Викторина "Знаешь ли ты Францию?
материал по французскому языку на тему

Страноведческая викторина для изучающих французский язык.Можно предложить во время проведения Недели иностранных языков.

Скачать:


Предварительный просмотр:

ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ ФРАНЦИЮ?

1. Столица Франции - …а) Рим б) Париж в)Берлин

(если ты не ответил на этот вопрос, верни задание и никогда не покупай тур во Францию)

2. По форме карта Франции напоминает … а)квадрат б)шестиугольник в) трапецию

3. Символ французской нации … а) тюлень б)петух в)корова

4. Национальный гимн Франция … а) «Гаудеамус» б) «Марсельеза» в) «Интернационал»

5. Нынешний Президент Французской Республики … а)Николя Саркози б)Франсуа Олланд в)Жак Ширак

6. Самая длинная река Франции (и Европы) … а) Сена б)Рона в)Луара

7. Государственных языков во Франции … а) 3 б) 2 в) 1

8. Государство, с которым не граничит Франция.... а)Андорра б)Италия в)Ватикан

9. Территория, из-за которой Франция вела войну с Германией … а)Верхние Альпы б)Эльзас и Лотарингия в)Бургундия

10. Цвета французского флага … а)сине-бело-красный б)красно-сине-белый в)сине-бело-желтый

11. Город-порт на Средиземном море... а) Биарриц б)Марсель в)Нант

12. Штаб-квартира Европарламента находится в … а) Страсбурге б)Ницце в)Дижоне

13. Этот же город (см. №12) славится … а)сыром б)пирогом в)паштетом (подсказку смотри у Пушкина в «Евгении Онегине»)

14. Пригород Парижа, где находится усыпальница французских королей...

а)аббатство Нотр-Дам б)аббатство Сен-Дени в)аббатство Сен-Мишель

15. Большая часть русских эмигрантов покоится на русском кладбище...

а)Пер-Лашез б)Нотр-Дам в)Сен-Женевьев-де-Буа

16. Знаменитый мюзикл «Нотр-Дам де Пари» был поставлен по роману …

а)Мопассана 6)Гюго в)Стендаля

17. Стиль в живописи, родившийся во Франции на рубеже 19 и 20 веков,

называется а)классицизм б)импрессионизм в)барокко

18. Любимое место парижских художников и артистов.... а) Монмартр б)квартал Марэ в)Монпарнас

19. Художник, у которого была русская жена, это... а) Сальвадор Дали б)Пабло Пикассо в) Поль Гоген

20. «Русские сезоны в Париже» в начале 20 века организовал... а) Третьяков б) Дягилев в) Морозов

21. Французский композитор, автор опер «Фауст» и «Ромео и Джульетта»...

а)Оффенбах б)Гуно в)Бизе

22. Опера «Кармен» была написана на сюжет новеллы … а)Мериме б)Флобера в)Гюго

23. Автор трилогии о мушкетерах... а) Дюма-отец б) Дюма-сын

24. Д’Артаньян, вступив в Париж, обосновался на улице... а)Каменщиков б)Могильщиков в)Тамплиеров

25. Музыку к фильму «Три мушкетера» написал... а)Шаинский  б)Максим Дунаевский  в)Зацепин

26. Парижский Университет называется ... а) Тампль б)Сорбонна в)Мекка

27. Наполеон Бонапарт был родом с острова… а)Сицилия б)Сардиния в)Корсика

28. Во Франции нет города…а) Коньяк б)Бордо в) Мартель

29. «Мне все равно, что вы обо мне думаете, я о вас не думаю совсем...» -

автор этого высказывания…а)Далида б)Коко Шанель в)Мирей Матье

30. Певица, прозванная «воробушком»... а)Мирей Матье б)Далида в)Эдит Пиаф

31. Кличка собаки, персонажа французских комиксов…а)Бим б)Пиф в)Джек

32. Знаменитые галлы, Астерикс и Обеликс, сражались с войском…

 а)Гая Юлия Цезаря б)Наполеона в)Джека-Завоевателя

33. Виттель — это…а)сыр б)минеральная вода в)шампанское

34. Сыр, родившийся не во Франции, это…а)камамбер б)рокфор в)моцарелла

35. «Сэ ля ви» - по-французски означает... а)я тебя люблю б)такова жизнь в)иди сюда

