Статья "MARTIN WALSER"
статья по немецкому языку на тему

Статья "MARTIN WALSER"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya_-_martin_walser.docx732.23 КБ

Предварительный просмотр:

E:\Люда\2.jpg


MARTIN WALSER

Adaptiert von Plieva L.B.

Предтекстовые задания

  1. Прочитайте правильно следующие иностранные слова и переведите их на русский язык:

das Milieu, promovieren, die Utopie, das Ressort, dominieren, die Mentalitet, die Identifikation.

  1. Прочитайте с правильным ударением следующие сложные имена существительные:

der Sprachraum, der Kriegsmonat, das Theaterstück, das Hörspiel, die Theatererfahrung, die Studentenblume, der Rundfunk, das Schauspiel, die Poetikvorlesung, das Selbstbewu, tsein, die Darstellungsform, die Seelenarbeit, das Schwanenhaus.

  1. Прочитайте следующие группы слов, соблюдая твердый приступ гласных:

mit einem unbestechlichen Blick; er hat Erzählungen und Essays veröffentlicht; aus dem Englischen übersetzt; das ermöglicht ihm; er wurde mit einem Preis ausgezeichnet; und eine einfache Darstellungsform.

  1. Запомните значение следующих слов:

auszeichnen – награждать

sich beschäftigen mit – заниматься

gelingen (a, u) – удаваться

tätig sein – работать

sich verstärken – усиливаться

verzichten – отказываться

das Leiden – страдание, направленность

die Möglichkeit – возможность

die Richtung – направление, направленность

der Rundfunk – радио

einfach – простой.

  1. Переведите на русский язык следующие предложения:
  1. In den 50-er Jaren war Martin Walser Mitarbeiter des Süddeutschen Rundfunks.
  2. Der Schriftsteller verzichtete auf seine Pläne nicht.
  3. Er wurde mit zwei Literaturpreisen ausgezeichnet.
  4. Bald hatte Walser die Möglichkeit, an den Universitäten der USA tätig zu sein.
  5. Sein literarisches Interesse verstärkte sich in zwei Richtichgen.
  6. M.Walser beschäftigt sich mit der deutschen Kulturgeschichte.
  7. Es gelingt ihm, das Leben und Leiden des kleinen Mannes zu zeigen.
  8. Einfache Darfstellungsform und reiche Sprache ließen Walser zu einem populären Autor werden.
  1. Переведите следующие предложения на немецкий язык:
  1. Много лет он работает на радио.
  2. Мы занимаемся историей русской литературы.
  3. Простой язык романа делает его популярным.
  4. Писатель не хочет отказываться от своей идеи.
  5. Я читаю сейчас роман Гёте "Страдания молодого Вертера".
  6. Работа мне удалась.
  7. Я имею возможность поехать в Германию.
  8. Наш университет награжден орденом.
  9. В творчестве писателя усиливается реалистическая направленность.

MARTIN WALSER

(geboren 24.3.1927 in Wasserburg/Bodensee)

M.Walser ist ein freundlicher Mensch mit einem unbestechlichen Blick, für den das Schreiben einem Mittel zum Überleben gleichkommt. Er hat Erzählungen, Romane, Theaterstücke, Essays und Gedichte veröffentlicht, Hörspiele und Drehbücher geschrieben und aus dem Englischen übersetzt.

Walser stammt aus dem alemannischen Sprachraum, wuchs auf in einem katholischen Kleinbürgermilieu, war in den letzten Kriegsmonaten bei Arbeitsdienst und Wehrmacht, studierte an der Theologisch-Philosophischen Hochschule Regensburg und in Tübingen, wo et mit einer Arbeit über Franz Kafka promovierte. Er sammelte Theatererfahrung bei einer Studentenbühne und war in den 50-er Jahren Mitarbeiter des Süddeutschen Rundfunks im Ressort, Politik und Zeitgeschehen, für das er Reisen quer durch Mitteleuropa machte. Dieser Lebenslauf ermöglichte ihm, neugierig auf die Welt und auf die politische und literarische Geschichte des eigenen Landes zu sein. Als Schriftsteller ist Walser Realist, der auf die freundliche Utopie, - am Ende werde es doch noch gut, - nicht verzichtet.

Der erste Roman von Walser erschien in 1957 ("Ehen in Philippsburg") und wurde mit einem Hermann-Hesse-Preis ausgezeichnet. Seine Romantrilogie "Halbzeit" (1960), die Romane "Das Einhorn" (1966), "Der Sturz." (1973) wurden in der Literaturkritik heftig umstritten.

Walsers Interesse gilt der Darstellung der Lebens- und Leidensverhältnisse des kleinen Mannes. Er setzte sich vor allem in den Theaterstücken "Eiche und Angora" (1962) und "Der schwarze Schwan" (1964) mit der nationalsozialistischen Vergangenheit auseinander und protestierte gegen den amerikanischen Vietnamkrieg.

In den 70-er und 80-er Jahren verstärkt sich Walsers literarisches Interesse in zwei Richtungen, einerseits beschäftigt er sich mit der deutschen Kultur- und Literaturgeschichte (in den Stücken "Das Schauspiel", 1975; "In Goethes Hand", 1982, und in den Frankfurter Poetikvorlesungen "Selbstbewußtsein und Ironie" (1981) und andererseits dominiert nun in seinen Prosawerken die Schilderung der Mentalität von Angestellten, Lehrern und Selbständigen, deren Leben in Form der Novelle erzählt wird.

Die Möglichkeit der Identifikation des Lesers mit der leidenden Hauptfigur sowie die kurzen, überschaubaren Sätze und eine einfache Darstellungsform ließen Walser mit seinen Büchern "Ein fliehendes Pferd" (1978), "Seelenarbeit" (1979), "Das Schwanenhaus” (1980) und zuletzt "Brandung" (1985) zu einem vielgelesenen und populären Autor werden.

1981 wurde ihm der angesehene Georg-Büchner-Preis verliehen. Mehrmals war Walser an den Universitäten in den USA und in England tätig, so spielt die Handlung von "Jenseits der Liebe" (1976) zum Teil in England und die von "Brandung" in Kalifornien.

Im Schreiben, wie im Sprechen und Lehren gelingt es ihm, vielfältig und formenreich, wie kaum ein anderer Schriftsteller seiner Generation, Welt darzustellen und sie ein wenig erträglicher zu machen.

Пояснения к тексту:

1) ein Mittel zum Überleben – средство для выживания

2) der alemannische Sprachraum- местность, где говорят на алеманском диалекте

3) er war bei Arbeitsdienst und Wehrmacht – он был в организации «Трудовая повинность» и служил в вермахте

4) die Lebens- und Leidensverhältnisse des kleinen Mannes – условия жизни и переживания простого человека.