Контрольно-оценочные средства
материал

КОС для педагогических и социально-экономических специальностей

Скачать:


Предварительный просмотр:

Бюджетное учреждение профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного округа-Югры

«Нижневартовский социально-гуманитарный колледж»

Комплект оценочных средств

для оценки результатов освоения

ОГСЭ.03  Иностранный  язык в профессиональной деятельности

основной профессиональной образовательной программы

по специальности ПО

38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет

        год начала подготовки по учебному плану 2020

Нижневартовск, 2020


СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

Паспорт фонда оценочных средств

3

Фонд оценочных средств текущего контроля

6

Фонд оценочных средств промежуточной аттестации.

Комплект контрольно-оценочных средств

9

Критерии оценки результатов промежуточной аттестации по дисциплине

12

  1. ПАСПОРТ ФОНДА ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ  УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

1.1.    Комплект оценочных средств предназначен для оценки результатов освоения учебной дисциплины  ОГСЭ.04  Иностранный  язык в профессиональной деятельности

В результате оценки осуществляется проверка следующих объектов:

Объекты оценивания (из рабочей программы)

Показатели

Критерии

Тип задания;

№ задания

Форма промежуточной аттестации, другие формы контроля(в соответствии с учебным планом)

Организация контроля и оценивания

ОК 01, ОК 02, ОК 03, ОК 04, ОК 10, ОК 11

ОК 1. Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности применительно к различным контекстам;

ОК 2. Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности;

ОК 3. Планировать и реализовывать собственное профессиональное и личностное развитие;

ОК 4. Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами;

ОК 10. Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языках;

ОК 11. Использовать знания по финансовой грамотности, планировать предпринимательскую деятельность в профессиональной сфере.

Знать:

лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум,      необходимый для чтения и перевода (со  словарем) иностранных текстов          профессиональной направленности.        Уметь:

-общаться (устно и письменно) на  иностранном языке на профессиональные и переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

-самостоятельно совершенствовать      устную и письменную речь, пополнять    словарный запас.

Знать:

- лексический материал по изученным темам.

 Уметь:

продуцировать монологическое высказывание по темам:

- «Экономические и географические особенности  стран изучаемого языка»;        

- «Речевой этикет в деловой корреспонденции»;

- «Банковская система  Великобритании»;

- «Индивидуальное владение»;

-«Рынки и норма процента»;

- «Франшиза»;

- «Налогообложение. Виды налогов»;

- «Денежный доход».

Письменный перевод текста на русский язык.

Демонстрация умений написания делового письма

Подготовка монологического высказывания по одной из  изученных тем.

Правильность и самостоятельность выполнения задания.

К1Полное понимание текста, отражение в переводе  знания грамматики,  лексики  и стилистики английского языка.

К2Написание делового письма в соответствии с  предъявляемыми требованиями

(использование клише, соблюдение структуры, грамматическая правильность).

К3Подготовка монологического высказывания в соответствии с предъявляемыми  требованиями:

- объем не менее 10 предложений,

-соответствие высказывания теме,

-грамматическая, лексическая и фонетическая  правильность высказывания.

ФОС для текущего контроля и промежуточной аттестации

Текст для перевода,

№ 1-15.

Написание текста письма

Билеты с названием темы  для подготовки монологического высказывания.

Дифференцированный зачет

Дифференцированный зачет

Перевод одного из 15 текстов, бальная система оценивания

Составление текста письма на бумажном или электронном носителе.

Устный ответ в форме монологического высказывания по  одной из изученных тем.

1.2.   Организация контроля и оценивания

Форма промежуточной аттестации

Организация контроля и оценивания

Дифференцированный зачет

Задание 1. Перевод одного из 15 текстов, бальная система оценивания.

Задание 2. Написание текста делового письма, бальная система оценивания.

Задание 3. Устное сообщение по одной из изученных тем, бальная система оценивания.

  1. 1.3. Материально-техническое обеспечение контрольно-оценочных мероприятий.

Контрольно-оценочные мероприятия проводятся в учебном кабинете.

Оборудование  учебного кабинета и рабочих мест кабинета: бланки с вариантами заданий, чистые  листы для ответов.  


2. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ  ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ

Формы и методы текущего контроля: устный опрос,  письменный опрос (может быть проведен в форме тестирования), выполнение практических работ при проведении практических занятий, внеаудиторная самостоятельная работа, в том числе сообщение по теме или реферативное задание, или исследовательское задание, предусматривающее создание и защиту электронной презентации по теме, и т.п.

Устный опрос – контроль, проводимый после изучения материала по одному или нескольким темам (разделам) дисциплины в виде ответов на вопросы и обсуждения ситуаций.

Письменный опрос – контроль, предполагающий работу с поставленными вопросами, решением задач, анализом ситуаций, выполнением практических заданий по отдельным темам (разделам) курса. Письменный опрос может быть проведен в форме тестирования. Тесты – система стандартизированных заданий, позволяющая автоматизировать процедуру оценки уровня знаний и умений обучающихся. Если письменный опрос проводится в форме тестирования или компьютерного тестирования студенты должны внимательно прочитать задания теста и выполнить задание теста. Как правило, выбрать правильный ответ из предложенных вариантов. Максимальное время прохождения теста указывается в задании в зависимости от количества вопросов в тесте.

Комбинированный опрос – контроль, предусматривающий одновременное использование устной и письменной форм оценки знаний по одной или нескольким темам. Задания выполняются студентом в строгой последовательности без консультации преподавателя.

Выполнение практических работ при проведении практических занятий направлено на проверку умений и сформированности компетенций (элемента компетенций). В текущем контроле оценивается правильность выполнения заданий по теме и степень самостоятельности обучающегося при выполнении заданий.