36. Фильм, в котором не играл Луи де Фюнес... а) «Мания величия» б) «Оскар» в) «Игрушка»

37. Высота Эйфелевой башни…а)240 м б)320 м в)300 м

38. Название старинной французской золотой монеты – ЭКЮ – означает… а)щит б)меч в)копье

39. Музыку к фильму «Профессионал» с Бельмондо написал... а)Коччианте б)Морриконе в) Бессон

40. Известный французский мим…а) Бурвиль б)Жан Марэ в) Марсель Марсо

41. Один из самых известных французских Домов высокой моды…а)Валентино б)Лореаль в)Проктер-энд-Гэмбл

42. Знаменитые духи «Шанель №5», созданные в 1921 году, содержат более... а)80 б)100 в) 120 …компонентов

43. Искусство приготовления своих патэ (паштетов) французы довели до

совершенства, запекали их в форме, а подавали и горячими, и холодными. …играет в них второстепенную роль. а) тесто б) жир в) соль

44. Во Франции, в квартирах старинного типа обычно бывает небольшая комнатка без окон, тёмная и тесная, которая используется для хранения всяких не очень нужных и старых вещей, всяких инструментов, чемоданов, ну и всякого прочего барахла. У нас это называют «чулан». Французы называют эту комнату … а)’KGB” (кажиби) б) «АВС» в) «musik-hall»

Если ты до сих пор не бросил этот тест, то уже заслуживаешь права мечтать о поездке в эту дивную страну — ФРАНЦИЯ



Предварительный просмотр:

О значении изучения французского языка

Французский язык - красивая мелодия, сыгранная словами.

 Число говорящих по-французски составляет более 100 млн. человек - и это только те, для кого он является родным. Количество же людей, которые, не проживая во франкоязычной стране, тем не менее, пользуются французским языком в жизни и деятельности, специалисты определяют в 500 млн.

В настоящее время значительным стимулом сохранения престижа французского языка является то, что это официальный язык целого ряда стран за пределами Европы. Французский входит в число 12 самых распространенных языков мира.

 Помимо самой Франции, в Европе по-французски говорят в Бельгии, Люксембурге, Швейцарии. В Северной Америке французский, наряду с английским, играет роль государственного языка. Также он широко распространен на африканском континенте . Во всех этих странах французский преподается в школах либо как основной государственный язык, либо как второй официальный после языка коренного населения страны.

Французский язык -  второй наиболее часто изучаемый  язык в мире (после английского).

• 128 миллионов франкофонов: говорят по-французски (как родной или второй язык) и используют его на регулярной основе.

• 72 млн. "частичных" франкофонов: живут во франкоязычных странах, но не говорят по-французски регулярно, из-за ограниченных знаний.

• 100-110 миллионов студентов всех возрастов: не живут во франкоязычных странах, но изучают французский, чтобы общаться с франкофонами.

 

Французский используется официально в тридцати трех странах - то есть, существует тридцать  три страны, в которых французский либо официальный язык, либо один из официальных языков (это второе место в мире, на английском – в 45 странах). Французский и английский языки, в качестве родного языка используют на 5 континентах и преподают в каждой стране в мире. 

Этим языком пользуются на международных научных съездах и симпозиумах по психологии, языкознанию, философии, праву, медицине. А также - в деловых кругах Европы, Канады, Африки. Кроме того, красота и изящество французского делает его языком дипломатов и просто культурных людей.

Французский язык наряду с английским, русским, испанским принадлежит к четырем ведущим международным языкам современного мира, причем по количеству организаций и конференций, где используется французский язык, он занимает второе место после английского. Значение французского языка в современном мире определяется, с одной стороны, уровнем культуры и науки стран, пользующихся им, в первую очередь самой Франции, с другой стороны, его ролью как средства международного языка. Особое место французский занимает в мировом образовании. Он является одним из официальных языков ООН и 30 ее специализированных учреждений по вопросам образования, науки и культуры говорят на французском языке.

