Методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения
методическая разработка по немецкому языку (11 класс)

Крамаренко Ирина Павловна

Методические указания и контрольные задания предназначены для студентов СПО заочной фомы обучения специальности 19.02.10 Технология продукции общественного питания.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл a_4_nemets_yazyk_tpop_2017.docx134.94 КБ

Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ  АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

«ЭНГЕЛЬССКИЙ КОЛЛЕДЖ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ»

ОГСЭ.03. Иностранный язык

(немецкий)

Методические указания и контрольные задания

для студентов заочной формы обучения

           Специальность     19.02.10 Технология продукции общественного питания

http://www.egppk.narod.ru/img/9999999999.jpg.

Энгельс, 2017 г.

Рассмотрено на заседании цикловой методической комиссии гуманитарных и социально-экономических дисциплин

Протокол № ___ от «___» ___________2013 г.

Председатель _________________ И.А. Тихонова

Рекомендовано методическим Советом к применению в учебном процессе

Протокол № ___ от «___» ___________2013 г.

Зам директора по УМР _____________ О.А. Карюкина

Автор: Крамаренко Ирина Павловна 


  1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Методические указания для студентов заочной формы обучения по дисциплине Иностранный язык (немецкий) разработаны на основе  рабочей программы. Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы базовой подготовки в соответствии с ФГОС СПО по специальности 19.02.10 Технология продукции общественного питания.

Учебная дисциплина «Иностранный язык» входит в состав цикла общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин. Учебная дисциплина предусматривает профессионально-ориентированное изучение иностранного языка. Программа отражает современные тенденции и требования к обучению и практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной деятельности, направлена на повышение общей и коммуникативной культуры специалистов среднего звена, совершенствование коммуникативных умений и навыков, повышение качества профессионального образования. Учебная дисциплина учитывает межпредметные связи с другими экономическими дисциплинами.

Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения, как в повседневной, так и в профессиональной деятельности. Основными задачами курса являются:

‒ закрепление навыков чтения и понимания текстов по общеэкономической тематике;

‒ формирование и закрепление навыков элементарного общения на иностранном языке с применением экономической профессиональной лексики и правил речевого этикета;

‒ расширение активного словаря студентов, знаний грамматического материала, закрепление навыков устного и письменного перевода экономических текстов, а также телексов, телеграмм, деловых писем;

‒ развитие страноведческого опыта и развитие творческой личности студентов.

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:

‒ общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

‒ переводить (со словарём) иностранные тексты профессиональной направленности;

‒ самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь;

‒ пополнять словарный запас.

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

‒ лексический  (1200 -1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарём) иностранных текстов профессиональной направленности.

Количество часов на освоение рабочей программы учебной дисциплины:

максимальная учебная нагрузка обучающегося – 240 часов,

в том числе:

количество аудиторных учебных занятий - 24 часа;

из них практических занятий – 24 часа;

самостоятельная работа студента – 216 часов.

Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета.


2.УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Информационное обеспечение обучения

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы

Рекомендуемые источники:

  1.  H.B. Басова. Немецкий язык для колледжей. Изд. 18-е. – Ростов н/Д.: Феникс, 2012. – 414 с.
  2.  А. П. Кравченко. Немецкий язык для колледжей: учебное пособие. – Ростов н/Д.: Феникс, 2015. – 462 с.

Дополнительные источники:

  1.  Жебит Л. И. Немецкий язык для пищевых и торговых специальностей. – М.: Высш. шк.., 2006. – 254 с.
  2.  Хайрова Н. В. Немецкий язык для технических колледжей: Учебное пособие / Хайрова Н. В., Синельщикова Л. В., Бондарева В.Я. – Изд. 2-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2008.  – 384 с. (Среднее профессиональное образование).
  3.  Веренич Н. И. Немецкий язык для специалистов агропромышленного комплекса: учебное пособие. Изд.: Беларусь. 2013. – 304 с. (Среднее профессиональное образование).
  4.  Немецкий язык. Краткий курс грамматики: (пер. с нем. яз. А. Радковой). – М.: РИПОЛ классик, 2010. ‒ 160 с.
  5.  Ивлева Г. Г. Справочник по грамматике немецкого языка. Abris der Deutschen Grammatik. – М.: Изд-во Моск. Ун-та; Изд-во «Омега-Л», 2007. – 128 с.
  6.  Власова Т. С., Скрипкина Г. В., Хакимова Л. К. Грамматика немецкого языка. Морфология. Правила и упражнения. СПб.: Антология, 2006. ‒ 256 с.
  7.  Власова Т. С., Скрипкина Г. В. Грамматика немецкого языка. Синтаксис сложного предложения. Правила и упражнения. СПб.: Антология, 2006. ‒ 256 с.
  8.  Н.Ф. Бориско. Бизнес-курс немецкого языка. - «Заповiт», Киев, 2007.

9. Журнал «Deutschland» («Германия»).

Интернет-ресурсы:

  1.  www.auswaertiges-amt.de
  2.  www.auslandsschulwesen.de
  3.  www.klett-edition-deutsch.de
  1.  www.deutschland.de
  2.  www.bundestag.de
  3.  www.deutsche-kultur-international.de
  4.  www.goethe.de

3. РЕКОМЕНДАЦИИ К ВЫПОЛНЕНИЮ  КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

Выполнение и оформление контрольных работ

Студенты-заочники выполняют контрольную работу № 1, которая представлена в 3 вариантах и предназначена для письменного выполнения с последующим собеседованием. Студент должен выполнить один из них в соответствии с последними цифрами шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 0, 1,  2, 3  выполняют вариант № 1, на  4, 5, 6 - вариант № 2, на 7, 8, 9 - вариант № 3. Для выполнения контрольной работы рекомендуется проработать материал по вышеуказанным учебникам немецкого языка.

Контрольная работа выполняется  на формате А 4. Контрольная работа должна иметь титульный лист, на котором студент указывает фамилию, имя и отчество (полностью), специальность, курс и номер учебной группы, шифр, номер варианта.    

Выполненная контрольная работа направляется для проверки в колледж в установленные сроки или сдаётся студентом лично на отделение  заочного обучения.

Собеседование по выполненной контрольной работе проводится во время предстоящей сессии в установленные сроки. Результаты собеседования отражаются в зачётной книжке как зачёт по контрольной работе.

Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту.

Образец выполнения  № 1 (к упр. I )

  1. Прямой порядок слов: подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения.

Zum Beispiel (далее z.B.- например). Ich gehe ins College.

  1. Обратный порядок слов: второстепенные члены предложения, сказуемое, подлежащее.

z.B. Ins College gehe ich.

Образец выполнения № 2 (к упр. II)

1) вопросительное предложение с вопросительным словом: вопросительное слово, сказуемое, подлежащее или второстепенные члены предложения, или подлежащее и второстепенные члены предложения.

z.B. Wohin gehst du jetzt?

2) вопросительное предложение без вопросительного слова: сказуемое, подлежащее и второстепенные члены предложения.

z.B. Gehst du ins College?

Образец выполнения № 3 (к упр. III)

  1. Прилагательные и наречия имеют три степени сравнения: а) положительная – Positiv (начальная как в словаре): z. B. alt, klug, groß.

б) сравнительная степень - Komparativ: образуется путем прибавления к основе суффикса -er , а гласные а, о, u принимают умлаут: z.B. alt - älter (старше), klug - klüger (умнее), groß - größer (больше).

в) превосходная степень – Superlativ образуется путем прибавления к основе суффикса -(е)ste и артикля (в зависимости от рода существительного) или с помощью частицы am, суффикса -(е)ste и окончания -en.

Гласные а, о, u принимают умлаут: z. B. alt – am ältesten (старше всех, самый старый).

Слова-исключения:

viel-mehr- am meisten, die meisten (много-больше-больше всех, большинство)

gut-besser-am besten, der beste (хорошо-лучше- лучше всех, самый лучший)

gern-lieber-am liebsten, der liebste (охотно-охотнее- охотнее всего)

hoch-höher-am höchsten, das höchste (высокий-выше-самый высокий)

nah-näher-am nächsten, der nächste (близкий-ближе-самый близкий)

Образец выполнения № 4 (к упр. IV)

При выполнении этого упражнения пользуйтесь таблицами в конце методического пособия для того, чтобы правильно определить время действительного залога.

z. B. Bist du um die Wette gelaufen?  Ты бегал наперегонки?

Bist.......gelaufen – Perfekt Aktiv oт сильного глагола laufen.

Образец выполнения № 5 (к упр. V)

При выполнении данного упражнения пользуйтесь таблицей №2 в конце методического пособия.

z.B. Ich will ins Theater gehen.   Я хочу пойти в театр.