При проведении практических занятий может быть проведена деловая или ролевая игра. Деловая и/или ролевая игра – совместная деятельность группы обучающихся и преподавателя под управлением преподавателя с целью решения учебных и профессионально-ориентированных задач путем игрового моделирования реальной проблемной ситуации. Позволяет оценивать умение анализировать и решать типичные профессиональные задачи, а также уровень сформированности компетенций (элемента компетенций).

Самостоятельная работа в виде сообщения по теме или реферативного задания, или исследовательского задания, предусматривающего создание и защиту электронной презентации по теме.

Сообщение по теме – контроль знаний по индивидуальным или групповым заданиям с целью проверки правильности их выполнения, умения обобщать пройденный материал и публично его представлять, прослеживать логическую связь между темами курса.

Реферативное задание является формой самостоятельной работы студентов. Реферат оформляется в бумажном варианте в соответствии с требованиями, предъявляемыми к оформлению курсовой работы. Реферат может сопровождаться электронной презентацией. Защита реферата проводится в устной форме в рамках учебных занятий.

Выполнение исследовательского задания, результатом которого выступает разработка электронной презентации, является формой самостоятельной работы студентов. Электронная презентация разрабатывается студентами индивидуально. Защита исследовательского задания с показом презентации проводится в устной форме в рамках учебных занятий. При подготовке выступления по презентации можно руководствоваться рекомендациями к подготовке защиты курсовой работы.

При проведении текущего контроля успеваемости студентов используются следующие критерии оценок:

1) Критерии оценки выполнения устного или письменного опроса, тестовых заданий, практических работ при проведении практических занятий:

Процент результативности

Оценка уровня подготовки

балл (отметка)

вербальный аналог

90 ÷ 100

5

отлично

80 ÷ 89

4

хорошо

70 ÷ 79

3

удовлетворительно

менее 70

2

неудовлетворительно

2) Критерии оценки сообщения, реферата, исследовательского задания:

оценка «отлично» выставляется за работу (сообщение, реферат, исследовательское задание) которая носит исследовательский характер, содержит грамотно изложенный материал, с соответствующими обоснованными выводами;

оценка «хорошо» выставляется за грамотно выполненную во всех отношениях работу (сообщение, реферат, исследовательское задание) при наличии небольших недочетов в её содержании или оформлении;

оценка «удовлетворительно» выставляется за работу (сообщение, реферат, исследовательское задание), которая удовлетворяет всем предъявляемым требованиям, но отличается поверхностностью, в ней просматривается непоследовательность изложения материала, представлены необоснованные выводы;

оценка «неудовлетворительно» выставляется за работу (сообщение, реферат, исследовательское задание), которая не соответствует теме, не носит исследовательского характера, не содержит анализа источников и подходов по выбранной теме, выводы носят декларативный характер.

3) Критерии оценки электронной презентации:

Критерии оценки

Содержание оценки

1. Содержательный критерий

(0-20 баллов)

обоснование выбора темы, знание предмета и свободное владение материалом, грамотное использование научной терминологии, импровизация, речевой этикет

2. Логический критерий

(0-20 баллов)

стройное логико-композиционное построение речи, доказательность, аргументированность

3. Речевой критерий

(0-20 баллов)

использование языковых (метафоры, фразеологизмы, пословицы, поговорки и т.д.) и неязыковых (поза, манеры и т.д.) средств выразительности; фонетическая организация речи, правильность ударения, четкая дикция, логические ударения и т.д.

4. Психологический критерий

(0-20 баллов)

взаимодействие с аудиторией (прямая и обратная связь), знание и учет законов восприятия речи, использование различных приемов привлечения и активизации внимания

5. Критерий соблюдения дизайн-эргономических требований к компьютерной презентации

(0-20 баллов)

соблюдение требований к первому и последнему слайдам, прослеживание обоснованной последовательности слайдов и информации на слайдах, необходимое и достаточное количество фото- и видеоматериалов, учет особенностей восприятия графической (иллюстративной) информации, корректное сочетание фона и графики, органичное соответствие дизайна презентации ее содержанию, грамотное соотнесение устного выступления и компьютерного сопровождения, общее впечатление от мультимедийной презентации

По содержанию письменной текстовой работы (сообщение, реферат, исследовательское задание) и по её презентации выставляется средний балл, который переводится в оценку:


3. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ

Промежуточная аттестация по дисциплине проводится в форме дифференцированного зачета.

В состав комплекта контрольно-оценочных средств входят задания для обучающихся для перевода,  написания текста делового письма, сообщения по теме.

Комплект оценочных средств

 3.1. Комплект материалов для оценки сформированности общих и

профессиональных компетенций, освоения умений и усвоения знаний по

учебной дисциплине Иностранный язык  

     В состав комплекта входят задания для экзаменуемых и пакет экзаменатора (эксперта).

     Задания включают  тексты для перевода, темы деловых писем.

     Количество текстов для перевода  - 15.

     Билеты с ситуациями по изученным темам - 15.

     Максимальное время выполнения  заданий  -  60 минут.

                                                               Задание  А1 – А15:

прочитайте и переведите текст

Проверяемыеумения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

Перевод текста  на русский язык

Полное и точное понимание текста, соответствие грамматическим требованиям.

З1,  У1.

П1.

К1.

Задание А1 -3:  тексты для перевода.

 Текст №1: Basic Ingredients of the U.S. Economy
        The first ingredient of a nation's economic system is its natural resources. The United States is rich in mineral resources and fertile farm soil, and it is blessed with a moderate climate. It also has extensive coastlines on both the Atlantic and Pacific Oceans, as well as on the Gulf of Mexico. Rivers flow from far within the continent, and the Great Lakes -- five large, inland lakes along the U.S. border with Canada -- provide additional shipping access. These extensive waterways have helped shape the country's economic growth over the years and helped bind America's 50 individual states together in a single economic unit.
     The second ingredient is labor, which converts natural resources into goods. The number of available workers and, more importantly, their productivity help determine the health of an economy. Throughout its history, the United States has experienced steady growth in the labor force, and that, in turn, has helped fuel almost constant economic expansion. Until shortly after World War I, most workers were immigrants from Europe, their immediate descendants, or African-Americans whose ancestors were brought to the Americas as slaves. In the early years of the 20th century, large numbers of Asians immigrated to the United States, while many Latin American immigrants came in later years.