Французский считается международным языком не только потому, что на нем говорят в десятках стран, но и потому, что он является одним из официальных рабочих языков во многих международных организациях, в том числе в таких, как:

• Африканский союз (АС) (5)
• Международная амнистия (4)
• Совет Европы (2)
• Европейская комиссия (3)
• Интерпол (4)
• Международный уголовный суд (2)
• Международный олимпийский комитет (2)
• Международная организация по стандартизации (ISO) (2)
• Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца (3)
• Организация "Врачи без границ" ("Врачи без границ) (1)
• Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА) (3)
• Организация Североатлантического договора (НАТО) (2)
• Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) (2)
• Организация Объединенных Наций (ООН) (6)
• Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) (6)
• Всемирная торговая организация (ВТО) (3)
(Число (в скобках) означает общее количество официальных рабочих языков этой организации.
)

Почему нужно учить французский

  • . На сегодняшний день в современном мире необходимо владеть иностранным языком. Специалист, который говорит на иностранном  языке, увеличивает свои шансы на рынке труда не только в своей стране, но и на интернациональном уровне. Изучение второго иностранного языка позволит открыть новые горизонты, личные и профессиональные.
  • Козырь для профессиональной карьеры. Говорить по-французски и по-английски – это иметь преимущество наряду с многочисленными многонациональными французами и франкофонами в различных сферах деятельности (сбыт, автомобильная, космическая отрасли). Франция - это пятая по мощности коммерческая страна, которая привлекает предпринимателей, работников науки, и лучших иностранных студентов.
  • Открытие неподражаемого культурного мира.  Французский часто воспринимается как язык культуры. Изучая французский язык, вы погружаетесь в мир моды, гастрономии, искусства, архитектуры и науки. Изучение французского языка поможет открыть доступ к оригиналам произведений великих французских писателей, таких как Виктор Гюго или Александр Дюма и прославленных поэтов. Это также возможность услышать актеров, таких как Ален Делон или Катрин Денёв.… Это, наконец, удовольствие понимать и петь песни Эдит Пиаф или Шарля Азнавура.
  • Преимущества учебы во Франции. Умение говорить по-французски позволяет продолжать обучение во Франции в известных университетах (Сорбонна, университет Пьера и Марии Кюри…) или в высших школах . Студенты, владеющие французским языком, могут при выполнении определенных условий получать стипендию правительства Франции для прохождения третьего цикла обучения во Франции по любой дисциплине и получения международного диплома. 430 французских школьных учреждений в 130 странах принимают более 235 000 учеников, из которых 56% иностранцы. Эта тенденция отражает уникальность французской школьной сети за границей.
  • Язык для путешествий. Франция - самая посещаемая страна в мире, с более чем 70 миллионами посетителями в год. Со знаниями французского языка будет более комфортно посетить Париж и все регионы Франции (от ласкового Лазурного берега до заснеженных вершин Альп, проезжая дикие уголки Бретани), а также понять культуру, менталитет и искусство жить по-французски. Французский язык также будет полезен во время поездок в Африку, Швейцарию, Канаду, Монако, на Сейшельские острова…
  • Французский - язык международных отношений. Французский это в то же время деловой язык ,язык многих международных юридических инстанций. Владение французским необходимо для каждого, кто стремится построить карьеру в международных организациях.
  • Креативный язык. На французском языке часто говорят с театральной сцены. Преподаватели проводят спектакли на французском, привлекая своих учеников к участию в фестивалях франкофонных театров. Изучение французского помогает ребенку самовыразиться, приобрести уверенность в себе.
  • Язык, приятный для обучения. Французский язык - легкий для обучения. Существует множество методов, чтобы изучать французский язык развлекаясь, как для ребенка, так и для взрослого. Можно очень быстро достичь уровня, позволяющего общаться на французском языке.
  • Язык любви и разума. Французский язык - также аналитический язык, который  развивает критический ум, что очень полезно при проведении переговоров и дискуссий. Изучать французский язык, это – прежде всего, удовольствие изучать красивый язык, богатый и мелодичный, который часто называют языком любви.

           