Образец выполнения № 6 (к упр. VI)

Прежде чем преступить к выполнению данного упражнения повторите тему: отделяемые и неотделяемые приставки глаголов.

z.B. Wir machen unsere Hefte auf und schreiben das Datum. (aufmachen, schreiben)

Образец выполнения № 7 (к упр. VII)

При выполнении данного упражнения пользуйтесь таблицей №9.

z.B. das Abendbrot – вечерний хлеб (ужин)

       der Arbeitstag – рабочий день

       die Tagesarbeit – дневная работа

Образец выполнения  № 8 (к упр. VIII)

При выполнении данного упражнения пользуйтесь таблицей №7.

Контрольная работа №1

Вариант 1

I. Составьте со следующими группами слов повествовательные предложения:

а) с прямым порядком слов, б) с обратным порядком слов. Переведите их.

1 . nach Deutschland, um 9 Uhr, mit dem Zug, mein Vater, morgen, fährt.

  1. interessieren sich, aus unserer Gruppe, für moderne Jugendmusik, viele Studenten.

II. Составьте из следующих слов и словосочетаний вопросительные предложения.

  1. Du, heute, gehst, am Abend, wohin?
  2. In diesem Sommer, gut, ihr euch, erholt, habt?
  3. Mit meiner Arbeit, Sie, nicht zufrieden, sind?
  4. Kommt, von der Arbeit, dein Vater, wann, gewöhnlich?

III. Определите степени сравнения прилагательных и наречий, назовите их в Positiv, переведите предложения.

1. Der Baikal-See ist der tiefste See der Welt.

2. Der Frühling kommt und es wird wärmer.

3. Monika ist nicht alt, Inna ist jünger als Monika, und die jüngste ist Regina.

IV. Перепишите данные ниже предложения, определите залог и время глагола, укажите его инфинитив, переведите предложения.

1. Mit wem sprichst du?

2. Trocknest du dich mit dem Handtuch ab?

3. Ich bin heute früh aufgestanden.

4. Gestеrn besuchten wir ein Theater.

5. Bald werden wir nach Deutschland fahren.

6. Ich war noch nie Ski gelaufen.

V. Перепишите предложения с модальными глаголами. Переведите предложения.

1. Willst du nach Hause gehen oder möchtest du hier bleiben?

2. Wir alle in der Familie mögen Milch nicht.

3. Ich möchte dieses Mädchen gern kennenlernen.

4. Ich soll in der Versammlung eine Rede halten.

5. Muss man an der Straßenkreuzung immer gut aufpassen?

6. In der Stunde dürfen die Schüler nicht sprechen.

VI. Перепишите предложения, подчеркните сказуемые, образуйте от них неопределённую форму глагола (Infinitiv). Переведите предложения.

  1. Es ist schon spät und ich gehe fort.
  2. Die Verkäuferin empfiehlt Frau Becker die schwarzen Handschuhe.
  3. Zum Glück entgeht er der Gefahr.
  4. Katrin liest das Gedicht sehr ausdrucksvoll vor.
  5. Mir fällt eine gute Idee ein.
  6. Nehmen Sie diese Medizin jeden Tag dreimal ein!

VII. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно.

Der Fahrplan, die Schreibware, die Schwerindustrie, die Verkehrsampel, das Lebensmittelgeschäft, das Regierungsorgan, die Geburtstagsglückwunschkarte, die Tagesordnung, der Esstisch, das Kaufhaus.

VIII. Выпишите из текста (упр. .№9) сложноподчинённое предложение и переведите его.

IX. Прочитайте и перепишите текст, переведите его письменно

Deutschland: Land und Leute

Das Wort „ die Deutschen“ bedeutet einfach: Volk. Das Wort: „die Germanen“ kommt aus dem Lateinischen und bedeutet: die Verwandten. Die Geschichte Deutschlands zählt drei Reiche: 962-1806-das 1. Reich, das Otto I. gebildet hat, es fiel mit der Niederlage Preußens im Krieg gegen Napoleon I.; 1871-1918- das 2. Reich, das Bismarck gegründet hat; 1933-1945-das 3. Reich, Hitler-Zeit. 1918-1933- ist die Zeit der Weimarer Republik mit einer demokratisch-parlamentarischen Verfassung. 1939 begann Hitler den 2.Weltkrieg, der bis 1945 dauerte. In diesem Krieg erlitten die Deutschen eine entscheidende Niederlage. Am 9.Mai 1945 kapitulierte Deutschland.

Nach der Kapitulation war Deutschland ein zerstörtes Land. Jede der vier Siegermächte, USA, England, Frankreich und die Sowjetunion, bekam einen Teil von Deutschland als Besatzungszone zur Verwaltung. 1949 bildeten drei Westmächte die Bundesrepublik Deutschland. Am 23. Mai 1949 trat ihre Verfassung, das Grundgesetz, in Kraft. Ihre Hauptstadt wurde Bonn am Rhein. Als Antwort auf die Entstehung der BRD wurde die DDR am 7.Oktober 1949 auf dem Territorium der sowjetischen Besatzungszone in Ostdeutschland gegründet.

Vierzig Jahre lang war Deutschland in zwei Staaten geteilt. Am 9.November 1989 fiel die Berliner Mauer und am 3. Oktober 1990 fand endgültig die Wiedervereinigung Deutschlands statt. Der 3.Oktober wurde zum Nationalfeiertag der deutschen Einheit.

X. Ответьте на следующие вопросы к тексту, запишите свои ответы.

1. Was bedeutet das Wort „ die Deutschen“?

2. Was bedeutet das Wort „ die Germanen“?

3. Wie viel Reiche zählt die Geschichte Deutschlands?

4. Wann begann Hitler den zweiten Weltkrieg?

5. Hat er in diesem Krieg gesiegt?

6. Wie lang war Deutschland in zwei Staaten geteilt?

7. Wann fand die Wiedervereinigung Deutschlands statt?

Контрольная работа № 1

Вариант 2

I. Составьте со следующими группами слов повествовательные предложения:

а) с прямым порядком слов, б) с обратным порядком слов. Переведите их.

  1. in die Schule, zum ersten Mal, in diesem September, die Schwester meiner Freundin, geht.
  2. danke, herzlich, für das Geschenk, ich, dir.

II. Составьте из следующих слов и словосочетаний вопросительные предложения.

  1. Man, darf, heraus?
  2. Können, wir, wie, den Alexanderplatz, erreichen, besser?
  3. Diese wunderschöne Bluse, kostet, was?
  4. Nicht gefallen, der Film „Titanik“, hat, wirklich, Ihnen?

III. Определите степени сравнения прилагательных и наречий, назовите их в Positiv, переведите предложения.

1. Mit jeder Stunde bekommen wir kompliziеrtere Aufgabe von unserem Deutschlehrer.

2. Ich mag Fleisch nicht, ich esse lieber Fisch mit Gemüse

3. In der Stadt Weimar hat Johann Wolfgang von Goethe den größten Teil seines Lebens gelebt.

IV. Перепишите данные ниже предложения, определите залог и время глагола, укажите его инфинитив, переведите предложения.

  1. Das Gras war am Morgen nass.
  2. Hatte es in der Nacht geregnet?
  3. Bist du heute früh erwacht?
  4. Wir werden bald nach Deutschland fahren.
  5. Wir freuen uns darauf.
  6. Wo steigen wir aus?

V. Перепишите предложения с модальными глаголами. Переведите предложения.

  1. Ich will viel wissen und lerne viel.
  2. Möchtest du etwas essen?
  3. Wie kann ich dir helfen?
  4. Wir sollen zur Kontrollarbeit viele Vokabel lernen.
  5. Man darf hier die Straße nicht überqueren.
  6. Wir müssen ihm die Wahrheit sagen.

VI. Перепишите предложения, подчеркните сказуемые, образуйте от них неопределённую форму глагола (Infinitiv). Переведите предложения.

  1. Der Arzt schreibt dem Kranken eine starke Arznei gegen Grippe vor.
  2. Kinder, schreibt die Vokabeln von der Tafel in die Hefte ab!
  3. Es zieht und ich mache das Fenster zu.
  4. Die neue Lehrerin gefällt allen Schülern.
  5. Siegfried antwortet gut und bekommt eine Zwei.
  6. Der Zug kommt auf dem Bahnhof in 10 Minuten an.

VII. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно.

Das Schlafzimmer, die Laufbahn, der Großvater, die Leichtathletik, das Privateigentum, der Lesesaal, das Kleingeld, der Weihnachtsbaum, die Staatsflagge, der Lieblingsschriftsteller.

VIII. Выпишите из текста упражнения IX сложноподчинённое предложение и переведите его.

IX. Прочитайте и перепишите текст, переведите его письменно.

Berlin

Berlin wurde aus zwei Kaufmannssiedlungen, Köln und Berlin, 1237 gegründet. Es liegt an der Spree in der Norddeutschen Tiefebene. Von Norden nach Süden misst die deutsche Hauptstadt bis zu 38 km und von West nach Ost bis zu 45 km.

Mit 3,47 Millionen Einwohnern ist Berlin die größte deutsche Stadt. Rund 12 % Berliner sind Ausländer.

