Праздник для учащихся 5 класса «Мы празднуем Пасху»
методическая разработка по немецкому языку (5 класс) на тему

Гулунова Фатима Константиновна

Знакомство с характерными особенностями проведения народного праздника Пасхи в Германии. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл prazdnik_dlya_uchashchihsya_5_klassa.docx34.36 КБ

Предварительный просмотр:

Праздник для учащихся 5 класса

«Мы празднуем Пасху»

 Задачи:

Образовательные:

- знакомство с характерными особенностями проведения народного праздника пасхи в Германии;

-совершенствование речевых навыков.

Развивающие:

- развитие и совершенствование навыков и умений говорения с целью извлечения необходимой информации;

- развитие чувства прекрасного, чувства уважения к иноязычной и собственной культурам;

- развитие памяти, внимательности, сообразительности, творческих способностей, языковой догадки.

Воспитательные:

-привлечение внимания учащихся к таким социокультурным реалиям, как празднование в апреле пасхи;

- ознакомление с атрибутами праздника, обычаями, связанными с пасхой, с пасхальными играми.

Оборудование: проектор, компьютер, экран, музыкальные записи.

Декорации и реквизит: пасхальные яйца, игрушки- зайцы с корзиночками пасхальных яиц, пасхальные картинки, костюм пасхального зайца, деревянные ложки и яйца для игр,  призы.

                 

 Сценарий праздника.

Звучит колокольный звон.

Вед.- Повсюду благовест гудит,

Из всех церквей народ валит.

Заря глядит уже с небес…

Христос воскрес! Христос воскрес!

С полей уж снят покров снегов,

И руки рвутся из оков,

И зеленеет ближний лес…

Христос воскрес! Христос воскрес!

Вот просыпается земля,

И одеваются поля.

Весна идёт, полна чудес!

Христос воскрес! Христос воскрес!

Вед.- Wir  feiern heute das Osterfest,

Für Eier ist bereit das Nest,

Weil Jesus auferstanden ist

Freut sich ein jeder gutter Christ.

Drum jubeln wir an diesem Tag.

Der Osterhas farbt Eier,

Damit die Menschen frӧlich sind,

Wird,s Osterfest gefeiert.

Вед.- Am Ostern feiert die Christenheit den Tod und die Auferstehung Jesu Christi von denToten. Es ist das ӓlteste und wichtigste Fest des Christentums.

Вед. – Пасха – главный христианский праздник, установленный в честь чудесного воскресения распятого на кресте Иисуса Христа. Пасха считается одним из наиболее старинных и важных праздников.

Пасху немцы  отмечают в воскресенье после первого весеннего полнолуния.

Празднование длится 2 дня .

Песня- презентация: Frohe Ostern

Musik und Text: Rolf  Zuckowski

Frohe Ostern! Frohe Ostern!

Frohe Ostern!, überall!

In der Nӓhe, in der Ferne,

Auf dem ganzen Erdenball.

Frohe Ostern! Frohe Ostern!

Frohe Ostern wünschen wir!

Ringsherum erwacht das Leben,

Alle Pflanzen, Mensch und Tier.

Wӓrmer wird der Sonnenschein mit jedem Morgen,

Und die Nӓchte warden kürzer Tag für Tag.

Frohe Ostern! Frohe Ostern!

Frohe Ostern wünschen wir!

Ringsherum erwacht das Leben,

Alle Pflanzen, Mensch und Tier.

Die Natur erwacht und hell sind die Gedanken

und vergessen ist die Winterdunkelheit.

Frohe Ostern! Frohe Ostern!

Frohe Ostern!, überall!

 In der Nӓhe, in der Ferne,

Auf dem ganzen Erdenball.

Frohe Ostern!

Вед. – Das Ei ist Symbol des Lebens, der Reinheit, Fruchtbarkeit und der Erneuerung. In früheren Zeiten wurden die Ostereier der Frühlingsgӧttin Ostara zum Opfer gebracht,

Heute gelten Sie als Zeichnen der Freundschaft.

Вед. – С Пасхой связано много народных обычаев. Наибольшее значение придаётся яйцам – символу жизни, чистоты, зарождению новой жизни.

В прежние времена яйца приносились в жертву богине весны, сейчас они являются знаком проявления дружбы.

Вед. – Ein Osterei ist ein gefӓrtes, manchmal auch mit Motiven bemaltes Ei. Ostereier zu fӓrben, zu verstecken, zu suchen ist ein weit verbreiter Brauch .Die traditionelle Farbe für das Ei ist seit dem 13. Jahrhundert Rot( Roteier), als die Farbe des Blutes Christi, des Lebens und der Lebensfreude.

Вед. – Пасхальное яйцо- разукрашенное, иногда мотивами. Красить яйца , искать, прятать – это широко распространённый обычай. С 13 века яйца красили традиционно в красный цвет, цвет крови Христа, жизни, радости.