  •  На сегодняшний день в современном мире необходимо владеть иностранным языком. Специалист, который говорит на иностранном  языке, увеличивает свои шансы на рынке труда не только в своей стране, но и на интернациональном уровне. Изучение виностранного языка позволит открыть новые горизонты, личные и профессиональные.
  • Козырь для профессиональной карьеры. Говорить по-французски и по-английски – это иметь преимущество наряду с многочисленными многонациональными французами и франкофонами в различных сферах деятельности (сбыт, автомобильная, космическая отрасли). Франция - это пятая по мощности коммерческая страна, которая привлекает предпринимателей, работников науки, и лучших иностранных студентов.
  • Открытие неподражаемого культурного мира.  Французский часто воспринимается как язык культуры. Изучая французский язык, вы погружаетесь в мир моды, гастрономии, искусства, архитектуры и науки. Изучение французского языка поможет открыть доступ к оригиналам произведений великих французских писателей, таких как Виктор Гюго или Марсель Пруст и прославленных поэтов, как Шарль Бодлер или Жак Превер. Это также возможность услышать актеров, таких как Ален Делон или Жюльет Бинош.… Это, наконец, удовольствие понимать и петь песни Эдит Пиаф или Шарля Азнавура.
  • Преимущества учебы во Франции. Умение говорить по-французски позволяет продолжать обучение во Франции в известных университетах (Сорбонна, университет Пьера и Марии Кюри…) или в высших школах (HEC, Polytechnique, ESSEC), имея финансовые преимущества. Студенты, владеющие французским языком, могут при выполнении определенных условий получать стипендию правительства Франции для прохождения третьего цикла обучения во Франции по любой дисциплине и получения международного диплома. 430 французских школьных учреждений в 130 странах принимают более 235 000 учеников, из которых 56% иностранцы. Эта тенденция отражает уникальность французской школьной сети за границей.
  • Язык для путешествий. Франция - самая посещаемая страна в мире, с более чем 70 миллионами посетителями в год. Со знаниями французского языка будет более комфортно посетить Париж и все регионы Франции (от ласкового Лазурного берега до заснеженных вершин Альп, проезжая дикие уголки Бретани), а также понять культуру, менталитет и искусство жить по-французски. Французский язык также будет полезен во время поездок в Африку, Швейцарию, Канаду, Монако, на Сейшельские острова…
  • Французский - язык международных отношений. Французский это в то же время деловой язык и один из двух официальных языков ООН, ЮНЕСКО, НАТО, в Европейском Союзе, это язык Международного Олимпийского Комитета, Международного Красного Креста. Французский это язык многих международных юридических инстанций. Владение французским необходимо для каждого, кто стремится построить карьеру в международных организациях.
  • Открытие мира.  После английского и немецкого, французский – третий язык в Интернете перед испанским. Понимание французского языка позволяет обладать другим взглядом на мир, общаясь с франкофонами на всех континентах и получая информацию, благодаря международным СМИ на французском языке .
  • Креативный язык. На французском языке часто говорят с театральной сцены. Преподаватели проводят спектакли на французском, привлекая своих учеников к участию в фестивалях франкофонных театров. Изучение французского помогает ребенку самовыразиться, приобрести уверенность в себе.
  • Язык, приятный для обучения. Французский язык - легкий для обучения. Существует множество методов, чтобы изучать французский язык развлекаясь, как для ребенка, так и для взрослого. Можно очень быстро достичь уровня, позволяющего общаться на французском языке.
  • Язык любви и разума. Изучать французский язык, это – прежде всего, удовольствие изучать красивый язык, богатый и мелодичный, который часто называют языком любви. Французский язык - также аналитический язык, который структурирует мысль и развивает критический ум, что очень полезно при проведении переговоров и дискуссий.



Предварительный просмотр:

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на французском языке

Les félicitations pour Noël et le Nouvel An en français

На этой странице сайта не все праздничные поздравления являются дословным переводом с французского языка на русский. Скорее это поздравления сходные по смыслу. Потому что то, что красиво и логично звучит на одном языке, не всегда красиво и логично в переводе на другой язык. Если в России принято поздравлять с Новым годом накануне нового года, а так же в первые дни нового года, то во Франции поздравляют с Новым годом, начиная с последней декады декабря и весь январь, вплоть до 31 января.        

Joyeux Noël!                                                                           С Рождеством! (Веселого Рождества!)

Bonne année!  Joyeuse Nouvelle Année!                   С Новым годом!

Une bonne et heureuse année!                                               С Новым Годом! С Новым Счастьем!

Meilleurs Voeux!                                                               Наилучшие пожелания!

Chers amis! Chers collègues!  Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Année! Nous vous souhaitons de l'optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations! Nous espérons que l'année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises.        Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!  Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.

Je souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Nouvelle année!  Je souhaite du bonheur, une bonne santé, de l'optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problèmes restent dans l'année passée et que la nouvelle année n'apporte que la joie et du succès dans ta vie! Sincèrement...        Поздравляю с Рождеством и Новым годом! Желаю счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в твою жизнь! Искренне...