Текст №2:

A Mixed Economy: The Role of the Market
         The United States is said to have a mixed economy because privately owned businesses and government both play important roles. Indeed, some of the most enduring debates of American economic history focus on the relative roles of the public and private sectors.
     The American free enterprise system emphasizes private ownership. Private businesses produce most goods and services, and almost two-thirds of the nation's total economic output goes to individuals for personal use (the remaining one-third is bought by government and business). The consumer role is so great, in fact, that the nation is sometimes characterized as having a "consumer economy."
     This emphasis on private ownership arises, in part, from American beliefs about personal freedom. From the time the nation was created, Americans have feared excessive government power, and they have sought to limit government's authority over individuals -- including its role in the economic realm. In addition, Americans generally believe that an economy characterized by private ownership is likely to operate more efficiently than one with substantial government ownership.

Текст №3: Government's Role in the Economy
        While consumers and producers make most decisions that mold the economy, government activities have a powerful effect on the U.S. economy in at least four areas.
     Stabilization and Growth. Perhaps most importantly, the federal government guides the overall pace of economic activity, attempting to maintain steady growth, high levels of employment, and price stability. By adjusting spending and tax rates (fiscal policy) or managing the money supply and controlling the use of credit (monetary policy), it can slow down or speed up the economy's rate of growth -- in the process, affecting the level of prices and employment.
     For many years following the Great Depression of the 1930s, recessions -- periods of slow economic growth and high unemployment -- were viewed as the greatest of economic threats. When the danger of recession appeared most serious, government sought to strengthen the economy by spending heavily itself or cutting taxes so that consumers would spend more, and by fostering rapid growth in the money supply, which also encouraged more spending. In the 1970s, major price increases, particularly for energy, created a strong fear of inflation -- increases in the overall level of prices. As a result, government leaders came to concentrate more on controlling inflation than on combating recession by limiting spending, resisting tax cuts, and reining in growth in the money supply.

Задание 2. Написание текста делового письма, бальная система оценивания

Задания В1 – В8:

Напишите  деловое письмо

Проверяемыеумения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

Написание  делового письма

Соответствие критериям

З2,  У2.

П2.

К3.

        Виды деловых писем:

           1.Письмо - запрос

2.Письмо – ответ на запрос

3.Письмо - заказ

4.Письмо - рекламация

5.Письмо – ответ на рекламацию

6.Письмо  о страховании

7.Письмо о форс – мажорных обстоятельствах

8.Письмо - рекомендация

Задание 3. Устное сообщение по одной из изученных тем, бальная система оценивания

Задания C1 – C8:

Составьте монологическое высказывание по  теме

Проверяемыеумения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

 Составление монологического высказывания

Соответствие монологического высказывания критериям

З3,  У3.

П3.

К3.

 Вопросы для монологического высказывания  по темам:

- «Экономические и географические особенности  стран изучаемого языка»;        

- «Речевой этикет в деловой корреспонденции»;

- «Банковская система  Великобритании»;

- «Индивидуальное владение»;

-«Рынки и норма процента»;

- «Франшиза»;

- «Налогообложение. Виды налогов»;

- «Денежный доход».

4. Критерии оценки результатов промежуточной аттестации по дисциплине

Для проведения промежуточной аттестации используются следующие критерии оценки знаний и умений обучающихся:

Оценка «отлично» выставляется обучающемуся, если он глубоко и прочно усвоил программный материал курса, исчерпывающе, последовательно, четко и логически стройно его излагает, умеет тесно увязывать теорию с практикой, свободно справляется с задачами и вопросами, не затрудняется с ответами при видоизменении заданий, правильно обосновывает принятые решения, владеет разносторонними навыками и приемами выполнения практических задач;

Оценка «хорошо» выставляется обучающемуся, если он твердо знает материал курса, грамотно и по существу излагает его, не допуская существенных неточностей в ответе на вопрос, правильно применяет теоретические положения при решении практических вопросов и задач, владеет необходимыми навыками и приемами их выполнения;

Оценка «удовлетворительно» выставляется обучающемуся, если он имеет знания только основного материала, но не усвоил его деталей, допускает неточности, недостаточно правильные формулировки, нарушения логической последовательности в изложении программного материала, испытывает затруднения при выполнении практических задач;

Оценка «неудовлетворительно» выставляется обучающемуся, который не знает значительной части программного материала, допускает существенные ошибки, неуверенно, с большими затруднениями решает практические задачи или не справляется с ними самостоятельно.

Критерии оценки по выполнению задания по переводу

Критерий

Баллы

Правильно выполнено больше половины задания или выполнено всё, но есть незначительные недочеты в переводе

2 балла

Правильно выполнено менее половины задания или выполнено всё, но есть существенные ошибки в переводе

1 балл

Перевод  неверный.  Задание не выполнено.

    0 баллов


Критерии оценки по написанию текста делового письма

Критерий

Баллы

Правильно выполнено больше половины задания или выполнено всё, но есть незначительные недочеты в письме

2 балла

Правильно выполнено менее половины задания или выполнено всё, но есть существенные ошибки в письме

1 балл

Задание не выполнено.

    0 баллов

Критерии оценки по результатам устного сообщения по теме

Критерий

Баллы

Полное правильное сообщение по теме

1 балл

Неполное, неточное сообщение или с большим количеством ошибок или ответ не дан.