Berlin ist die Stadt und Bundesland zugleich. Als Hauptstadt des vereinigten Deutschlands ist Berlin zu einer großen europäischen Metropole geworden. Bis heute ist Berlin Europas größte Industriestadt. Hier befinden sich Firmen des Maschinenbaus, der Nahrungs- und Genussmittelindustrie, der Textilindustrie und vor allem der Elektroindustrie. Im 19. Jahrhundert entstanden zwei Weltunternehmen, Siemens und AEG, die auch heute noch in aller Welt bekannt sind.

Berlin ist aber auch Kulturstadt. Es ist eine der größten Museumsstädte der Welt. In Berlin gibt es drei Opernhäuser, rund 150 Theater und Bühnen, 400 freie Theatergruppen, 50 Kindertheater und 150 Clubs.

Für die Bildung stehen drei große Universitäten, vier künstlerische Hochschulen und Europäische Wirtschaftshochschule zur Verfügung. Auch Wissenschaft und Forschung sind durch zahlreiche Institute vertreten.

Das Brandenburger Tor in seiner heutigen Form wurde erst 1791 fertiggestellt. Der Baumeister war Carl Gotthard Langhans. 12 große dorische Säulen erhielt das Tor und Gottfried Schadow schmückte es 1797 noch mit einem Viergespann, auf dem die Friedensgöttin den Frieden in die Stadt bringt.

Das Brandenburger Tor war und ist das Symbol der deutschen Hauptstadt.

X. Ответьте на вопросы к тексту

1. Wann wurde Berlin gegründet?

2. Wo liegt Berlin?

3. Wie groß ist das Territorium der Stadt Вerlin?

4. Wie viel Einwohner leben in Berlin?

5. Ist Berlin die größte deutsche Stadt?

6. Welche Firmen befinden sich in Berlin?

7. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es in Berlin?

8. Was ist Symbol der deutschen Hauptstadt?

Контрольная работа № 1

Вариант 3

       

I. Составьте со следующими группами слов повествовательные предложения с прямым и обратным порядком слов, переведите эти предложения.

1. wird, früh, es, dunkel, im Dezember.

2. in der Pause, laufen, lustig, alle Schüler, in den Schulhof, für zehn Minuten.

II. Составьте из следующих слов и словосочетаний вопросительные предложения.

1. Seine Antwort, findet, wie, ihr?

2. Tante Paula, euch, aus Berlin, besucht, wie oft?

3. Will, dieses Geschenk, Christa, wem, kaufen?

4. In der Woche, ihr, Deutsch, wie viel, Stunden, habt?

III. Определите степени сравнения прилагательных и наречий, назовите их в Positiv, переведите предложения.

1. Die Bluse ist wirklich schön, eine schönere Bluse können Sie kaum finden, das ist die schönste Bluse in unserem Geschäft.

2. In diesem Jahr ist der Sommer kälter als im vorigen.

3. Der Fernsehturm in Moskau ist höher als der in Berlin.

IV. Перепишите данные ниже предложения, определите залог и время глагола, укажите его инфинитив, переведите предложения.

1. Hans ging durch die Straße an dem Haus vorbei, in dem Martin früher gewohnt hatte.

2. Das Haus war grau und hohl; Hans sehnte sich bitter nach Martin.

3. Vielleicht wird er Martins Gesicht zwischen den Vorhängen sehen

4. Das Fenster blieb hohl wie das Haus.

5. Hans rennt sich durch ein paar Straßen zu seiner Schwester.

V. Перепишите предложения с модальными глаголами, переведите предложения.

1. Wie ist das Wetter heute? Muss man eine warme Jacke anziehen?

2. Wie lange noch soll der Kranke nicht laufen?

3. Wann wollen Sie an die See fahren?

4. Ich will nach dem College an der Universität weiterstudieren

5. Meine Mutti mag keine Torte- die Torte macht dick.

6. Kannst du mich morgen besuchen?

7. Ihr dürft jetzt eine kleine Pause haben.

VI. Перепишите предложения, подчеркните сказуемые, образуйте от них неопределённую форму глагола (Infinitiv), переведите предложения.    

1. Ich verstehe in Mathematik sehr wenig.

2. Ich stehe morgen zeitig auf

3. Peter kennt dieses Wort nicht und schlägt es im Wörterbuch nach.

4. Emma wäscht das Geschirr ab und zerschlägt zufällig einen Teller.

5. Die Fahrgäste steigen ein und der Zug fährt ab.

6. Die Bundesrepublik führt viele Industrienichtwaren aus.

VII. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно.

Die Staatsgrenze, die Freiheitsliebe, die Frühlingssonne, das Taschentuch, die Volkswirtschaft, der Stundenplan, das Neujahrsfest, die Handelsflotte, der Wohnungsbau, die Todesstrafe.

VIII. Выпишите из текста упражнения IX сложноподчинённое предложение и переведите его.

IX. Прочитайте и перепишите текст, переведите его письменно.

Österreich

Österreich erstreckt sich rund 560 km vom Vorderrhein im Westen bis an den Rand der ungarischen Ebene im Osten. Die Nord-Süd-Ausdehnung des Landes beträgt in der breitesten Region kaum 300 km. Mit einer Fläche von 83.850 qkm, die eingeschlossen werden von Deutschland, Tschechien, der Slowakei, Ungarn, Slowenien, Italien und der Schweiz, zählt die Alpen- und Donaurepublik zu den kleinen Staaten Europas. Österreich ist ein föderativer Bundesstaat. Die Staatsgewalt ist nach dem demokratischen Prinzip in folgende voneinander unabhängige Funktionen aufgeteilt die Legislative (Gesetzgebung), die Exekutive und die Gerichtsbarkeit (Jurisdiktion).

Das Parlament besteht aus zwei Kammern: dem Nationalrat und dem Bundesrat. Im Bundesrat sind die Abgeordneten von neun österreichischen Bundesländern vertreten. Das österreichische Staatsoberhaupt ist der Bundepräsident. Der Regierungschef ist der Bundeskanzler. Die Chefs der einzelnen Landesregierungen haben den Titel „Landeshauptmann“. Die Landesparlamente heißen Landtage.

Die Hauptstadt der Republik Österreich ist Wien. Die österreichische Nationalflagge trägt die Farben Rot-Weiß-Rot.

Die etwa 8 Millionen Einwohner Österreichs sind zu rund 98% deutschsprachig. Im südöstlichen Teil des Landes sowie z.B. in Wien leben als sprachliche Minderheiten Kroaten, Slowenen, Ungarn und Tschechen.

Österreich ist ein hochentwickeltes Industrieland und hat eine hochproduktive Landwirtschaft. Die wichtigsten Industriezweige sind die Eisen- und Stahlindustrie, die Mineralöl-, Maschinenbau-, Fahrzeugindustrie und die Energiewirtschaft. Die Nahrungsindustrie verarbeitet landwirtschaftliche Rohstoffe. Die Produkte der Glasindustrie sind weit bekannt und werden exportiert.

X.Ответьте на следующие вопросы к тексту, запишите свои ответы.

1. Wie groß ist die Fläche Österreichs?

2. An welchen Staaten grenzt Österreich?

3. Ist Österreich ein föderativer Bundesstaat?

4. In welche Funktionen ist die Staatsgewalt aufgeteilt?

5. Aus welchen Kammern besteht das Parlament?

6. Wer ist im Bundesrat vertreten?

7. Wer ist das österreichische Staatsoberhaupt (der Regierungschef)?

8. Wie heißt die Hauptstadt der Republik?

9. Wie viel Einwohner Österreichs sind deutschsprachig?

10. Welche Minderheiten leben in Österreich noch?

11. Welche Industriezweige entwickeln sich in Österreich?

Устная речь

Программа дисциплины Иностранный язык предполагает:

‒ владение монологической и диалогической речью;

‒ устную постановку вопросов;

‒ краткие и полные ответы на вопросы;

‒ составление связного текста с использованием ключевых слов на бытовые и профессиональные темы;

‒ устное сообщение на заданную тему (с предварительной подготовкой);

‒ краткий или подробный пересказ текста.

Для подготовки к устному сообщению по теме «Russland» (Россия) ниже приводится примерный рассказ по теме, даются слова и словосочетания, тренировочные и контрольные задания. Тренировочные задания выполняются устно или письменно, в отдельной тетради, а контрольные - только письменно и высылаются для рецензирования.


Слова и словосочетания к рассказу:

das größte Land auf Erden

einnehmen      

grenzen an Akk.      

die Bodenschätze  

reich sein an                            

Erdölvorräte  

das gesetzgebende Organ      

- самая большая страна на земле

- занимать

- граничить

- полезные ископаемые

- быть богатым

- запасы нефти

- законодательный орган

                           

Возможный вариант рассказа по теме «Russland»:

Russland ist das größte Land auf der Erde. Russland ist ein Bundesstaat und liegt in Osteuropa und Nordasien. Russland nimmt eine Fläche von mehr als 17 Mio. Quadratkilometern und zählt etwa 148 Min Einwohner. Das Land grenzt an 14 Länder: an Norwegen, Finnland, Estland, Lettland, Litauen, Polen, die Mongolei, China, Nordkorea. Außerdem grenzt Russland an Weißrussland, die Ukraine, Aserbaidschan, Georgien, und Kasachstan.