Nous souhaitons à tout le monde du succès et un bon rendement professionnel dans l'année à venir!        Мы

желаем всем в будущем году профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!

Que la Fête de Noël t'apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!Пусть Праздник Рождества тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!

Que ce Joyeux Noël soit l'aube d'une année de bonheur.Пусть это Рождество будет рассветом года счастья.

Noël, c'est la fête du bonheur, de la joie et surtout de l'amour!        Рождество, это праздник счастья, радости и особенно любви!

Noël nous réserve tous des surprises de toutes sortes: que ce soit des paroles douces, ou des amis à la porte; une belle soirée tranquille, ou de beaux cadeaux utiles. Que ce Noël soit rempli de joie!          Рождество припасло для нас разного рода приятные неожиданности: нежные слова, визиты друзей, прекрасный спокойный вечер, красивые полезные подарки. Пусть это Рождество будет радостным!

Toute la famille se joint à moi pour vous souhaiter une merveilleuse année 20** : que la santé, l'amour et la réussite vous accompagne dans tous vos projets.        Вся семья присоединяется ко мне чтобы пожелать вам чудесного 20** года : пусть здоровье, любовь и успех будут с вами во всех ваших делах.

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année, ainsi qu'à tous vos proches. À l'aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux : santé, bonheur et prospérité !        Мы вам желаем хорошего и счастливого нового года, так же как всем вашим близким. В наступающем Новом Году искренне желаем  здоровья, счастья и благополучия!

Nous vous souhaitons une très bonne année 20**, pleine de projets, de rencontres et de belles surprises. Мы вам желаем счастливого 20** года, полного задумок, встреч и приятных сюрпризов.

À l'aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux pour une année exceptionnelle : santé, bonheur et prospérité !         В преддверии (букв. на заре) Нового года примите от всего сердца наши горячие пожелания счастливого года, здоровья, счастья и благополучия!

Beaucoup de bonheur, de douceur et de sérénité pour la Nouvelle Année, ainsi que la réalisation des projets les plus chers !Много счастья, нежности и искренности в Новом году, как и осуществления самых заветных желаний!

Meilleurs voeux à l'occasion de Noël et du Nouvel An!        Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!

Si votre coeur est rempli de désirs et de rêves qui colorent la vie, que cette nouvelle année accomplisse vos plus beaux souhaits et se remplisse des couleurs du bonheur !        Если ваше сердце наполнено желаниями и мечтами, которые делают жизнь ярче, то пусть в этот новый год сбудутся ваши самые красивые мечты и окрасят красками счастья вашу жизнь!

Je vous souhaite un très Joyeux Noël et une excellente année 2o** , en ésperant qu'elle vous apporte toutes les joies et les satisfactions que vous attendez.        Я вам желаю веселого Рождества и великолепного 20** года, надеясь, что он принесет много радости и оправдает ваши ожидания.

Je vous (te) félicite du fond de mon âme!                         Поздравляю вас (тебя) от всей души!

Je vous (te) félicite de tout cœur!                                 Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!

Nous vous envoyons tous nos meilleurs vœux pour la nouvelle année et vous embrassons bien fort.         Мы желаем вам всего наилучшие в Новом году и крепко вас обнимаем.

Je te souhaite à toi et à ta famille une très belle année et de nombreux bons moments ensemble.        Я желаю тебе и твоей семье прекрасного года, здоровья и многочисленных счастливых моментов вместе.

Je souhaite que cette année soit comme des math: des amis à additionner, des ennemis à soustraire, du bonheur à multiplier et des tristesses a diviser...         Я желаю, чтобы этот год был как математика, в которой друзья складываются,  враги вычитаются, счастье умножается, а грусть делится...

Nous vous souhaitons une excellente nouvelle année, remplie de bonheur, en espérant vous revoir très vite.Мы вам желаем превосходного Нового года, заполненного счастьем, надеясь вскоре увидеться с вами.

Je ne sais pas pourquoi, mais je sens que cette nouvelle année va être une bonne année.Crois-moi, j'ai le nez pour ça. Alors... Bonne année !        Я не знаю почему, но я чувствую, что этот новый год будет хорошим годом. Верь мне, у меня нюх на это. Поэтому.... С Новым Годом!