0 баллов

Шкала оценки образовательных достижений

Для получения результата все критерии суммируются

Результативность ( количество баллов по ответам)

Оценка уровня подготовки

5

отлично

4

хорошо

3

удовлетворительно

2-0

неудовлетворительно



Предварительный просмотр:

-Бюджетное учреждение среднего профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного округа –Югры

Нижневартовский социально-гуманитарный колледж

 (БУ «Нижневартовский социально-гуманитарный колледж»)

Комплект контрольно-оценочных средств

для оценки результатов освоения

учебной дисциплины  ОГСЭ. 03 Иностранный язык

основной профессиональной образовательной программы

по специальности СПО

53.02.01.Музыкальное образование

Нижневартовск    2016-2017

Разработчики:         

преподаватель  БУ СПО «НСГК» Ю. В. Воробец

  1.                 I. Паспорт комплекта контрольно-оценочных средств

1.1. Комплект контрольно-оценочных средств предназначен для оценки результатов освоения__учебной дисциплины __Иностранный язык __

В результате оценки осуществляется проверка следующих объектов:

Таблица 1

Объекты  

оценивания.

Показатели

Критерии

Тип задания;

№ задания

Форма промежуточной аттестации

(в соответствии с учебным планом)

Обучающийся должен обладать компетенциями:

ПК1.1. Определять цели и задачи музыкальных занятий и музыкальный досуг в дошкольных образовательных учреждениях, планировать их.

ПК 1.2. Организовывать и проводить музыкальные занятия и музыкальный досуг в дошкольных образовательных учреждениях.

ПК2.1. Определять цели, задачи уроков музыки и внеурочные музыкальные мероприятия и планировать их.

ПК2.2. Организовывать и проводить уроки музыки.

ПК2.3. Организовывать и проводить внеурочные музыкальные мероприятия в общеобразовательном учреждении.

ПК3.1. Исполнять произведения педагогического репертуара вокального, хорового и инструментального жанров.

ПК4.2. Создавать в кабинете предметную развивающую среду.

ПК4.3. Систематизировать педагогический опыт, обосновывать

выбор методов и средств собственной педагогической практики.

Обучающий  должен  знать:

З1. Значение лексических единиц связанных с изученной тематикой;

З2. Значение профессиональных терминов;

З3. Значение изученных грамматических явлений;

З4. Основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое;

;

Уметь:

У1. Переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

У2. Использовать основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое.);

У3. Применять информационные умения: поиск, выделение, переработку, систематизацию и фиксирование информации для последующего его использования;

У4. Осуществлять поиск и выделение в тексте новых и знакомых лексических средств с целью более полного понимания смысловой информации текста;

У5. Использовать перевод с иностранного языка

У1. Умение составить монологическое высказывание по теме

У2. Умение реагировать на вопросы по заданной тематике.

П1. Чтение и перевод профессионально ориентированного текста с детальным пониманием содержания.

П2. Правильность  соблюдения структуры вопросительного  и утвердительного предложения;

П3.Соблюдение правильности произношения английских звуков.

;

П1. Знание лексики по заданной тематике.

П1. Правильность произношения профессиональ ных терминов;

П2. Точность переводов профессиональных терминов;

К1. Детальное понимание содержания текста;

К2. Правильность  перевода текста в соответствии со знаниями грамматических и лексических явлений;

К1. Детальное понимание содержания текста;

К2. Правильность  перевода текста в соответствии со знаниями грамматических и лексических явлений;

 

К3. Правильность  соблюдения структуры вопросительного предложения;

К4. Точность и правильность  передачи основной информации по содержанию текста;

К5. Соблюдение правильного порядка слов в  вопросительном английском предложении;

К7. Правильность произношения профессиональ ных терминов;

К8. Точность переводов профессиональных терминов;

Задание № 1

Чтение и перевод текста,

Ответы на вопросы по содержанию текста.

Задание №2. Сделать сообщение по теме

Задание №3

Перевод профессиональных терминов с русского на английский язык.

 Экзамен

 

 

1.2. Организация контроля и оценивания

Форма промежуточной аттестации

Организация контроля и оценивания

             Экзамен. (6Семестр)

15 билетов (по количеству обучающихся  в группе).

 

  1. 1.3. Материально-техническое обеспечение контрольно-оценочных мероприятий.

Контрольно-оценочные мероприятия проводятся в учебном кабинете _____3 каб._____;

Оборудование  учебного кабинета и рабочих мест кабинета: бланки с вариантами заданий, проштампованные  листы для ответов.  

  1. 2. Комплект оценочных средств.

2.1. Комплект материалов для оценки сформированности профессиональных компетенций, освоения умений и усвоения знаний по дисциплине «Иностранный  язык»

В состав комплекта входят задания для экзаменуемых и пакет экзаменатора (эксперта).

Задания включают: 1) профессионально ориентированный текст для чтения и перевода;

2) список тем по монологическому высказыванию; 3) список профессиональных терминов на русском языке

Задание  1:

Прочтите и переведите текст. Ответьте на вопросы по тексту

Проверяемые умения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

З1, З2, З3, З4; У1, У2, У3, У4 ,У5.

             П1

        К1-К2.

Задание  2:

Составьте сообщение по теме.

Проверяемые умения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

З1, З2, З3, З4, З5; У2, У3, У4, У6 ,У7, У8, У9.

          П1   П2П3

        К1-К6

Задание  3:

Переведите профессиональные термины на русский язык.

Проверяемые умения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

З1, З2, У8.

             П3

        К7-К9.

Образец задание №1.

1.Прочтите и переведите текст, ответьте на следующие вопросы.

Music school

The Ministry of Culture is responsible for co-ordinating the development of musical excellence through the provision of the conservatories with their attached schools and colleges, and other arts institutions which have music departments. It is also responsible for organising the system of seven-year music schools which runs parallel to general schools and which operates in most cities and towns throughout Russia, providing a more concentrated training in various aspects of music (performance training, choir, ensemble practice, solfeggio, music theory, music literature). Music school tuition is paid for by parents and is available in practical performance (Western and folk instruments), ensemble activities (choirs, instrumental ensembles), theory, music history and solfeggio, and may begin from as early as six years for those wishing to learn piano, violin, violoncello, recorder or folk instruments. Recorder students have the option of later moving on to clarinet or flute. A later age entry caters for those interested in learning brass, double bass and double reed instruments. Entry is via audition and preparatory classes in solfeggio and rhythm training. Music school courses may continue up to age sixteen.