Das Land erstreckt sich über 9000 km und über 10 Zeitzonen. Das Klima ist kontinental. Die Natur unseres Landes ist sehr vielfältig. Im Norden liegt die Tundra, im Osten die Taiga, im Süden sind hohe Berge und malerische Täler und auch Meere. Im Westen gibt es viele Wälder, Felder, Flüsse, Seen, Berge.

Unser Land hat die größten Flüsse Europas und Asiens, das sind die Wolga, der Ob, der Jenissej, die Lena. Der 2800 km lange Amur bildet die Grenze zwischen Russland und China.

Russland ist sehr reich an Seen. Der größte Gebirgssee Asiens ist der Baikalsee. Er ist der tiefste Binnensee der Erde.

Viel Schönes und Interessantes gibt es in unserem Land für Touristen. Weltberühmt ist "Goldener Ring Russlands": Moskau, Jaroslawl, Kostroma, Susdal, Wladimir. In diesen Städten gibt es viele Denkmäler der altrussischen Baukunst: Weiße Kirchen mit goldenen Kuppeln, Kloster, Kathedralen. Das Land ist reich an Bodenschätzen, besonders im sibirischen Teil. Zu den wichtigsten Bodenschätzen gehören Kohle, Erdgas, Erdöl, Eisenerze. Nach den Erdölvorräten nimmt Russland einen der ersten Plätze in der Welt ein. Sehr entwickelt, sind Schwerindustrie, Maschinen- und Fahrzeugbau, metallverarbeitende und chemische Industrie. Weltbedeutung erreichte die russische Raketen- und Raumfahrttechnik. Die Russische Föderation ist eine Parlamentarische Republik. Der Präsident ist das Staatsoberhaupt. Er wird auf 4 Jahre gewählt. Das gesetzgebende Organ des Landes ist die Staatsduma( das Parlament). Der Präsident, die Staatsduma und die Regierung haben ihren Sitz in der Hauptstadt des Landes, in Moskau.

Тренировочные задания

1. Переведите на немецкий язык:

а) Москва ‒ столица России.

б) Страна простирается на 9000 км.

в) На севере лежит тундра, на востоке ‒ тайга, на юге ‒ высокие горы, а на западе ‒ леса, поля.

г) Россия ‒ богатая страна.

2. 0знакомьтесь с примерным содержанием рассказа по теме и передайте его содержание по-немецки (5-6 фраз).

3. Скажите несколько фраз о том, какие полезные ископаемые имеются в нашей стране, как развита промышленность.

4. Выполните устно и письменно перевод предложений, используя слова и словосочетания из рассказа.

а) В недрах нашей страны много полезных ископаемых: нефти, железа, каменного угля.

б) Высокоразвитыми являются тяжёлая промышленность, металлообрабатывающая и химическая промышленность.

в) По запасам нефти и газа Россия занимает одно из первых мест в мире.

г) В России есть много красивого и интересного и для туристов.

д) Климат - континентальный, а природа нашей страны - разнообразна.

5. Расскажите устно о России.

Контрольные задания

1. Ответьте письменно на вопросы:

  1. Wie groß ist Russland?
  2. An wie viel Staaten grenzt Russland?
  3. Wie ist die Natur unseres Landes?
  4. Welche Industriezweige sind sehr entwickelt?
  5. Ist Russische Föderation eine Parlamentarische Republik?

2. Переведите на немецкий язык:

а) Россия, самая большая страна на Земле, является федеральным государством.

б) Россия занимает площадь более 17 млн. км и насчитывает около 148 млн. жителей.

в) Россия богата полезными ископаемыми: каменным углём, нефтью, газом, железной рудой.

г) Законодательным органом страны является Государственная Дума.

д) Президент, Государственная Дума, правительство находятся в столице страны, в Москве.

З. Переведите на немецкий язык следующие вопросы:

а) Где расположена Россия?

б) Какова природа нашей страны?

в) Какие реки являются самыми крупными реками в стране?

г) Как называется самое глубокое озеро?

д) Кто является главой государства?

4. Переведите на немецкий язык:

а) Самое крупное государство в мире лежит в Восточной Европе и Северной Азии.

б) Природа нашей страны разнообразна.

в) Самые крупные реки ‒ Волга, Обь, Енисей, Лена.

г) Президент является главой государства.

д) Байкал ‒ самое большое горное озеро на Земле.

5. Подготовьте на немецком языке письменно сообщение о географическом   положении России, её населении, климате, экономической и политической жизни (12‒15 фраз).

6. Выучите это сообщение, будьте готовы рассказать его устно.

Самостоятельная работа

В овладении иностранным языком важное место принадлежит систематической самостоятельной работе над языком.

Так как основной целью обучения студентов-заочников немецкому языку является формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности для извлечения информации из иноязычных текстов, студенту рекомендуется в соответствии с программой по немецкому языку проработать рекомендуемые преподавателем тексты по обучению чтению, освоить правила работы со словарём, изучить грамматику.

Как работать над чтением? Чтение про себя – это основная форма чтения. Главное в чтении – научиться получать из текста необходимую смысловую информацию.

Сначала следует прочитать про себя весь текст, постараться понять общий смысл прочитанного.

Учитесь преодолевать трудности разного характера путем анализа и догадки, используйте словарь, грамматические пояснения и другую справочную литературу. Постепенно развивается языковая догадка – важное качество при изучении иностранного языка.

Перевод – это точная передача информации текста оригинала средствами другого языка. Перевод следует выполнять так, чтобы, передавая информацию с одного языка на другой, не допустить её утечки или искажения. Для получения качественного перевода необходимо

в области лексики:

  1. знать необходимый минимум слов и словосочетаний;
  2. уметь определять значения незнакомых слов по контексту и словообразовательной форме;
  3. уметь переводить термины;

в области грамматики:

  1. уметь узнавать и переводить грамматические формы и конструкции;
  2. уметь соблюдать правильно последовательность действий в процессе перевода.

Вследствие различий между двумя языками нужно добиваться того, чтобы перевод правильно передавал содержание немецкого предложения и соответствовал нормам русского языка.

Приступая к переводу текстов, можно использовать любой немецко-русский словарь.

  1. Сначала следует прочитать предложение до конца.
  2. Перевод следует начинать со сказуемого (очень важно твёрдо знать о месте сказуемого в главном и придаточном предложениях), затем следует поставить сказуемое-глагол в неопределённую форму (например: hat......verstanden-verstehen) и найти его в немецко-русском словаре. Если сказуемое-глагол с отделяемой приставкой, то надо искать в словаре глагол, начинающийся с этой приставки, иначе может произойти искажение смысла (например: machen ‒ делать , aufmachen –открывать).
  3. После того как найден перевод сказуемого в словаре, надо поставить глагол в соответствующем времени.
  4. Далее надо найти подлежащее, перевести и согласовать со сказуемым.
  5. После этого переводятся остальные члены предложения.
  6. При переводе служебных частей речи, например, предлогов, надо помнить об их многозначности и переводить в соответствии со смыслом данного предложения.

После того как текст проанализирован, переведён и полностью понят, полезно читать его громко вслух, не задумываясь над его переводом, что способствует образованию навыка беглого чтения.

Удачи Вам в работе над следующими текстами!

Заведите отдельную тетрадь для самостоятельной работы. Записывайте в неё названия текстов и их перевод. Эту тетрадь следует иметь при себе на сессии. На зачёте она служит одной из форм отчёта о самостоятельной работе.

Johann Sebastian Bach (1685—1750)

Dieser Musiker hat ein merkwürdiges Schicksal gehabt. Obgleich er einer der größten Komponisten war, wurde er nach seinem Tod fast völlig vergessen. Etwa 100 Jahre später hat man ihn wiederentdeckt. Seitdem ist die Bewunderung für ihn ständig gestiegen. Weltweit, bis hin nach Japan und Amerika, werden seine Werke heute aufgeführt.

Bach wurde 1685 in dem Städtchen Eisenach in dem heutigen Bundesland Thüringen in Mitteldeutschland geboren. Noch heute kann man dort sein Geburtshaus besichtigen. Die Familie Bach war eine in Thüringen und Sachsen weit verbreitete Musiker Familie.

Schon mit 10 Jahren hatte Bach beide Eltern verloren. Er wuchs bei einem älteren Bruder auf, der Organist war. Unter dessen Anleitung erlernte er das Orgel- und Klavierspiel.

