорят, что того поэта
вообще никогда на земле не бывало…
Но ведь был же Ромео, была Джульетта,
страсть, полная трепета и накала.
И так Ромео пылок и нежен,
так растворилась в любви Джульетта,
что жил на свете Шекспир или не жил,
честное слово, неважно и это!
Мир добрый, жестокий, нежный, кровавый,
залитый слезами и лунным светом,
поэт не ждет ни богатства, ни славы,
он просто не может молчать об этом.
Ни о чем с человечеством не условясь,
ничего не спросив у грядущих столетий,
он просто живет и живет, как повесть,
которой печальнее нет на свете.

Клип без музыки

3 мин 12 сек

Приложение № 7

Ведущий 1. Как всё трагично! Сколько горя, печали, слёз…

Ведущий 2. И всё же, несмотря на то, что Шекспиром написано много трагедий, он был жизнерадостным человеком. Из 37 пьес из-под его пера вышло 16 комедий. Как известно, этот жанр драмы отражает смешное и несообразное в жизни. (слайд 7)

 

Сцена из комедии «Укрощение строптивой».

Петруччо

День добрый, Кет! Так вас зовут, слыхал я?

                                  Катарина

                     Слыхали так? Расслышали вы плохо.

                     Зовусь я от рожденья Катариной.

                                  Петруччо

                     Солгали вы; зовут вас просто Кет;

                     То милой Кет, а то строптивой Кет,

                     Но Кет, прелестнейшей на свете Кет.

                     Кет - кошечка, Кет - лакомый кусочек,

                     Узнай, моя сверхлакомая Кет,

                     Моя любовь, отрада, утешенье,

                     Что, услыхав, как превозносят люди

                     Твою любезность, красоту и кротость, -

                     Хоть большего ты стоишь, несомненно, -

                     Я двинулся сюда тебя посватать.

                                  Катарина

                     Он двинулся! Кто двинул вас сюда,

                     Пусть выдвинет отсюда. Вижу я,

                     Передвигать вас можно.

                                  Петруччо

                                            То есть как?

                                  Катарина

                     Как этот стул.

                                  Петруччо

                                    Садись же на меня.

                                  Катарина

                     Ослам таким, как ты, привычна тяжесть.

                                  Петруччо

                     Вас, женщин, тяжесть тоже не страшит.

                                  Катарина

                     Ты про меня? - Ищи другую клячу.

                                  Петруччо

                     О, я тебе не буду в тягость. Кет.

                     Я знаю, молода ты и легка.

                                  Катарина

                     Я так легка, что не тебе поймать,

                     А все же вешу столько, сколько надо.

                                  Петруччо

                     Жужжишь, пчела!

                                  Катарина

                                     Ты на сыча похож!

                                  Петруччо

                     Так горлинка достанется сычу!

                                  Катарина

                     Побьет, пожалуй, горлинка сыча.

                                  Петруччо

                     Спокойнее, оса; ты зла не в меру.

                                  Катарина

                     Коль я оса - остерегайся жала.

                                  Петруччо

                     А я его возьму да вырву прочь.

                                  Катарина

                     Сперва найди его.

                                  Петруччо

                                        Да кто не знает,

                     Где скрыто жало у осы? В хвосте.

                                  Катарина

                     Нет, в языке.

                                  Петруччо

                                    А в чьем, скажи?

                                  Катарина

                                                       Дурак!

                     В твоем, раз о хвосте сболтнул. Прощай.

                                  Петруччо

                     Как! Мой язык в твоем хвосте! Ну нет!

                     Я дворянин!

                                  Катарина

                                  А вот сейчас проверим.

                                (Бьет его.)

                                  Петруччо

                     Ударь еще - я сдачи дам, клянусь.

                                  Катарина

                     Тогда с гербом простись:

                     Меня прибьешь - так ты не дворянин,

                     А герб не дворянину не положен.

                                  Петруччо

                     Выходит, ты геральдики знаток?

                     Тогда внеси мой герб к себе в гербовник.

                                  Катарина

                     А что на шлеме - петушиный гребень?