Special music schools.

The particularly talented may obtain entry (between 6 and 8 years of age) to one of the small number of fully residential 'special' music schools attached to conservatories where free music tuition from expert teachers as well as general education subjects may continue up to the age of eighteen years. Studies include performance (generally piano and orchestral instruments), ensemble, solfeggio, theory, music literature and history. Study of theory and composition is available from the ninth year of the program for those wishing to specialise in these areas in later programs.

Answer the following questions:

  1. How does The Ministry of Culture co-ordinate the development of musical excellence?
  2. How do music schools run in Russia?
  3. What training do music schools provide?
  4. Are music schools fee-paying?
  5. How is entry to music schools usually performed?

Образец задание №2.

Составьте сообщение по теме.

1.  Мой  любимый  праздник.(музыкальные мероприятия, сопровождающие праздник)

2. Музыкальное  образование  в  России  (среднее музыкальное образование)

3.  Музыкальное  образование  в  России  (профессиональное образование)

4. Музыка и музыканты Британии.

5. Музыка – как вид искусства.

6. Мой любимый композитор.

7. Моя будущая профессия.

8. Известные композиторы стран изучаемого языка.

Образец задания №3.

Переведите следующие термины на английский язык.

  1. обучение искусству  исполнения
  2. профессиональное музыкальное образование
  3. хор
  4. обучение в музыкальной школе
  5. проводить поступление через прослушивание
  6. дирижёр
  7. консерватория
  8. среднее и высшее музыкальное образовательное учреждение.
  9. хоровое  дирижирование
  10. музыковед
  11. выдающийся композитор
  12. современный музыкант
  13. симфонический оркестр
  14. устанавливать новые направления в музыке
  15. мюзиклы и рок – оперы
  16. пользоваться большим успехом у аудитории

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 1.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме «Мой  любимый  праздник.(музыкальные мероприятия, сопровождающие праздник)»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 2.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Музыкальное  образование  в  России  (среднее музыкальное образование)»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 3.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Музыкальное  образование  в  России  (профессиональное образование)»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 4.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Музыка и музыканты Британии»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 5.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Музыка – как вид искусства»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 6.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Мой любимый композитор»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 7.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Моя будущая профессия»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 8.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Музыка – как средство развлечения»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 9.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Мой  любимый  праздник.(музыкальные мероприятия, сопровождающие праздник)»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 10.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Музыка и музыканты Британии»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 11.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме  «Музыка – как вид искусства»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 12.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме «Мой любимый композитор»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 13.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме «Музыкальное  образование  в  России  (профессиональное образование)»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 14.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме «Музыкальное  образование  в  России  (среднее образование)»

3.Перевести термины на английский язык.

Оценочный лист

Учебный предмет: иностранный язык

Билет № 15.

1.Прочитать и перевести указанный абзац текста вслух.

   Ответить на вопросы по содержанию текста.

2. Сделать сообщение по теме «Музыка как средство развлечения.»

3.Перевести термины на английский язык.

.

ПАКЕТ экзаменатора

Оцениваемые компетенции

ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, взаимодействовать с руководством, коллегами и социальными партнерами.

ОК 7. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

ПК 1.1. Определять цели и задачи, планировать уроки.

ПК 1.2. Проводить уроки.

ПК 2.1. Определять цели и задачи внеурочной деятельности и общения, планировать внеурочные занятия.

ПК 2.2. Проводить внеурочные занятия.

ПК 3.2. Определять цели и задачи, планировать внеклассную работу.

ПК 3.3. Проводить внеклассные мероприятия.

ПК 3.5. Определять цели и задачи, планировать работу с родителями.

ПК 3.6. Обеспечивать взаимодействие с родителями младших школьников при решении задач обучения и воспитания.

ПК 4.2. Создавать в кабинете предметно-развивающую среду.

ПК4.3. Систематизировать и оценивать педагогический опыт и образовательные технологии в области начального общего образования на основе изучения профессиональной литературы, самоанализа и анализа деятельности других педагогов.

Показатели  оценки

П1. Чтение и перевод профессионально ориентированного текста с детальным пониманием содержания.

П2. Составление письменного сообщения на основе переведенного текста;

П3. Объяснение профессиональных терминов;

Критерии оценки

К1. Детальное понимание содержания текста;

К2. Правильность  перевода текста в соответствии со знаниями грамматических и лексических явлений;

 

К3. Правильность  соблюдения структуры аннотации;

К4. Точность и правильность  передачи основной информации по содержанию текста;

К5. Соблюдение правильного порядка слов в утвердительном английском предложении;

К6. Правильность использования видовременных форм глагола, косвенной речи и согласования времен при составлении письменного сообщения;

К7. Правильность произношения профессиональ ных терминов;

К8. Точность определения профессиональных терминов;

К9. Правильность соблюдения грамматических правил и лексических норм при определении терминов;

Условия выполнения заданий

1. Письменный перевод текста: а) полное понимание содержания текста перевод с соблюдением правил перевода грамматических конструкций и лексических единиц – 5 баллов

б) допущение 30% неточностей при переводе грамматических конструкций и лексических единиц – 4 балла.

в) допущение 50% неточностей при переводе грамматических конструкций и лексических единиц – 3 балла.

г) допущение более 50% неточностей при переводе грамматических конструкций и лексических единиц – 2 балла.

2. . Ответы на вопросы по содержанию текста:

а) Ответы на вопросы в соответствии с содержанием текста - 5 баллов.

б) незначительное допущение грамматических и лексических ошибок – 4 балла.

в) неполное понимание содержания текста – 3 балла.

