Проект "Пасха"
проект по немецкому языку (5, 6, 7, 8, 9 класс) на тему

Гусенкова Татьяна Васильевна

Проект рассказывает о истории праздника в Германии и России , о традициях этого праздника: подготовка к празднику, покупка и  изготовление открыток, поздравление, вручение подарков. Учащиеся знакомятся с  песнями и читают стихи,  используя самостоятельно найденный  материал. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proekt_paskha.docx1.7 МБ
Файл ostern_in_deutschland.pptx674.72 КБ

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Выполнили Учащиеся 3-8 классов МБОУ « Улыбышевская ООШ» Ostern in Deutschland

Слайд 2

Aus der Geschichte des Festes . Из истории праздника. Aus der Geschichte des Festes . ( Из истории праздника) * Ostern ist mit « Karfreitag », « Ostersonntag » und « Ostermontag » das hochste christliche religiose Fest und Hauptfest im Kirchenjahr . Es ist das alteste Fest der Kirche zum Gedachtnis an den Tod ( Kreuzigung ) und die Auferstehung ( Ostersonntag ) Jesu Christi. Karfreitag und Ostermontag sind arbeitsfreie Feiertage . * Праздник Пасхи со « Страстной пятницей», «Пасхальным воскресеньем » и «Пасхальным понедельником» высший христианский религиозный праздник. Это древнейший Праздник церкви в память о смерти ( распятии) и воскресении (Пасха) Иисуса Христа. Страстная пятница и Пасхальный понедельник, являются выходными днями в Германии).

Слайд 3

Ostereier und Osterhase Einige der bekanntesten Osterbräuche sind Ostereier und der Osterhase . Zu Ostern wurden Ostereier - meist gefärbt - verschenkt. Die Eier wurden in der Regel rot gefärbt, um an das Blut Jesu zu erinnern, das für die Menschen vergossen wurde, oder als Symbol für die Liebe. Die vielen verschiedenen Techniken des Eierfärbens und Verzierens entwickelten sich vom 17. Jahrhundert an . Некоторые из наиболее известных пасхальных обычаев являются пасхальные яйца и Пасхальный заяц. Яйца были, как правило, окрашены в красный цвет, чтобы напомнить людям о крови Иисуса , которая была пролита, или, как символ любви. Много различных методов росписи яиц и украшения развивались с 17 века. Die meisten Deutschen schmücken ihr Haus zu Ostern, färben und verzieren Eier und veranstalten eine Osterreiersuche . E twa die Hälfte der Bevölkerung, gehen zu Ostern in die Kirche und backen ein Osterlamm. Большинство Немцев украшают свой дом на Пасху, красят яйца и проводят поиски пасхальных яиц. Osterreiersuche . Около половины населения, идет на Пасху в церковь, пекут пасхального ягненка.

Слайд 4

Der Osterhase war ursprünglich ein regionales Phänomen bevor er in der ganzen Welt als Eierbringer bekannt wurde. Er tauchte zuerst im 17. Jahrhundert in Rheinland-Pfalz und im Elsaß auf und wurde dann durch Illustrationen in Kinderbüchern weit bekannt. Seinen weltweiten Durchbruch erlebte er als Schokoladenhase. Ostersonntag werden die gefarbten Ostereier , Schokoladenhasen und andere Suessigkeiten von den Eltern versteckt und von den Kindern in Wohnung oder Garten gesucht . Заяц был первоначально региональным явлением, прежде чем он стал известен во всем мире в качестве поставщика яиц . Он появился сначала в 17. веке, в земле Рейнланд-Пфальц , и в Эльзасе и стал широко известен с помощью иллюстраций в детских книгах. Свой глобальный прорыв он пережил в качестве шоколадного зайца.. В пасхальное воскресенье будут спрятаны родителями от детей раскрашенные пасхальные яйца, шоколадные зайцы и конфеты в квартире или в саду, которые дети будут искать.

Слайд 5

Z weige der Kirsche Häufig werden einige Z weige der Kirsche kurz vor Ostern in eine Vase gestellt, so dass sie in der Wärme des Hauses anfangen zu blühen. An diese Zweige hängt man dann ein paar besonders schön oder kunstvoll dekorierte Eier. In manchen Teilen Deutschlands werden auch Büsche und Bäume im Garten mit Eiern geschmückt, wenn es das Wetter zulässt. Часто незадолго до Пасхи ставятся в вазу ветки вишни, так чтобы они в тепле дома, начали цвести. На эти ветви затем вешали искусно украшенные яйца. В некоторых районах Германии украшают также кусты и деревья в саду яйцами , если погода позволяет.