Meilleurs Voeux ! Que la paix et la joie soient avec vous tous les jours de l'Année Nouvelle !         Наилучшие пожелания! Пусть мир и радость будут с вами все дни Нового года!

Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde pour la Nouvelle Année.         Мы вам желаем всё счастье мира в Новом Году.

Bonne année ! Qu'elle soit riche de joie et de gaieté, qu'elle déborde de bonheur et de prospérité et que tous les voeux formulés deviennent réalité !        С Новым годом! Пусть он будет богат радостью, переполнен счастьем и благополучием и чтобы все мечты стали реальностью!

Ce nouvel an est une belle occasion pour vous manifester tout notre attachement et souhaiter que se réalisent tous vos désirs pour 20**.        Этот новый год - прекрасная возможность, чтобы проявить всю нашу привязанность и пожелать осуществление всех ваших желания в 20 ** году.

Nous vous souhaitons par-dessus tout une bonne santé pour bien profiter de ce que la vie offre de meilleur!Мы вам желаем прежде всего крепкого здоровья, чтобы по настоящему пользоваться всем лучшим, что предлагает жизнь!

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse année.Que 20** vous apporte à vous et à vos proches tout ce que vous désirez: Santé, Joies, Bonheur...         Мы вам желаем счастливого Нового года. Пусть 20** год принесет вам и вашим близким все, что вы желаете: Здоровья, Радости, Счастья...

Pour cette nouvelle année 20**, je te souhaite a toi et ta famille un voyage merveilleux et féerique que celui de Peter Pan aux pays imaginaire.Combats bravement et fièrement le Capitaine Crochet, realise par magie tes rèves les plus fous et ils plus durs, savoure chaque instant avec tes amis, famille, copins, copines,..... et sois le plus heureux du monde. Très bonne année petit elfe!!!

Я желаю тебе и твоей семье совершить в новом 20** году чудесную и феерическую поездку, как путешествие Питера Пена в воображаемую страну . Борись храбро и мужественно с Капитаном Крюком, осуществляй свои самые невероятные и заветные мечты, наслаждайся каждым моментом с твоими друзьями, семьей, приятелями, подругами, и будь самым счастливым в мире. Счастливого Нового Года, маленький эльф!!

 Краткий словарик к поздравлениям

fetes de Noel рождественские праздники

feliciter (qn pour qch); souhaiter du bonheur a qn поздравлять (кого-

либо с чем-либо); желать счастья

feliciter oralement, par ecrit поздравить устно, письменно

Meilleurs voeux! Bonne fete! Поздравляю вас! С праздником!

Bon succes! Желаем удачи!

Nous sommes tres heureux pour vous. Мы очень рады за вас.

anniversaire день рождения

anniversare годовщина

fete праздник

fete торжество

Bonne Annee! С новым годом!

Noel Рождество

la veille de Noel сочельник (канун Рождества)

fetes de Noel orthodoxe святки

Pere Noel Санта Клаус

Pere Noel Дед Мороз, рождественский дед

cadeau de Noel новогодний подарок

arbre de Noel новогодняя елка

Je vous souhaite ... du succes .... du bonheur .... une bonne sante

Желаю вам… успеха…счастья…здоровья

Je vous souhaite un bon debut d'annee Желаю хорошего начала года.



Предварительный просмотр:

Деятельность:

faire du progrès – делать успехи

faire un voyage – путешествовать

faire ses études à – учиться в учебном заведении

faire du ski – кататься на лыжах

faire du sport – заниматься спортом

faire la vaisselle – мыть посуду

faire les couteaux – чистить ножи

faire ses chaussures – чистить обувь

se faire photographier- сфотографироваться

faire un costume — сшить костюм

faire des vers — сочинять, писать стихи

faire la commission — выполнить поручение

faire une promenade — совершить прогулку

faire ses examens — сдавать экзамены

faire sa médecine — изучать медицину

faire de la bicyclette — ездить на велосипеде

faire de l'anglais — заниматься английским языком

ça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?

faire du commerce – торговать, заниматься коммерцией

faire dans qch — работать в какой-л области

faire des provisions - запасаться провизией

faire toute la ville - обегать весь город

faire les libraires– обойти книжные магазины

Отношения:

faire attention à – обратить внимание на кого-либо, что-либо

faire plaisir à qn – доставить удовольствие кому-либо

faire peur à qn – испугать кого-либо

faire obstacle à qn – препятствовать чему-либо (кому-либо)

faire un ami — приобрести друга

faire la connaissance avec – познакомиться с кем-либо

faire des relations — установить связи

faire des difficultés – чинить препятствия

faire du chagrin – огорчить

faire vingt ans - выглядеть на 20 лет

Выражения о погоде:

Il fait beau – Хорошая погода

Il fait mauvais – Плохая погода

Il fait du vent – Ветрено

Il fait du soleil – Солнечно

Il fait du brouillard– Туманно

être en retard – опаздывать

 être à l’heure – приходить вовремя

être à la maison – быть дома

 être fatigué(e) – быть уставшим

 être désolé(e) – сожалеть

 être sûr(e) – быть уверенным

 être heureux (heureuse) – быть счастливым

Разговорные выражения с глаголом avoir (иметь)

 avoir de la chance – быть удачливым

 avoir du courage – обладать мужеством

 avoir de la patience – быть терпеливым

 avoir du succès – иметь успех, пользоваться успехом

 avoir peur de – бояться

 avoir froid – испытывать чувство холода

 avoir chaud – испытывать чувство жара (в смысле температуры воздуха)

 avoir besoin de – нуждаться в чем-либо

 avoir raison – быть правым

 avoir faim – хотеть есть, быть голодным

 avoir soif – хотеть пить, испытывать жажду

 avoir sommeil – хотеть спать

 avoir lieu – иметь место, происходить (о событии)

 avoir la grippe – болеть гриппом

 avoir ... ans – быть в возрасте… лет



Предварительный просмотр:

Соответствия русских букв французским

при написании имён собственных

а — а,

б  — b,

в  — v,

г – g; перед e, i, y пишется с «u» (gue, gui, guy):  Guirev — Гирев,

д – d,

е – e,

ё — io,

ж – j,

з – z,

и -  i; после букв «а» и «е» — ï:  Mikhaïl  — Михаил,

й – ï / i: Alexeï — Алексей; «ий» — i / y : Dmitri — Дмитрий, Vassily — Василий,

к – k,  сочетание «кс» во французском тексте пишется как «x»:  Максимов — Maximov, Александр — Alexandr;

л – l,

м – m,

н – n; в конце фамилии / имени на «ин» пишутся с «e» на конце — Vassine — Васин

о – o,

п – p,

р – r,

с – s;  между двумя гласными выражается в  ss — Goussev Гусев

т – t,

у – ou,

ф – f,

х – kh,

ц – ts,

ч – tch,

ш – ch,

щ – chtch,

ы – y,

ь — передается через «i», если далее следует «е» = ie Vassiliev — Васильев,

э – e,

ю – iou,

я – ia / ya: Ilya — Илья; в сочетании «ая» — aïa: Maïakovski — Маяковский.



Предварительный просмотр:

Открытый урок "Париж и его достопримечательности" в 7-м классе

Цели:

познавательный аспект: формировать представления у учащихся о культуре Франции, обобщить лингвострановедческий материал по теме;

развивающий аспект: развитие творческих способностей учащихся, развитие самостоятельности, развитие познавательного интереса учащихся;

воспитательный аспект: воспитание уважительного отношения к другой культуре, чувства сопричастности к мировой культуре, памятникам искусства;

учебный аспект: совершенствование умений и навыков практического владения французским языком по данной теме по аудированию, говорению, чтению.

Оснащение урока: картинки с достопримечательностями Парижа, листы с тестами, карточки с датами, магнитофон с аудиозаписью.

За урок до данного мероприятия детям выдались небольшие тексты о достопримечательностях Парижа, которые они изучали во время прохождения материала. Тексты подбираются по усмотрению учителя в зависимости от уровня подготовки учеников.

Ход урока

1. Bonjour, les enfants. Aujourd,ui nous avons la lecon sur la theme “Les curiocites de Paris”. Nous allons nous promener sur les rues de cette ville. Je voudrais commencer avec la poesie de Marsel Mouloudji “Paris”.