Дарить пасхальные яйца – старинная традиция , причем яйца могут быть самые разнообразные. Самый простой вариант- окрашенное куриное. Посложнее- из шоколада и марципана.

Вед. – Die Sonne ist Mittelpunkt unseres Lebens und wird durch das Osterfeuer symbolisiert. Osterfeuer warden am Abend des 1. Ostertages entzündet.

Вед. – Одним из пасхальных обычаев является Osterfeuer – пасхальный костер, символ солнца , без которого невозможна жизнь на Земле. Огонь зажигается в пасхальную субботу перед церковью.

Вед.- Zum Osterfest wird in der Nacht von Ostersamstag auf Ostersonntag Mitternacht Wasser aus einem Bach oder Brunnen geschӧpft.

Das Osterwasser sollte Junger und schӧner machen und andere Krankheiten heilen, wenn man es aus der Quelle schӧpfte.

Вед. – Osterwasser- пасхальная вода.

На Пасху воду черпали в ночь с субботы на воскресенье из ручья или колодца. Пасхальная вода должна была делать моложе и красивее и лечить болезни, если ее черпали из источника.

Вед. – Das festliche Ostermahl besteht aus Lammfleisch.  Auch Osterbrot und Ostergeback kommen auf den Tisch.

Вед. – Основным праздничным блюдом является блюдо из баранины. Также на стол подают пасхальный хлеб и пасхальную выпечку.

Атмосфера праздника поддерживается украшением комнат и домов. В вазах устанавливают распустившиеся к Пасхе веточки ивы , на которых красуются всеми цветами радуги пасхально раскрашенные яйца. А также деревянные, пластмассовые яйца , фигурки зайчиков.

Вед. – Житель Германии Фолькер Крафт ежегодно украшает дерево во дворе цветными яйцами. Еще мальчиком он увидел традиционную пасхальную веточку, украшенную цветными яйцами и  решил, что веточка будет слишком мало. И украсил маленькое деревце во дворе. Сейчас он делает для своих внуков. Дерево выросло за столько лет! В первый раз ему понадобилось всего 18 яиц, а теперь 9,5 тысяч.

Вед. – Der Hase ist ein Ostersymbol. Er ist wie das Ei- ein Zeichen für Leben und Fruchtbarkeit.

Вед. – Символ пасхи- пасхальный заяц. Он как и яйцо является символом жизни и плодородия.

Вед.- Und vor dem Ostersonntag kommt der Osterhase . Er versteckt Geschenke im Haus, im Garten, in den Osternestern und die Kinder suchen sie.

Вед. – Перед Пасхой приходит пасхальныйзаяц. Он прячет подарки в доме , в саду , в пасхальных гнездах. Если в Рождество делают подарки всем и взаимно, то на Пасху на подарки получают главным образом дети.

Пасхальный заяц был любимым животным богини Земли Гольды. Он входил в ее свиту и сопровождал в ночном шествии, освещая путь свечами. Это символ плодородия и жизни.

Вед. – Der Frühling kommt schon über die Erde, ein sonniger, bunter Frühling. Und wo ist unser Hase?

Вед.- Приближается весна. А где же наш зайчик? 

Osterhasenruf

(дети хором обращаются к зайчику)

Osterhas,Osterhas,

leg uns  Eier in das Gras,

Grosse Eier, kleine Eier,

Für die frohe Osterfeier

 Osterhas,Osterhas,

Учащиеся исполняют песню:

 Komm, bitte komm,

 Komm, bitte komm,

 Osterhase, komm,

 Bonbons, Schokolade

 Möcht’ ich gerne haben.

Komm, bitte komm,

 Osterhase, komm!(2 раза)

Вед. – Endlich klopft es an die Tür.

Вед.- Наконец-то кто-то стучит в дверь.

(раздается стук в дверь. Входит пасхальный зайчик с корзинкой)

Hase: Guten Tag, Kinder! Liebe Kinder und alle Gӓste! Ich wünsche euch allen frӧhliche Ostern!

Вед. -  Hӓschen! Und was bringst du mit?

Вед. – Зайчик, а что нам принёс?

Hase -  Eier!

Ich wünsche gute Ostern

Und viel der guten Zeiten,

Ein leichtes Gemüt,

Ein Frisch Geblüt

Und Gluck von allen Seiten.

Freundschaft hab ich dir versprochen,

Und noch nie mein Wort gebrochen,

Zum Zeichen meiner Treu

Schenk ich dir ein Osterei.

Встреча 2-х зайцев- сценка

(диалог новогоднего и пасхального зайцев)

(прыгают навстречу друг другу, сталкиваются носами)

Ой-ой-ой!!!

O,weh!

З-з-здравствуй!

Hallo! Wer bist du? Wer bist du?

Кто я? Я зайка! Про меня даже

Песенка есть :»Зайчишка-зайка

Серенький под елочкой скакал…»Не слышал?

Nein!

А ты кто такой?