г) полное непонимание содержания текста – 2 балла.

3. Объяснение терминов:

а) грамотный и точный перевод 6 терминов – 5 баллов.

б) грамотный и точный перевод  4-5терминов – 4 балла.

в) перевод 3 терминов – 3 балла.

г) перевод менее 3терминов – 2 балла.

 

В состав комплекта входят задания для экзаменуемых и пакет экзаменатора (эксперта).

Задания включают 3 задания.

Количество вариантов (пакетов) заданий 15

Время выполнения задания: 50 мин. 



Предварительный просмотр:

Бюджетное учреждение среднего профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного округа –Югры

Нижневартовский социально-гуманитарный колледж

 (БУ «Нижневартовский социально-гуманитарный колледж»)

Комплект контрольно-оценочных средств

для оценки результатов освоения

учебной дисциплины  ОГСЭ. 04Иностранный язык

основной профессиональной образовательной программы

по специальности СП

38.02.02«Страховое дело (по отраслям)»

ДЗ-8 семестр

Нижневартовск    2017

Разработчики:         

преподаватель  БУ СПО «НСГК» Ю. В. Воробец

                I. Паспорт комплекта контрольно-оценочных средств

1.1. Комплект контрольно-оценочных средств предназначен для оценки результатов освоения__учебной дисциплины __Иностранный язык __

В результате оценки осуществляется проверка следующих объектов:

Таблица 1

Объекты  

оценивания.

Обучающийся должен обладать компетенциями:

ОК1.Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2.Организовывать собственную деятельность, определять методы решения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях.

ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, взаимодействовать с руководством, коллегами и социальными партнерами.

ОК 7. Ставить цели, мотивировать деятельность воспитанников, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за качество образовательного процесса.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

 ПК 1.1. Реализовывать технологии агентских продаж.

 ПК 1.2. Реализовывать технологии брокерских продаж  и продаж финансовыми консультантами. ПК 1.3. Реализовывать технологии банковских продаж.

 ПК 1.4. Реализовывать технологии сетевых посреднических продаж.

ПК 1.5. Реализовывать технологии прямых офисных продаж.

ПК 1.6. Реализовывать технологии продажи полисов на рабочих местах.ПК 1.7. Реализовывать  директ  -  маркетинг как технологию прямых продаж.

 ПК 1.8. Реализовывать технологии телефонных продаж.

 ПК 1.9. Реализовывать технологии интернет- маркетинга в розничных продажах.

 ПК 1.10. Реализовывать технологии персональных продаж в розничном страховании.

ПК 2.3. Реализовывать различные технологии розничных продаж в страховании.

ПК 4.1. Консультировать клиентов по порядку действий при оформлении страхового случая.

ПК 4.2. Организовывать экспертизы, осмотр пострадавших объектов.

 ПК 4.3. Подготавливать и направлять запросы в компетентные органы.

ПК 4.4. Принимать решения о выплате страхового возмещения, оформлять страховые акты.

Обучающий  должен знать:

З1. Значение лексических единиц связанных с изученной тематикой;

З2. Значение профессиональных терминов;

З3. Значение изученных грамматических явлений;

З4. Основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое;

З5. Структуру делового письма, аннотации профессионально ориентированного текста, статьи;

Уметь:

У1. Переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

У2. Использовать основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое.);

У3. Применять информационные умения: поиск, выделение, переработку, систематизацию и фиксирование информации для последующего его использования;

У4. Осуществлять поиск и выделение в тексте новых и знакомых лексических средств с целью более полного понимания смысловой информации текста;

У5. Использовать перевод с иностранного языка

У6.Составить и воспроизвести монологическое высказывание по изученной теме.

П1. Чтение и перевод профессионально ориентированного текста с детальным пониманием содержания.

П2. Составление

письменного сообщения на основе переведенного текста;

П3. Объяснение профессиональных терминов;

К1. Детальное понимание содержания текста;

К2. Правильность  перевода текста в соответствии со знаниями грамматических и лексических явлений;

К1. Детальное понимание содержания текста;

К2. Правильность  перевода текста в соответствии со знаниями грамматических и лексических явлений;

К3. Правильность  соблюдения структуры аннотации;

К4. Точность и правильность  передачи основной информации по содержанию текста;

К5. Соблюдение правильного порядка слов в утвердительном английском предложении;

К6. Правильность использования видовременных форм глагола, косвенной речи и согласования времен при составлении письменного сообщения;

К7. Правильность произношения профессиональных терминов;

К8. Точность определения профессиональных терминов;

Чтение и перевод текста,

№ 1

Составление письменного сообщения (аннотации) на основе переведен ного текста,  

№ 2

Объяснениепрофессии ональных терминов;№ 3

зачет

(зима)

 зачет.

зачет.

Показатели

П1. Чтение и перевод профессионально ориентированного текста с детальным пониманием содержания.

П2. Написание резюме при устройстве на работу с соблюдением его структуры.

П3Составление и воспроизведение монологического высказывания по изученной теме.

Критерии

К1. Детальное понимание содержания текста;

К2. Правильность  перевода текста в соответствии со знаниями грамматических и лексических явлений;

К1. Правильность  соблюдения структуры делового письма(резюме)

К2. Соблюдение правильного порядка слов в утвердительном английском предложении;

К3. Правильность использования видовременных форм глагола при составлении письменного сообщения;

;

К1Правильность

произношения профессиональ ной лексики.

К2Соблюдение правильного употребления грамматических и лексических явлений в монологическомвысказывании.

К3Раскрытие темы высказывания.

Тип задания;

№ задания

Чтение и перевод текста,

№ 1

 Написание делового письма(резюме)

№ 2

Монологическое высказывание по заданной теме.№ 3

Форма промежуточной аттестации

Дифференцированный зачёт

1.2. Организация контроля и оценивания

Форма промежуточной аттестации

Организация контроля и оценивания

Дифференцированный зачёт

12вариантов (по количеству обучающихся  в группе).