J,ai le mal de Paris

 De ses rues, de ses boulevards

 De son air triste et gris

 De ses jours, de ses soir

 Et l,odeur du metro

 Me revient aussitot

 Quand je quitte mon Paris

 Pour des pays moin gris

 J,ai le mal de la Seine

 Qui ecoute mes peines

 Et je regrette tant

 Les quais doux aux amants

 J,ai le mal de Paris

 Quand je suis loin d,ici

 J,ai le mal de Paris

 Durant les jours d,hiver

 C,est gris et c,est desert

 Plein de melancolie

 Oui, j,ai le mal d,amour

 Et le l,aurai toujours

 C,est drole, mais c,est ainsi

 J,ai le mal de Paris.

Vous avez fait la traduction de cette poesie, et nous avons choisit la meilleure traduction. (Учитель зачитывает лучший перевод стихотворения).

2. Et je voudrais vous presenter la traduction de notre eleve Olga Urazkina:

Я болею Парижем,

 Его легкой прохладой,

 И печальным туманом,

 Обнимающим крыши.

 Я тоскую по Сене,

 Что жила моей болью,

 Что пропитана солью

 Этой серой пустыни.

 Угнетаем и движим

 Жаждой новых костров,

 Ароматом метро

 Возвращаюсь к Парижу,

 Я опять возвращаюсь к Парижу.

 Я тебе изменял

 С городами другими,

 С прямотою их линий,

 С желтизною их дня.

 Я промерз и продрог,

 Я устал от интрижек…

 Я навеки здесь лишний,

 Но уйти я не смог.

 Потому, что я болен Парижем.

3. Paris est la capitale de La France. Maintenant nous allon ecouter (имя ученика). Elle nous racontera de Paris.

4. Tout le monde sait que le symbole de la France et de Paris est la tour Eiffel. Ecoutons (имя ученика).

5. Nous allons nous promener sur l,avenue de Champs – Elysees. Cette rue est la plus grande et la plus prestigeuse. Chasons la chanson “Les Champs Elysees”. Sur cette rue il y a une Arc , immense et belle. Nous ecoutons (имя ученика).

6. Maintenant nous jouons. J,ai les petites cartes avec les dates et les chiffres. Prenez une carte et dites que cette date ou chiffre signifit.(в этом разделе урока учитель выдает карточки с датами или цифрами каким-то образом связанные с достопримечательностями Парижа, о которых идет речь. Например, 1889 год – это год проведения всемирной выставки, на которой была представлена Эйфелева башня. Каждый ученик вытягивает карточку и говорит, что обозначает эта дата или цифра. Если он не знает, то ему помогают другие ученики.)

7. Regarder, s,il vous plait, la carte de Paris. Il y a une ile au milieu de la Seine. Savez vous comment elle s,appelle? (имя ученика) nous racontera de elle. Et (имя ученика) nous racontera de la curiosite qui est situe sur cette ile.

8. Nous finissons notre promenade au Baubourg. Regardez ce batiment. Qu,est – ce que c,est? Oui, c,est le Centre George Pompidou. Nous ecoutons (имя ученика).

9. Merci beaucoup. Et maintenant nous allons faire un petit teste. Choisissez les reponses corrects. Je vous donne quelque minutes de le faire. Donnez votre travail a votre voisin et marquez les fautes.

10. Merci beaucoup pour votre travail. Notre promenade m,a plait. Elle etait tres interessante.

Au revoir.

 Le teste

I. Paris – est la capitale de …

la Russie

L, Alemand

la France

II. Le symbole de la France est …

la tour Eiffel

Notre Dame de Paris

L, arс de Triomphe

III. Paris est situe sur …

la Moskva

la Seine

la Garonne

IV. La Tour Eiffel a ete construite pour …

l, Exposition Universelle

 amuser les parisiens

rien

V. L, ile de la Cite etait l, ile de …

eveques

pecheurs

travailleurs

VI. Notre Dame de Paris est …

une cathedrale

une eglise

un cafй

VII. L, ancienne gare d, Orsay a ete amenage en …

opera

port

musee

VIII. L, Arc de Defense est situee

dans la Defence

sur l, ile de la Cite

a Marseille

IX. L institut du recherche et de Coordination Acoustique Musique est le departement

de la Defense

du Louvre

du Centre George Pompidou

 X. …decide de faire construire l, Arc de Triomphe.

George Pompidou

Gustave Eiffel

Napoleon

XI. Le centre George Pompidou est situe …

en Baubourg

sur la Cite

a Moscou

XII. L, Arc de Triomphe est situee …

sur l, avenue de Champs - Elysees

dans la place Charles de Gaule

a Rouen