Ich? Ich bin Osterhase!

Какой-какой??? Пасхальный зайчик?

Ja, ich sage doch: ich bin Osterhase!

Никогда о таком не слышал! А где ты живешь?

Ich wohne hier. Ich wohne im Wald.

Что-то я тебя в нашем лесу никогда раньше не видел…

А что ты там прячешь?

Ach das… das sind Geschenke, meine Geschenke für Kinder: Schokolade,

Bonbons, Marmelade, Kekse…

Ну и насмешил! Да мы с Дедом Морозом все подарки еще в январе

Раздали! А сейчас уже весна на дворе!

Quatsch! Ich bin Osterhase! Ich komme immer im Frühling!

Какой ты непонятливый! Заладил своё!

Зайцы зимой на Новый год подарки раздают, а весной у нас только

 солнечные зайчики по партам скачут!

(Пасхальный зайчик раздает раскрашенные яйца.)

Der Osterhase war schon da,

ganz früh am Ostermorgen.

Die bunten Eier liegen nun

Im Garten hier verborgen.

Ich suche da, ich suche dort,

ich schau in alle Ecken.

Ach wüst ich unter welchem Strauch

Die Eier sich verstecken.

Ich such am Zaun, ich such am Weg,

ich laufe durch das Gras —

dort drüben, wo der Buchsbaum steht,

da leuchtet doch etwas!

Ich spring', so schnell ich springen kann,

zum grünen Buchsbaum hin.

"Ich hab's, Ich hab's, hier liegt das Nest

Mit bunten Eiern drin!"

Gertrud Neumann-Heckler

«ЗДЕСЬ УЖЕ БЫЛ ПАСХАЛЬНЫЙ ЗАЙЧИК!»

Г. Нойман-Хеклер

Пасхальным утром, рано-рано,

В саду кто-то гулял!

С сонных кустов стряхнул росу,

И травушку примял….

Пасхальный зайчик приходил

Совсем не просто так!

Он к пасхе яйца приносил.

Но где они?! Итак…

Ищу их тут, ищу их там,

Во всех углах ищу.

Ах, знаю я, - под тем цветком,

Что ближе всех к ручью?

И у забора посмотрел,

И даже на тропинке…

Наверное, ошибся я,

В глазах моих слезинки.

А там, где толстый бук стоит,

В траве что-то блестит?

Я прыгаю от радости.

А сердце мне стучит:

«Нашел, нашел, нашел гнездо,

Яиц цветных полно!»

Спасибо тебе, заинька!

Я ждал тебя давно.

Вед.- Aber die gekochten Eier warden auch im Klassenzimmer versteckt.

Вед.-  Праздничные пасхальные яйца по- немецкой традиции спрятаны также и в классе.

Игра : Kalt, warm, heiss .(дети ищут заранее спрятанные яйца)

Вед.- Also, alle sind lustig! Unser Fest ist schӧn. Und was habt ihr über Ostern erfahren?

Викторина.

Конкурсы:1 Кто из»зайцев» прыгнет дальше всех.

                 2 Эстафета « Не урони пасхальное яйцо» (яйцо надо донести в столовой   ложке)

            Wir wünschen allen Gesundheit und Frohe Ostern!             


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Путешествие в страну Книжной Премудрости (Праздник для учащихся 6-7 класса)

Готовый материал, который предназначен для проведения внеклассного мероприятия в рамках праздника "День книги", либо Всероссийского урока чтения. Можно использовать на 1 сентября в День Знаний. Матери...

Как празднуют Пасху в Германии?

знакомство с традициями страны изучаемого языка, формирование межкультурной коммуникации  учащихся, развитие творческих способностей учащихся, развитие мотивации к изучению немецкого я...

Урок немецкого языка в 5 классе по теме "Мы празднуем Пасху!"

Знакомство с характерными особенностями проведения народного праздника пасхи в Германии.Развитие чувства прекрасного, чувства уважения к иноязычной и собственной культурам.Ознакомление с атрибутами пр...

урок немецкого языка в 3 классе по теме "Семья Мюллер празднует пасху"

познПознакомить учащихся с традициями и обычаями празднования Пасхи в Германии; сравнить Пасху в России и Германии; учить читать подписи и соотносить их с картинками; тренировать в чтении и переперево...

Технологическая модель интерактивного открытого урока по немецкому языку в 3 классе "Семья Мюллер празднует Пасху" (Пасха в Германии)

Открытый урок разработан в соответствии с ФГОС с использованием технологии учебно- группового сотрудничества. Данный материал содержит паспорт урока и технологическую модель интерактивного урока по не...

Праздник для учащихся «Прощай, подготовительный класс! Здравствуй, первый класс!»

Сценарий проведения праздника, посвященного окончанию учебного года...

Внеклассное мероприятие на немецком языке: Как празднуют Пасху в Германии?

Внеклассное мероприятие на немецком языке: Как празднуют Пасху в Германии?...