1.3. Материально-техническое обеспечение контрольно-оценочных мероприятий.

Контрольно-оценочные мероприятия проводятся в учебном кабинете _____3каб._____;

Оборудование  учебного кабинета и рабочих мест кабинета: бланки с вариантами заданий, проштампованные  листы для ответов.  

2. Комплект оценочных средств.

2.1. Комплект материалов для оценки сформированности профессиональных компетенций, освоения умений и усвоения знаний по дисциплине «Иностранный  язык»

В состав комплекта входят задания для экзаменуемых и пакет экзаменатора (эксперта).

Задания включают:1) профессионально ориентированный текст для чтения и перевода;

2)задание по составлению резюме; 3) устное сообщение по теме.

Задание 1:

Прочтите и переведите текст

Проверяемые умения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

З1, З2, З3, З4; У1, У2, У3, У4 ,У5.

П1

К1-К2.

Variant 1

1.Read and translate the text.

Variant 2
The development of insurance.

Insurance developed rapidly with the growth of British commerce in the 17th and 18th cent. Prior to the formation of corporations devoted solely to the business of writing insurance, policies were signed by a number of individuals, each of whom wrote his name and the amount of risk he was assuming underneath the insurance proposal, hence the term underwriter. The first stock companies to engage in insurance were chartered in England in 1720, and in 1735, the first insurance company in the American colonies was founded at Charleston, S.C. Fire insurance corporations were formed in New York City (1787) and in Philadelphia (1794). The Presbyterian Synod of Philadelphia sponsored (1759) the first life insurance corporation in America, for the benefit of Presbyterian ministers and their dependents. After 1840, with the decline of religious prejudice against the practice, life insurance entered a boom period. In the 1830s the practice of classifying risks was begun.

The New York fire of 1835 called attention to the need for adequate reserves to meet unexpectedly large losses; Massachusetts was the first state to require companies by law (1837) to maintain such reserves. The great Chicago fire (1871) emphasized the costly nature of fires in structurally dense modern cities. Reinsurance, whereby losses are distributed among many companies, was devised to meet such situations and is now common in other lines of insurance. The Workmen's Compensation Act of 1897 in Britain required employers to insure their employees against industrial accidents. Public liability insurance, fostered by legislation, made its appearance in the 1880s; it attained major importance with the advent of the automobile.

In the 19th cent.many friendly or benefit societies were founded to insure the life and health of their members, and many fraternal orders were created to provide low-cost, members-only insurance. Fraternal orders continue to provide insurance coverage, as do most labor organizations. Many employers sponsor group insurance policies for their employees; such policies generally include not only life insurance, but sickness and accident benefits and old-age pensions, and the employees usually contribute a certain percentage of the premium



1.Read and translate the text.

Variant 2
The History of Insurance

The roots of insurance might be traced to Babylonia, where traders were encouraged to assume the risks of the caravan trade through loans that were repaid (with interest) only after the goods had arrived safely—a practice resembling bottomry and given legal force in the Code of Hammurabi (c.2100 BC). The Phoenicians and the Greeks applied a similar system to their seaborne commerce. The Romans used burial clubs as a form of life insurance, providing funeral expenses for members and later payments to the survivors.

With the growth of towns and trade in Europe, the medieval guilds undertook to protect their members from loss by fire and shipwreck, to ransom them from captivity by pirates, and to provide decent burial and support in sickness and poverty. By the middle of the 14th cent., as evidenced by the earliest known insurance contract (Genoa, 1347), marine insurance was practically universal among the maritime nations of Europe. In London, Lloyd's Coffee House (1688) was a place where merchants, shipowners, and underwriters met to transact business. By the end of the 18th cent. Lloyd's had progressed into one of the first modern insurance companies. In 1693 the astronomer Edmond Halley constructed the first mortality table, based on the statistical laws of mortality and compound interest. The table, corrected (1756) by Joseph Dodson, made it possible to scale the premium rate to age; previously the rate had been the same for all ages.

1.Read and translate the text.

Variant3
Types of insurance

After 1944 the supervision and regulation of insurance companies, previously an exclusive responsibility of the states, became subject to regulation by Congress under the interstate commerce clause of the U.S. Constitution. Until the 1950s, most insurance companies in the United States were restricted to providing only one type of insurance, but then legislation was passed to permit fire and casualty companies to underwrite several classes of insurance. Many firms have since expanded, many mergers have occurred, and multiple-line companies now dominate the field. In 1999, Congress repealed banking laws that had prohibited commercial banks from being in the insurance business; this measure was expected to result in expansion by major banks into the insurance arena.

In recent years insurance premiums (particularly for liability policies) have increased rapidly, leaving unprecedented numbers of Americans uninsured. Many blame the insurance conglomerates, contending that U.S. citizens are paying for bad risks made by the companies. Insurance companies place the burden of guilt on law firms and their clients, who they say have brought unreasonably large civil suits to court, a trend that has become so common in the United States that legislation has been proposed to limit lawsuit awards. Catastrophic earthquakes, hurricanes, and wildfires in late 1980s and the 90s have also strained many insurance company's reserves.

After 1944 the supervision and regulation of insurance companies, previously an exclusive responsibility of the states, became subject to regulation by Congress under the interstate commerce clause of the U.S. Constitution. Until the 1950s, most insurance companies in the United States were restricted to providing only one type of insurance, but then legislation was passed to permit fire and casualty companies to underwrite several classes of insurance. Many firms have since expanded, many mergers have occurred, and multiple-line companies now dominate the field. In 1999, Congress repealed banking laws that had prohibited commercial banks from being in the insurance business; this measure was expected to result in expansion by major banks into the insurance arena.