Bach war sein ganzes Leben lang sehr fleißig und immer bemüht, Neues zu lernen. Sein Bruder hatte in einem verschlossenen Schrank  Klaviernoten liegen. Ergab sie jedoch Johann Sebastian nicht zum Spielen. Er meinte, die Noten seien zu schwer für ihn. Da holte sich dieser nachts heimlich die Notenblätter durch die Gitterstäbe der Schranktür heraus und schreib sie beim Licht des Mondes ab. Sein Bruder eindeckte diesen kleinen "Diebstahl" und nahm Johann Sebastian die Noten wieder weg, der darüber sehr traurig war.

Mit 18 Jahren, 1703, wurde Bach Organist in Arnstadt in Thüringen. Von hier aus wanderte er einmal 350 km zu Fuß nach Lübeck, um den dortigen berühmten Organisten Dietrich Buxtehude zu hören und von ihm zu lernen.

Bach hatte dafür viele Wochen Urlaub bekommen, blieb jedoch ein ganzes Vierteljahr fort. Dafür und für andere Dinge, die der junge Organist sich erlaubte, tadelte ihn der Rat der Stadt. Deshalb ging Bach 1707 als Organist nach Mühlhausen. Er blieb von jetzt an in seiner Heimat Thüringen-Sachsen.

Bach begann jetzt auch für den Gottesdienst zu komponieren. Er schrieb Werke für die Orgel, z. B. Choral-variationen sowie Fugen. Ebenso komponierte Bach Kantaten.

In Mühlhausen heiratete Bach auch seine erste Frau Maria Barbara.

Obgleich der Rat der Stadt Bachs Arbeit schätzte, verließ dieser schon 1708 Mühlhausen. Er trat als Hoforganist und Geiger im Hoforchester in den Dienst des Herzogs von Sachsen-Weimar.

In Weimar komponierte Bach weiterhin Orgelwerke und Kantaten für den Gottesdienst. Sein Ruf als meisterhafter Orgelspieler verbreitete sich in ganz Deutschland und darüber hinaus. Deshalb wurde er auch häufig zur Prüfung neuer Orgeln in andere Städte gerufen.

1717 bat Bach den Herzog um seine Entlassung.

Der junge Fürst Leopold von Anhalt-Köthen hatte Bach als Leiter seines Hoforchesters in seine kleine Residenz Köthen (bei Magdeburg) gerufen. Hier hat Bach weltliche Musik für das Hoforchester des Fürsten geschrieben. ' Bach lebte in einer guten Ehe mit seiner Frau. Sie hatte ihm Vier Kinder geschenkt.

Als Bach jedoch 1720 von einer Reise zurückkehrte und froh sein Haus betrat, sagte man ihm, seine Frau sei plötzlich gestorben und schon beerdigt worden.

Bach war sehr traurig.

Nach eineinhalb Jahren heiratete Bach seine zweite Frau Anna Magdalena. Auch mit ihr lebte er in einer glücklichen Ehe. Sie schenkte ihm eine Anzahl weiterer Kinder. In seiner Familie verlangte Bach Gehorsam. Trotzdem herrschte in ihr eine fröhliche Atmosphäre. Die Familie hat viel gemeinsam musiziert. Alle Kinder Bachs liebten und verehrten ihren Vater. Einige seiner Söhne wurden später bekannte Musiker.

Bach wollte, dass seine heranwachsenden Kinder gute Schulen besuchen und einmal studieren könnten. Das war in dem kleinen Köthen jedoch nicht möglich.

1723 bekam Bach die Stelle als Kantor an der Thomaskirche in der großen, lebendigen Handelsstadt Leipzig in Sachsen.

Als Thomaskantor hatte Bach die Leipziger Kirchen jeden Sonntag mit Kirchenmusik zu versorgen.

Ein Kantor musste damals in Deutschland mit der Schuljugend Lieder und Musik für den Gottesdienst einüben und Gottesdienst vortragen. Seine Kantaten ließ Bach von den Schülern der Thomasschule im Gottesdienst singen. Jede Woche musste er sie mit ihnen einüben. Daneben hatte Bach auch noch Schulunterricht zu geben.

Heute ist der Chor der Thomaskirche in Leipzig, der "Thomanerchor", ein weltberühmter Knabenchor.

Bach war zu seinen Lebzeiten nicht sehr bekannt. Die meisten Menschen wollten eine einfachere und leichtere Musik hören als er sie schrieb. So wurde Bach im Alter recht einsam.

Als letztes großes Werk schrieb Bach "Die Kunst der Fuge", ein polyphones (vielstimmiges) Meisterwerk.

Bach starb 1750, Am Ende seines Lebens wurde er blind. Als er den Tod nahen fühlte, diktierte er seinem Schwiegersohn für die Orgel eine Variation des Chors "Vor deinen Thron trat ich hiermit". Bach wusste, dass er jetzt vor Gottes Thron treten würde. So ist Bach ruhig und getrost gestorben.

Carl Friedrich Gauß (1777-1855)

Carl Friedrich Gauß wurde am 30. April 1777 in Braunschweig geboren. Seine Vorfahren waren Kleinbauern und Handwerker, seine Mutter, die er innig verehrte, hatte in ihrer Jugend sieben Jahre als Magd gedient.

Schon als Kind zeigte Gauß eine Vorliebe und auffällige Begabung für das Reich der Zahlen. Bekannt ist die Geschichte aus der Anfängerschule, als der Lehrer, der einige Zeit Ruhe haben wollte, den Kindern die Aufgabe stellte, die Zahlen l bis 40 zu addieren. Der kleine Gauß brachte nach wenigen Augenblicken dem Lehrer das Ergebnis. Er hatte die zwanzig Zahlengruppen l + 40 = 41, 2 + 39 = 41 ... 20 + 21 = 41 im Kopf addiert und im Nu die Summe 820 erhalten. Er hatte damit das Gesetz zur Bildung der Summe einer arithmetischen Reihe entdeckt.

Die ungewöhnliche mathematische Begabung des Jungen wurde von seinen Lehrern gefördert. 1793 bezog Gauß das Kollegium in Braunschweig, eine Bildungsanstalt, die eine Fülle von Bildungsgut und humanistischem Geist vermittelte. Drei Jahre später ging er an die Universität Göttingen, wo bedeutende Männer wirkten, z.B. der berühmte Physiker, Kunsthistoriker und Schriftsteller Georg Christoph Lichtenberg.

Als Neunzehnjährigem gelang Gauß die Lösung eines Problems, um die sich die Mathematiker 2000 Jahre hindurch vergeblich bemüht hatten. Er entdeckte, dass auch das regelmäßige 17-Eck mit Zirkel und Lineal konstruiert werden konnte. Für Gauß selbst war diese Entdeckung so bedeutend, dass er, der noch zwischen dem Studium der klassischen Literatur und der Mathematik geschwankt hatte, sich endgültig für die Mathematik entschied.

1797 gelang ihm der Beweis, dass jede algebraische Gleichung wenigstens eine Lösung hat. Für diese Untersuchung wurde ihm in Abwesenheit die Doktorwürde verliehen. Eine Reihe weiterer mathematischer Entdeckungen folgte, die in seinem 1801 erschienenen Werk "Disquisitiones arithmeticae" enthalten sind.

1800 nach Braunschweig zurückgekehrt, widmete er sich der Astronomie. In unermüdlicher Arbeit berechnete er die Laufbahn einiger neuentdeckter kleiner Planeten, von denen nur wenige Teile ihrer Bahn beobachtet worden waren. Sein Werk "Die Theorie der Bewegung der Himmelskörper" machte ihn bei Astronomen Europas berühmt.

Obwohl Gauß die ihm gemäße rein wissenschaftliche Arbeit am höchsten schätzte, hat er sich doch in seinem ganzen Leben mit voller Arbeitskraft auch praktischer Tätigkeit gewidmet. Seine Auffassung wird in seinem Ausspruch •deutlich: "Die Wissenschaft sei die Freundin der Praxis, aber nicht ihr Sklave".

Auf vielen Gebieten der Mathematik, der Astronomie, der Physik und der Geodäsie hat Gauß Bedeutendes geleistet und einen großen Einfluss auf die Entwicklung dieser Wissenschaften ausgeübt. Viele seiner Arbeiten sind erst nach seinem Tode veröffentlicht worden.

Gauß besaß auch ein ungewöhnliches Sprachtalent. Neben den alten Sprachen beherrschte er vollkommen das Französische und Englische. Im Alter von 60 Jahren begann er noch Russisch zu lernen, angeregt durch die .Schriften des russischen Mathematikers N. L. Lobatschewski, der sich mit den gleichen geometrischen Problemen befasste, an denen Gauß früher gearbeitet hatte. Gauß gelangte in der Kenntnis der russischen Sprache so weit, dass er Puschkin im Original lesen und Korrespondenz in Russisch führen konnte.

Carl Friedrich Gauß war einer der bedeutendsten Mathematiker seiner Zeit. Sein Zeitgenosse, der französische Mathematiker und Astronom Laplace, nannte ihn sogar den größten Mathematiker aller Zeiten und Völker.