Слайд 6

- Osterfest ist ein Freudentag . Wir gedenken der Auferstehung Christi. - Seit dem vierten nachchristlichen Jahrhundert beginnt 40 Tage vor Ostern die Vorbereitungszeit auf Ostern . Warum gerade 40? Vierzig ist eine traditionelle christliche , aber auch jüdische magische Zahl . - Mit dem Palmsonntag (Sonntag vor Ostern ) beginnt die so genannte Karwoche . An diesem Sonntag gedenkt die Christenheit des Einzuges Christi in Jerusalem. - Karfreitag erinnert an den Tod Christi. Er ist in Deutschland gesetzlicher Feiertag .An diesem Tag finden in Deutschland keine Lustbarkeiten statt . Viele Bars sind geschlossen . Die Familie nimmt an diesem Tag traditionell kein Fleisch und keine Wurst zu sich . Es wird entweder Fisch oder Eiergerichte gegessen . - Пасха - это радостный день . Мы чтим память о воскресении Христа. - Начиная с четвертого столетия начинается за 40 дней до Пасхи начинается подготовка к Пасхе .Почему именно 40? Сорок традиционно христианское, но также еврейские магическое число. - С Вербного воскресенья (воскресенье перед Пасхой) начинается так называемая светлая седмица. В это воскресенье, помнит христианство вхождение Христа в Иерусалим. - Страстная пятница в память о смерти Христа. Он является государственным праздником в Германии .В этот день в Германии нет развлекательных мероприятий. Многие бары закрыты. Семья не употребляет в этот день мясо и колбасу. Это будет либо рыба или яйца . Die Osternszeit :

Слайд 7

Zum Osterfest gehoren das Osterfeuer und die Osterkerze . Sie symbolisiertden Sieg uber den Tod und auferstandenen Jesus Christus Feuer ist ein helles Licht, das dank der wundersamen Auferstehung Christi erschien. Vom Osterfeuer angezündet die sogenannte Osterkerze, die dann feierlich in die Kirche getragen wurde. К празднику Святой Пасхи относятся пасхальный огонь и пасхальная свеча. Они символизируют победу над смертью и воскрешение Иисуса Христа Огонь представляет собой яркий свет, который появился благодаря чудесному воскрешению Христа. От Пасхального костра зажигают так называемую пасхальную свечу, которую затем торжественно несут в церковь. Osterfeuer und Osterkerze

Слайд 8

Eine weitere Ostertradition ist der Osterräderlauf in Lügde . Am Ostersonntag werden große Wagenräder aus Eichenholz mit Stroh gefüllt und dann angezündet. Anschließend werden die Räder dann den Berg hinunter gestoßen, wo sie brennend bis ins Tal zu einem Fluß laufen. Der Osterräderlauf ist weithin bekannt und zieht jedes Jahr viele Besucher nach Lüdge . Еще одна пасхальная традиция- это спуск колес в Людге . В Пасху большие колеса из дуба наполняются соломой, а затем подожигаютс . Затем колеса спускают вниз с горы , оттуда они катятся к реке . Osterräderlauf широко известен и каждый год привлекает множество посетителей в Lüdge . Osterräderlauf

Слайд 9

Am Ostermontag finden überall in Deutschland Oster- und Ostereiermärkte statt. Die Märkte bieten alle möglichen handgefertigten Osterdekorationen an. Oft werden den Besuchern auch neue (und alte) Techniken des Eierbemalens vorgeführt und österliches Backwerk verkauft. В пасхальный понедельник начинают работать в Германии Пасхальные рынки. Рынки предлагают все виды пасхальных украшений ручной работы. Часто посетителям предлагаются новые (и старые) техники росписи яиц и пасхальной выпечки. Ostereiermärkte

Слайд 10

*Gluckwunschkarten

Слайд 11

Osternslieder 1. 6 kleine Osterhasen, die in ihren Nestern sassen , hupfen fort zum Hunerstahl , suchen Eier uberall . 2. 5 kleine Osterhasen putzen sich schnell die Nasen, wischen sich die Pfoten rein , malen Eier gross und klein. 3. 4 kleine Osterhasen springen uber Beet und Rasen,bauen Nester weich und fein , legen bunte Eier rein. 4. 3 kleine Osterhasen sich in ihren Pfoten fassen, wippen frolich mit d em Schwanz , machen einen Eiertanz. 5. 2 kleine Osterhasen miteinander lustig spassen , Mannchen machen , Pfoten geben,lustig ist es Hasenleben. 6. Ein kleiner Osterhase traurig blickt im grunen Grase , nirgends mehr ein buntes Ei , Ostern ist vorbei, vorbei.