                                  Петруччо

                     Пусть я петух - будь курочкой моей.

                                  Катарина

                     Хорош петух! Боится кукарекать.

                                  Петруччо

                     Ну полно, Кет! Ну, не смотри так кисло.

                                  Катарина

                     Я кисну от кислятины всегда.

                                  Петруччо

                     Здесь нет кислятины - так и не кисни.

                                  Катарина

                     Нет, есть; нет, есть.

                                  Петруччо

                     Где, покажи?

                                  Катарина

                                   Нет зеркала с собой.

                                  Петруччо

                     Так это я?

                                  Катарина

                                 Хоть молод, а догадлив.

                                  Петруччо

                     Да, молод - для тебя.

                                  Катарина

                                            Ты весь в морщинах.

                                  Петруччо

                     Все от забот.

                                  Катарина

                                    А мне заботы нет!

Ведущая: Для нас Шекспир не одно только громкое имя, которому преклоняются лишь изредка и издали: он сделался нашим достоянием.

Чтец

Кем был ты - cтратфордским ростовщиком,
Дававшим в долг в столице Альбиона?
Актером
- королем, лишенным трона,
Пугавшим принца призраком-отцом?
Мне все равно - пусть будут лишь Фальстаф,
Ромео, Лир, Мальволио, Просперо...
Твой гений - трагикомедийный нрав -
Я принял без остатка весь на веру.
Смотри ж на нас в величии своем
С портрета,
Потрясающий копьем!

Слайд № 19

видеоклип

музыка М.Таривердиева

Танец Менуэт исполняет группа учеников, участвующих в композиции. Все  в масках,

 в конце танца все застывают в  различных позах.

4 мин 53 сек

Приложение № 8

Шекспир

Весь мир – театр,  и люди в нём актёры,
Таланты разные нам при рождении даны.
Шуты и гении – все рвёмся в режиссёры,
Надеясь стать хозяевами жизни и судьбы.

Под масками  порой скрываемся всё чаще,

Суфлеров держим ради этой  маски.

А жизнь уходит. И все дальше, дальше

Играем роль, в которой много фальши.

Остановись! ( все сбрасывают маски) И отыграй достойно, честно

Тебе доверенную  Богом роль.

На сцене театра жизни, как известно,

Тебя не сможет заменить дублёр

(подходят к краю сцены)

Слайд 20


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий внеклассного мероприятия «Посвящение в студенты».

В нашем родном колледже сложилось множество крепких традиций, одна из которых - проведение мероприятия "Посвящение в студенты". Данный сценарий - ответное слово I курса....

Сценарий внеклассного мероприятия, посвященного 300летию со дня рождения М.В. Ломоносова

Внеклассное мероприятие, посвященное жизни и деятельности великого русского ученого М.В. Ломоносова, "Путь к тайнам Вселенной" - один из способов организации познавательной и ценностно-ориентационной ...

«Шляпка, салат и трагедия»-сценарий внеклассного мероприятия, посвященный празднованию 8 марта для учащихся 10-11 классов

Цели и задачи мероприятия:-развивать у учащихся умение владеть зрительным залом, правильно держаться на сценической площадке;-развивать активность, самодеятельность. Организаторские способности в проц...

Сценарий внеклассного мероприятия, посвященного Международному женскому дню - * Марта!

Мероприятие адаптировано для студентов и преподавателей СПО\НПО. Проводилось в Видновском профессиональном колледже в 2013 году....

Сценарий внеклассного мероприятия, посвященного началу учебного года

Данный сценарий предназначен для учащихся 1 класса...

Сценарий внеклассного мероприятия посвященного 20-летию Конституции Российской Федерации «День российской Конституции и парламентаризма»

Внеклассное мероприятие, посвященное 20-летию Российской Конституции  для учащихся 9-11 классов и проходит в форме праздника.Целью и задачами мероприятия является:•    расширение и...

Внеклассное мероприятие посвященное Дню Шекспира

Сценарий внеклассного мероприятия, посвященного Дню Шекспира, разработанного в рамках недели английского языка для учащихся 8-9 общеобразовательных классов....