Weimar ‒ Kulturstadt Europas

 Weimar liegt in der "grünen Mitte" Deutschlands und etwa in der Mitte des Thüringer Beckens auf ca. 240 m N.N. (Normalnull=Meereshöhe). Sie wird durchflossen von dem; kleinen Flüsschen Um, das aus dem Thüringer Wald kommend später in die Saale mündet. Ungefähr 60.000 Einwohner leben in dieser mehr als uralten Siedlung. Die meisten der heutigen Einwohner sind evangelisch.

Als Stadt wurde Weimar 1254 zum ersten Mal urkundlich erwähnt. Im Laufe der Geschichte war sie schon mehrfach auch Residenz von Fürsten und Herzögen.

Wenngleich das Umland von Weimar land- und forstwirtschaftlich geprägt ist, kann die Stadt doch auch: Industrien aufweisen, z.B. Landmaschinenbau, Kabel- und Apparatebau, Herstellung feinmechanischer Geräte usw.

Weimar ist Kreisstadt und verfügt über zwei bekannte Hochschulen für Architektur und Bauwesen bzw. für Musik. Zu seinen bekanntesten Museen zählen natürlich das Goethe-Nationalmuseum und das Schillerhaus.

1776 kam Johann Wolfgang von Goethe nach Weimar, wo er bis zu seinem Tod am 23.3.1832 lebte und Weltliteratur schuf und wie kein anderer seiner Zeit das Denken und Handeln in vielen Lebensbereichen beeinflusste.

Auch Friedrich von Schiller (1759—1805) wirkte die letzten 18 Jahre seines Lebens in Weimar, wo er eng mit Goethe Zusammenarbeitete. Durch ihr Wirken, zusammen mit dem ihrer Klassikerkollegen Herder und Wieland, stieg die kleine Thüringer Residenzstadt um 1800 zu einem geistigen und kulturellen Zentrum in Deutschland und Europa auf.

Zwei wichtige Ereignisse aus der jüngeren Geschichte müssen noch erwähnt werden, die Weimar auch bekannt gemacht haben: Nach dem Ende des I. Weltkrieges versammelte sich die verfassunggebende "Deutsche Nationalversammlung" in dem klassizistischen Bau des Nationaltheaters, um die parlamentarisch-demokratische "Weimarer Republik" zu gründen. Diese Republik hatte Bestand bis zur Gründung des sogenannten 3. Reiches unter Adolf Hitler im Jahre 1933.

Diese Zeit freilich gab der Stadt Weimar dann eine traurige Berühmtheit. Die Hitlerdiktatur errichtete nämlich auf dem nahegelegenen Ettersberg das berüchtigte Konzentrationslager "Buchenwald". 56.000 Juden und Gegner des Nationalsozialismus kamen in diesem Lager ums Leben. Heute erinnert eine Gedenkstätte an diese bösen Zeiten.

Dass die Stadt Weimar nun für 1999 zur "Kulturstadt Europas" ernannt worden war, verdankte sie dem Zusammentreffen verschiedener bedeutsamer Ereignisse:

‒ Am 28.8.1999 feierte die kulturelle Welt die 250. Wiederkehr des Geburtstags von Johann Wolfgang von Goethe;

‒ zum 80. Mal jährte sich die Unterzeichnung der "Weimarer Verfassung";

‒ die zehnjährige Wiederkehr des Mauerfalls in Berlin und der Öffnung der Westgrenzen der DDR, also auch der Grenzen Thüringens zu Bayern, Hessen und Niedersachen galt es zu feiern;

‒ außerdem lag es genau 1100 Jahre zurück, dass Weimar. als Ort einer Urkunde erwähnt worden war.  

Johann Wolfgang von Goethe  Deutschlands größter Dichter (1749—1832)

Goethe war der berühmteste deutsche Dichter und einer der bekanntesten Dichter der Welt. Er hat größte und schönste dichterische Kunstwerke geschaffen und viele weise und richtige Erkenntnisse ausgesprochen.

Goethe war ein reich begabter Mensch und lebenslang vom Glück begünstigt. Er wurde 1749 in Frankfurt am Main geboren und wuchs in wohlhabenden Verhältnissen auf. Sein Vater war ein gebildeter Mann, der sein Leben nach strengen Grundsätzen führte, ohne dass er einen richtigen Beruf gelernt hätte. Seine Mutter dagegen war eine frohe, heitere Frau mit viel Wärme, Phantasie und Humor. Beide Eigenschaften seiner Eltern hatte der Sohn geerbt.

In Leipzig und Straßburg studierte Goethe auf Wunsch seines Vaters Rechtswissenschaft. In seine Straßburger Zeit fällt seine Liebe zu der jungen Friederike Brion. Goethe konnte alle seine Empfindungen ‒ Liebe, Trauer, Schmerz ‒ mühelos in Worte kleiden. So hat er auch aus seiner Beziehung zu Friederike die schönsten Liebesgedichte verfasst.

Nach Abschluss seines Studiums war Goethe Rechtsanwalt in Frankfurt, aber ohne dass ihm seine Arbeit Spaß gemacht hatte. Er wäre viel lieber ein unabhängiger Schriftsteller gewesen. Aber dieser Beruf konnte ihn nicht ernähren.

Die folgenden Jahre bezeichnet man als "Sturm- und Drangzeit ", in der man mehr das Gefühl betonte als den Verstand, wie in der vorhergegangenen Aufklärung. Goethe schrieb jetzt sein erstes Schauspiel, den leidenschaftlichen "Götz von Berlichingen ", und einige Jahre später das Trauerspiel "Egmont". Aus seiner unglücklichen Liebe zur Verlobten eines Freundes heraus entstand der Roman "Die Leiden des jungen Weither", der Goethe weltberühmt machte.

1775 berief der junge Herzog Karl-August von Weimar Goethe als Minister an seine Residenz. Für den Dichter

begann jetzt ein Leben strenger Pflichterfüllung im Dienst des kleinen Herzogtums. An Frau von Stein fand er in Weimar eine mütterliche Freundin. Es entstanden Erzählgedichte (==Balladen) wie "Der Erlkönig "und "Der Fischer". Aber erst die spätere Freundschaft mit dem Dichter Friedrich Schiller regte Goethes dichterische Schaffenskraft wieder neu und stark an.

Mit Goethes Reise nach Italien (1786-88) begann seine "klassische" Periode. Die Dramen dieser Jahre wie "Iphigenie" und "Torquato Tasso" betonen nicht mehr allein das Gefühl. Vielmehr soll das Gefühl vom Verstand gebändigt und veredelt werden.

Nach seiner Rückkehr aus Italien nahm Goethe Christiane Vulpius, eine junge Frau, in sein Haus, die er 1806 schließlich heiratete. Sie gebar ihm mehrere Kinder, von denen aber nur sein Sohn August am Leben blieb.

Goethe wurde allmählich immer berühmter. Menschen aus vielen Ländern kamen nach Weimar und erwiesen ihm ihre Verehrung. Er aber zog sich immer mehr von den Menschen und ihren Meinungen zurück. Er baute sich seine eigene Welt der Schönheit und der idealen Formen auf. Er forschte in der Natur und beschäftigte sich mit ihren großen Grundgesetzen.

Bis an sein Lebensende hat Goethe an seinem "Faust"-Drama gearbeitet. Goethe ist 1832 in hohem Alter gestorben.

Liechtenstein

Das kleinste deutschsprachige Land ist das Fürstentum Liechtenstein. Es liegt in Mitteleuropa. Dieses Zwergland beträgt 158 km2 und ist 6-mal kleiner als die Stadt Moskau innerhalb der Auto-Ringbahn. Liechtenstein grenzt an die Schweiz und Österreich. Die Staatssprache ist Deutsch. Seine Hauptstadt ist Vaduz. Liechtenstein ist ein Alpenland, aber der westliche Teil des Landes liegt im Tal des Rheins. Das Klima ist hier sehr mild. Die Natur Liechtensteins ist sehr malerisch und mannigfaltig: Nadelwälder, Täler, Bergwiesen und Weiden. Tausende Touristen, Alpinisten und Wintersportler fahren mit Vergnügen nach Liechtenstein. Es ist ein Paradies für die Urlaubsgäste. Das Hotel- und Gastgewerbe des Fürstentums schafft gute Voraussetzungen für einen intensiven Fremdenverkehr. In Vaduz sind die reichen Sammlungen der Fürstlichen Gemäldegalerie und die Kollektion der modernen Graphik sehenswert. In der Hauptstadt befindet sich das Liechtensteinische Postmuseum. In diesem Postmuseum können die Besucher eine einzigartige philatelistische Ausstellung bewundern.

Im 19. Jahrhundert war das Fürstentum ein Agrarland mit kleinen Bauernhöfen. Heute erzeugen wenige hundert Landwirtschaftsbetriebe mehr Produkte als früher und sie sind mechanisiert.