Слайд 12

Osternsgedichte Anita Menger Ostereier schmecken besser - klar, das weiß doch jedes Kind. Sie sind ganz besonders lecker, weil sie so schön farbig sind. Was das Huhn nicht will begreifen, weiß schon längst der Osterhas ´ - färbt das Ei, malt Punkte, Streifen und versteckt es dann im Gras. Ostersonntag in der Frühe kommt er auch bei dir vorbei, gibst du dir dann etwas Mühe - findest du dein Osterei. Osterhäschen, komm zu mir, komm in unseren Garten! Bring uns Eier, zwei, drei, vier, lass uns nicht lang warten! Leg sie in das grüne Gras, lieber guter Osterhas ! Ostern – Fest der Auferstehung, die Natur hält sich bereit. Frühling wirkt schon recht beflissen und hell leuchtende Narzissen läuten ein die Osterzeit.

Слайд 13

Osternsspiele Ostereier ticken Beim Eierticken werden zwei hartgekochte Eier mit den Spitzen aneinander "getickt". Das Ei, dessen Schale zuerst zerbricht, hat verloren. Eierrollen Das Eierrollen kann an einem Hügel oder sonstigen Schrägen gespielt werden. Die Spieler lassen ein Ei einen Hang hinunterrollen. Das Ei, das am weitesten rollt, hat gewonnen. Der Spieler darf die Eier der anderen einsammeln.

Слайд 14

Zubereitung von Geschmorter Spitzkohl mit Kartoffeln , Meerrettich und Forellenfilets 300 g Kartoffeln 1/2 Spitzkohl ( ca . 500 g ) 1 Zwiebel 20 g frischer Meerrettich 1 EL Butter 1/8 l Gemüsebrühe 1 EL Senf Salz Pfeffer 1 Packung (125 g ) geräucherte Forellenfilets 1. Kartoffeln waschen und in reichlich kochendem Wasser ca. 20 Minuten garen. Unter kaltem Wasser abschrecken, abtropfen lassen und pellen. 2. Spitzkohl putzen, waschen und in dünnen Streifen vom Strunk schneiden. Zwiebel schälen und in feine Streifen schneiden. Meerrettich schälen und fein reiben. Butter in einer großen Pfanne erhitzen. Zwiebelstreifen darin ca. 4 Minuten glasig andünsten. Kohl und Brühe dazugeben. Pfanne mit einem Deckel schließen und Kohl zusammenfallen lassen. Mit Senf und Meerrettich, bis auf etwas zum Bestreuen, würzen. Kohl weitere ca. 10 Minuten zugedeckt schmoren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Kartoffeln dazugeben. 3. Kohl-Kartoffelpfanne und Forellenfilets auf Tellern anrichten. Mit übrigem Meerrettich bestreuen.

Слайд 15

Тушеная капуста с картофелем, хреном и филе форели 1 Вымойте картофель и варите его около 20 минут в большом количестве кипящей воды. 2 Очистите, вымойте и нарежте тонкими полосками листья капусты . 3.Лук очистить и нарезать тонкими полосками. 4.Хрен очистить и мелко натереть. 5.Масло разогреть в большой сковороде. 6.Лук обжарить около 4 минут . Туда добавить капусту и бульон . Закрыть кастрюлю крышкой . Добавить горчицу и хрен 7. О коло 10 минут тушить. Приправить солью и перцем. Добавить туда к артофель . 8. Выложить капусту, картофель из кастрюли и форель филе на тарелки. Посыпать сверху хреном . Время приготовления составляет около 35 минут. Ингредиенты для 2 человек: 300 г картофеля 1/2 заостренный капусты (500 г) 1 луковица 20 г свежих хрена 1 столовая ложка сливочного масла 1/8 л овощного бульона 1 столовая ложка горчицы Соль Перец 1 упаковка (125 г) копченая форель филе Подготовка тушеной капустой с картофелем, хрен и форель филе