In recent years insurance premiums (particularly for liability policies) have increased rapidly, leaving unprecedented numbers of Americans uninsured. Many blame the insurance conglomerates, contending that U.S. citizens are paying for bad risks made by the companies. Insurance companies place the burden of guilt on law firms and their clients, who they say have brought unreasonably large civil suits to court, a trend that has become so common in the United States that legislation has been proposed to limit lawsuit awards. Catastrophic earthquakes, hurricanes, and wildfires in late 1980s and the 90s have also strained many insurance company's reserves.

Задание  2:

Составьте резюме

Проверяемые умения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

 З2, З3, , З5;  У3

             П2

        К1-К3.

№2.Make up a resume using the following example.

1. Personal data: name (family name, other names / = first name and second name(s) /), age (date of birth), marital status (single, married, separated, divorced), number of children, address, phone number.

  1. Objective / Position applied for: kind of position and] professional responsibilities you are looking for.
  2. Experience: names of jobs, places, dates, and descriptions of what exactly you did and were responsible for.
  3. Education: list of educational institutions you attended (specifying the dates); subject areas you studied and degrees you got.
  4. Other: any information which could be helpful (computer skills, special skills, languages you speak, driver’s license, hobbies, etc.)        
  5. References: names and addresses of two or three references (people who can recommend you for the position and confirm your characteristics). Or, you can write “References available on request”.

7. Date, signature.

Задание  3:

Составьте монологическое высказывание по заданной теме.

Проверяемые умения и знания

Показатели оценки

Критерии оценки

З1, З2, У6.

             П3

        К1-К3.

Составьте монологическое высказывание по заданной теме.

1 Организация рабочего времени страхового агента.

2 Устройство на работу.

3. Профессия – «Страховой агент»

ПАКЕТ ЭКСПЕРТА

Оцениваемые компетенции

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

ПК 1.6. Разрабатывать компоненты проектной и технической документации с использованием графических языков спецификаций.

ПК 2.4. Реализовывать методы и технологии защиты информации в базах данных

ПК 3.1. Анализировать проектную и техническую документацию на уровне взаимодействия компонент программного обеспечения.

ПК 3.6. Разрабатывать технологическую документацию

ПК 4.4. Оказывать консультационную поддержку другим разработчикам в части реализации спроектированных компонент

ПК 5.4. Обеспечивать защиту программного обеспечения компьютерных систем.

Показатели  оценки

П1. Чтение и перевод профессионально ориентированного текста с детальным пониманием содержания.

П2. Составление письменного сообщения на основе переведенного текста;

П3. Объяснение профессиональных терминов;

Критерии оценки

К1. Детальное понимание содержания текста;

К2. Правильность  перевода текста в соответствии со знаниями грамматических и лексических явлений;

К3. Правильность  соблюдения структуры делового письма;

К4. Соблюдение правильного порядка слов в  английском предложении;

К6. Правильность использования видовременных форм глагола,   при составлении делового письма.;

К7. Правильность произношения профессиональ ной лексики.

К8Соблюдение правильного употребления грамматических и лексических явлений в монологическом высказывании.

К9Раскрытие темы высказывания

Условия выполнения заданий

1. Письменный перевод текста: а) полное понимание содержания текста перевод с соблюдением правил перевода грамматических конструкций и лексических единиц – 5 баллов.

б) допущение 30% неточностей при переводе грамматических конструкций и лексических единиц – 4 балла.

в) допущение 50% неточностей при переводе грамматических конструкций и лексических единиц – 3 балла.

г) допущение более 50% неточностей при переводе грамматических конструкций и лексических единиц – 2 балла.

2. Составление резюме:

а) составление резюме в соответствии с требованиями – 5 баллов.

б) незначительное допущение грамматических и лексических ошибок – 4 балла.

в) неполное раскрытие содержания текста – 3 балла.

г) нарушение структуры резюме– 2 балла.

3. Монологическое высказывание по заданной теме

а) грамотная и точное воспроизведение темы – 5 баллов.

б) грамотное и точное воспроизведение темы с небольшим допущением грамматических и лексических ошибок– 4 балла.

в) неполное раскрытие темы высказывания, допущение достаточного количества лексико-грамматических ошибок – 3 балла.

г) неполное раскрытие темы высказывания, допущение грубых лексико-грамматических ошибок – 2 балла.

В состав комплекта входят задания для экзаменуемых и пакет экзаменатора (эксперта).

Задания включают 3 задания.

Количество вариантов (пакетов) заданий 12

Время выполнения задания: 90 мин.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

" Контрольно - оценочные средства как средства оптимизации результата образовательного процесса"

предназначена для преподавателей СПО и НПО с целью оказания помощь при разработки контроль - оценочных средств по профессии Сварщик...

Контрольно-оценочное средство (контрольное задание) для проведения экзамена по дисциплине "Русский язык и литература.Русский язык".

Контрольно-оценочное средство (контрольное задание) для проведения экзамена по дисциплине "Русский язык и литература. Русский язык" для всех специальностей....

Контрольно-оценочное средство (контрольное задание) для проведения дифференцированного зачёта по литературе.

Контрольно-оценочное средство (контрольное задание) для проведения итоговой  аттестации по литературе в форме дифференцированного зачёта....

Контрольно-Оценочные Средства как часть Фонда Оценочных Средств

Данные методические рекомендации помогут в работе над созданием собственных контрольно-оценочных средств, являющихся частью комплекса дополнительной общеобразовательной общеразвивающей программы....

Комплект контрольно-оценочных средств общеобразовательной учебной дисциплины «Химия» основной профессиональной образовательной программы среднего профессионального образования по профессии 15.01.19 «Наладчик контрольно-измерительных приборов и автоматики»

Комплект контрольно-оценочных средств общеобразовательной учебной дисциплины «Химия» основной профессиональной образовательной программы среднего профессионального образования по профессии...

Комплект контрольно-оценочных средств по учебной дисциплине ОП.07. Технические средства информатизации

Комплект контрольно-оценочных средств разработан на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего  профессионального образования по специальности СПО 10.02.05 «Об...