Heinrich Heine ‒ Dichter und Kämpfer (1797-1856)

Heinrich Heine wurde 1797 in Düsseldorf am Rhein geboren. Dort war sein Vater Kaufmann. Heine liebte seine Eltern sehr.

Nach seiner Schulzeit lernte er bei einem reichen Onkel in Hamburg, der eine Bank besaß. Aber der Beruf des Bank-kaufmanns gefiel ihm nicht. Viel lieber schrieb er Gedichte.

In Bonn und Göttingen studierte Heine dann Rechtswissenschaft. Er wollte später einmal einen Beruf im Dienst des Staates ausüben. Während des Studiums trat er vom jüdischen zum christlichen Glauben über und ließ sich taufen. Er tat das aber nur, weil er hoffte, als Christ eher eine Anstellung beim Staat zu bekommen, als wenn er Jude wäre. Jedoch auch als Christ fand Heine in Deutschland beim Staat keine Anstellung. Das lag auch daran, weil er an den staatlichen Verhältnissen in Deutschland Kritik übte.

Einerseits war Heine ein Dichter. Er schrieb sehr schöne, schlichte Gedichte. Nicht wenige von ihnen wurden vertont und zu deutschen Volksliedern, z.B. "Ich weiß nicht, was soll es bedeuten..." Damals war die Zeit der Romantik. Man betonte das Gefühl, die Phantasie. So handeln auch Heines Gedichte oft von Liebe und von schönen, edlen Gefühlen.

Andererseits war Heine jedoch auch ein Kämpfer für Freiheit, Demokratie und Gerechtigkeit und für Brot für alle Hungernden. Er forderte gleiches Recht für alle Menschen. Manchmal übertrieb er auch dabei und wurde verletzend und ungerecht. Er verspottete in geistvoller und ironischer Weise alles Unnatürliche und Unechte im Zusammenleben der Menschen.

Die Kirchen unterstützten zu Heines Zeit oft den Adel und die Reichen. Deshalb griff Heine auch die Kirchen an. Er kritisierte und verspottete sogar Gott, so wie die Kirchen Gott predigten: als einen Freund der Reichen.

Schließlich wurde Heine das Leben in Deutschland zu eng. Seine Schriften wurden zensiert oder verboten; ihm selbst drohte Verhaftung. Deshalb übersiedelte er 1831 nach Paris. In Frankreich herrschte damals mehr Freiheit als in Deutschland.

In Paris heiratete der Dichter Mathilde, eine junge Französin. Sie war ein einfaches Mädchen ohne besondere Bildung.

Heinrich Heine liebte und genoss das Leben. Er war selbstbewusst und auch etwas eitel. Er war nie sehr reich. Er hatte aber durch seine Bücher und seinen Onkel in Hamburg immer genug Geld zum Leben.

Doch etwa von Heines 35. Lebensjahr an zeigte sich bei ihm eine schwere Krankheit, eine Rückenmarktuberkulose. Dadurch wurde sein Körper immer mehr gelähmt. Seine letzten Lebensjahre musste er völlig bewegungsunfähig im Bett liegen. Er war fast blind und litt oft große Schmerzen. 1856 starb er in Paris und dort liegt er begraben.

Friedrich von Schiller, ein großer deutscher Dichter (1759-1805)

Friedrich von Schiller wurde 1759 in dem Städtchen Marbach am Neckar in der Nähe von Stuttgart geboren. Sein Vater war ein einfacher Offizier im Dienst des Herzogs von Württemberg. Schiller hing sehr an seiner Mutter. Sie war eine stille, fromme Frau. Deshalb wollte er als Kind auch Pfarrer werden.

Schon mit 13 Jahren musste Schiller sein Elternhaus verlassen. Auf Befehl des Herzogs von Württemberg musste er von jetzt an eine Militärakademie bei Stuttgart besuchen, also; eine Schule für zukünftige Soldaten. Hier blieb er acht Jahre. Er kam sich an dieser Schule wie in einem Gefängnis vor. Denn die Schüler dort hatten wenig Freiheit, sie wurden zum Gehorsam gezwungen.

Aus dieser Zeit stammt Schillers Liebe zur Freiheit. Er schrieb heimlich in diesen Jahren sein erstes Schauspiel "Die Räuber". In diesem Drama ruft er zum Kampf gegen alle Tyrannen und Diktatoren auf.

Nach Beendigung der Schulzeit wurde Schiller ein einfacher Militärarzt, denn er hatte auf der Schule etwas Medizin lernen müssen. Dieser Beruf machte ihm aber überhaupt keine Freude.

Anonym ließ Schiller dann in Mannheim sein Schauspiel "Die Räuber" aufführen. Das Drama hatte einen riesigen Erfolg. Daraufhin verbot der Herzog von Württemberg Schiller, Schauspiele zu schreiben. Aber Schiller musste einfach Dramen schreiben, er war ein echter Dichter. Außerdem wollte er sich vom Herzog nicht zu etwas zwingen lassen.

Deshalb floh Schiller 1782 aus Württemberg in einen anderen deutschen Staat. Das war für ihn gefährlich und ein großes Wagnis. Denn jetzt verdiente er nichts mehr. Er war als Dichter noch unbekannt. Wovon sollte er jetzt leben?

So wanderte Schiller in den Jahren von 1782 bis 1789 durch Deutschland hin und her. Er litt viel Not. Manchmal wurde ein Gedicht vom ihm abgedruckt. Auch sein in diesen Jahren entstandenes Schauspiel "Kabale und Liebe "wurde aufgeführt.

Durch das alles bekam Schiller nicht viel Geld. Auch war er öfter krank. Aber immer wieder nahmen Freude und Bewunderer ihn bei sich auf und halfen ihm eine Zeitlang aus der Not.

1789 bekam Schiller durch Hilfe von Goethe eine Anstellung als Professor für Geschichte in Jena in Sachsen. Jetzt hatte er ein sicheres Einkommen. Deshalb konnte er jetzt seine Verlobte Charlotte von Langefeld heiraten. Außerdem lag Jena dicht bei Weimar. Dort in seiner Residenz hatte der Herzog von Sachsen-Weimar Goethe und zahlreiche andere Dichter, Künstler und Gelehrte versammelt.

In den folgenden Jahren schrieb Schiller kein Drama und nur wenige Gedichte. Er beschäftigte sich jetzt viel mit Geschichte und philosophischen Fragen, besonders mit der Philosophie Kants.

1794 lernte Schiller Goethe näher kennen. Beide Männer waren sehr verschieden. Goethe hatte nie äußere Not gelitten, Schiller dagegen musste viel Not durch Geldsorgen und Krankheit durchmachen. Wenn Goethe dichtete oder wissenschaftlich arbeitete, musste er alles sehen und empfinden können. Schiller dagegen beschäftigte sich lieber mit theoretischen Begriffen wie z.B. Schönheit öder Menschenliebe. Deshalb ist Schillers Sprache auch nicht so natürlich wie die Goethes, sondern oft etwas künstlich und pathetisch. Dennoch kann uns seine Sprache begeistern und mitreißen. Aber trotz dieser Gegensätze entstand zwischen beiden Dichtern eine immer enger werdende Freundschaft und große Hochachtung.

1799 zog Schiller nach Weimar. Er kaufte sich dort ein Haus für sich und seine Familie. Durch die Freundschaft zwischen Goethe und ihm wurden beide wieder zum Dichten angeregt. Schon vorher hatte Schiller das Schauspiel "Don Carlos " geschrieben. Jetzt entstanden die Dramen "Höllenstein ", "Die Jungfrau von Orleans "und "Maria Stuart". Sein letztes vollendetes Drama ist "Wilhelm Teil". In ihm schildert er den Freiheitskampf der Schweizer unter ihrem Anführer Teil.

Wie kein anderer Dichter hat Schiller darum gekämpft, ein immer vollkommenerer Mensch zu werden und andere durch seine Dramen und Schriften zu bessern. Er jagte dem Ideal nach, dem Höchsten und Größten. Deswegen nennt man ihn auch einen Idealisten.

Schiller war ein tapferer Mensch, ein mutiger Kämpfer und ein fleißiger Arbeiter. Er verlangte viel von sich. Deshalb war er oft krank. So ist er schon 1805 mit 46 Jahren in Weimar gestorben. Er hätte noch manches große Werk schaffen können. Mit ihm verlor Deutschland seinen nach Goethe größten Dichter.

Albert Einstein (1879-1955)

Einer der berühmtesten Männer der Welt ist Albert Einstein. Er hat unser Wissen über den Aufbau unserer Welt sehr vermehrt. Man darf ihn mit Kopernikus und Newton vergleichen.

Albert Einstein wurde 1879 als Kind deutscher Juden in der süddeutschen Stadt Ulm geboren. Sein Vater hatte eine kleine Fabrik. Schon seit Jahrhunderten lebte die jüdische Familie Einstein in Deutschland. Albert hat immer gesagt, dass Deutsch seine Muttersprache sei. In den USA, wo er später lebte, hat er sich nie zu Hause gefühlt. Englisch sprach er schlecht.

Einstein verließ mit 15 Jahren die Oberschule ohne Abitur. Er hasste den Zwang der Schule. Lieber beschäftigte er sich zu Hause intensiv mit dem, was ihn persönlich interessierte: mit naturwissenschaftlichen Problemen. Er war ein starker Individualist. Seine Freiheit ging ihm über alles.

Er war auch ein großer Denker, wie wenige andere Menschen. Er hat alle seine Entdeckungen nur durch Grübeln und Nachdenken gemacht, ohne alle praktischen Experimente.

In der Schweiz konnte Einstein Ingenieurwissenschaften studieren. 1902 fand er eine Anstellung beim Patentamt in Bern/Schweiz. Jetzt konnte er auch heiraten. Dem Ehepaar wurden zwei Söhne geboren.

Allmählich wurde Einstein bekannt und berühmt. Er wurde Professor, ab 1914 lehrte er in Berlin. 1921 bekam er den Nobelpreis. Dabei blieb Einstein bescheiden. Er sagte: "Ich habe keine besondere Begabung. Ich bin nur leidenschaftlich neugierig."

Einstein entdeckte, dass der Lichtstrahl für die gleiche Strecke verschiedene Zeiten braucht, wenn der Raum (der Ort der Beobachter) verschieden ist, dass Masse und Energie voneinander abhängen. Bei hoher Geschwindigkeit verwandelt sich Masse immer mehr in Energie. Masse ist "gefrorene" Energie, Energie ist "aufgetaute" Masse.

Aufgrund von Einsteins Erkenntnisse glaubt man heute, dass das Weltall ein riesiger gekrümmter, also nicht unendlicher, Raum ist. Wenn man einen Lichtstrahl losschickt, kehrt dieser nach sehr langer Zeit auf einer gekrümmten Bahn wieder zu seinem Ausgangspunkt zurück.

Einstein war ein entschiedener Demokrat. Krieg war ihm verhasst. Er kämpfte für die Abrüstung der Völker. Er setzte sich auch für einen eigenen Judenstaat in Palästina ein, er war Zionist. Dadurch war er den Nazis verhasst. Als sie 1933 in Deutschland an die Macht kamen, ging er deshalb in die USA.

Im 2. Weltkrieg bat Einstein zusammen mit anderen Wissenschaftlern den amerikanischen Präsidenten, die Atombombe zu bauen. Man glaubte nämlich, dass auch Hitler eine Atombombe baute. Später sah Einstein, welche Zerstörungen die Atombombe verursacht. Deshalb bereute er bis zu seinem Tod, den Bau der Atombombe veranlasst zu haben.

Luxemburg

Das Großherzogtum Luxemburg ist ein kleiner unabhängiger Staat in Westeuropa. Im Norden und Westen grenzt es an Belgien, im Süden an Frankreich und im Osten an Deutschland.

Die Fläche beträgt 2 586 km2. Die Einwohnerzahl ist 381 000. Die Luxemburger sprechen einen Dialekt. Die Staatssprachen sind Deutsch und Französisch. Die Hauptstadt heißt Luxemburg und ist der politische, wirtschaftliche und kulturelle Mittelpunkt des Großherzogtums, Sitz der Regierung und eine Universitätsstadt. Eine bedeutende Rolle spielen die Bahnen.

Luxemburg ist ein Industrieland. Es gibt hier Eisen- und Stahlindustrie, Chemie-, Nahrungsmittel-, Zementindustrie und Maschinenbau.

Die Schweiz

Die Schweiz ist Bundesstaat in Mitteleuropa, der Umgeben ist im Norden von Deutschland, im Nordosten und Osten von Österreich und Liechtenstein, im Südosten und Süden von Italien und im Westen von Frankreich.

Die Schweiz bedeckt eine Fläche von rund 41.290 Quadratkilometern. 23 % dieser Fläche fallen auf das Mittelland, wo 75 % der Bevölkerung beheimatet sind. In der Schweiz leben 7,093 Millionen Einwohner. Sie ist damit eines der dichtbevölkertsten Länder der Erde.

Die Schweiz ist ein demokratischer Bundesstaat mit föderalistischer Struktur und gliedert sich in 26 Kantone. Die Hauptstadt des Landes ist Bern. Die Bevölkerung setzt sich aus vier verschiedenen Volks- und Sprachgruppen zusammen und wohnt in vier Sprachgebieten.

Die meisten berufstätigen Menschen in der Schweiz arbeiten im Dienstleistungssektor (Handel, Verkehr, Banken;

fast 60 %). Danach folgen Industrie und Handwerk (ca. 36 % und die Land- und Forstwirtschaft (ca. 4 %). Schwerpunkte im Industriesektor sind die Maschinen-, Elektro- und Metallindustrie; aber auch die chemisch-pharmazeutische Industrie und die weltweit bekannte Uhrenindustrie haben eine hohe Bedeutung. Beliebt ist die Schweiz auch bei den Touristen, die die wunderbaren Landschaften dieses Landes entdecken wollen.

Klimatisch liegt die Schweiz in einer kühlgemäßigten und teils ozeanisch beeinflussten Zone. Fast 2000 Quadratkilometer (5 % der Schweiz) gehören zur Region des ewigen Schnees in über 3000 m Höhe.

Die größten und bekanntesten Flüsse in der Schweiz entspringen in der Gotthardgruppe und fließen von dort in die vier Himmelsrichtungen: nach Osten der Rhein, nach Süden der Ticino, nach Westen die Rhone und nach Norden die Aare und die Reuß.

Die großen Städte der Schweiz liegen alle in den Flusstälern und an den Seen. Basel am Rhein ist Industriestadt und zugleich der einzige Schweizer Binnenhafen mit direkter Anbindung an die Nordsee und den atlantischen Ozean.


Контрольная работа № 2

Перед тем, как приступить к выполнению своего варианта контрольной работы №2, проработайте следующие разделы грамматики:

1. Причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II) ‒ образование, употребление, перевод.

2. Страдательный залог (Passiv) ‒ образование, употребление, перевод.

3. Инфинитивные группы.

4. Инфинитивные обороты с um ... zu, statt ... zu, ohne ... zu.

5. Конструкция haben или sein +  zu + Infinitiv.

6. Конструкция lassen sich + Infinitiv.

7. Распространённое определение.

В контрольной работе № 2 представлены тексты и упражнения профессионально-ориентированной направленности, основной целью которых является формирование у студентов-заочников умения самостоятельно читать литературу по специальности для извлечения информации из иноязычных источников.

При подготовке к собеседованию рекомендуется повторить материал контрольной работы № 1.

После изучения всего указанного выше материала приступайте к выполнению контрольной работы № 2.

При выполнении упражнений контрольной работы №2 используйте соответствующие грамматические таблицы в конце методических указаний.

Вариант № 1

1.Найдите и переведите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в настоящее время.

  1. 2001 präsentierte Melitta eine neue Sorte Cappuccino in Pulverform Der Kaffeelöffel liegt rechts auf oder neben der Untertasse.
  2. Die große Anzahl der Gerichte aus verschiedenen Meerprodukten haben die japanische Küche sehr populär gemacht.
  3. Die Tomaten sind rot geworden.
  4. Seit 1937 besitzt Melitta das Patent auf das Melitta-Filtersystem, Filter und Filterpapier.

2.Выпишите из упражнения №1 предложения, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

3. Выпишите из данных ниже предложений те, сказуемое которых стоит в пассиве. Подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык.

  1. Er wird Becker.
  2. Die notwendige Vitaminmenge ist durch 100 bis 200 g Obst täglich zu decken.
  3. Wir werden Brot mit Messer schneiden.
  4. Die Speisen werden von dem Kellner serviert.
  5. Мilka wurde 1901 als Markenname im kaiserlichen Patentamt in Berlin eingetragen.

4. Перепишите и переведите сочетания существительных с определением, выраженным причастием II (Partizip II).

Aus verpackten Miniaturriegeln von Mars, die anderen beliebten Produkten, belegte Brötchen, zu den führenden Süßwarenherstellern, aus weich gekochten Erbsen und Sauerkraut.

5. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.

  1. Ohne Kartoffeln sofort nach dem Schälen zu kochen, ließ sie noch lange Zeit in Wasser liegen.
  2. Statt die Kartoffeln in kochendes Wasser zu legen, legte sie Anna in kaltes Wasser.
  3. Die warmen Suppen haben die Aufgabe, die Magen vorzuwärmen.
  4. Um die wichtige Wirkstoffe zu erhalten, soll man Kartoffeln in der Schale kochen.
  5. Die notwendige Vitaminmenge ist durch 100 bis 200 g Obst täglich zu decken.

6. Выпишите из данных ниже предложений, предложение, в котором глаголы haben, sein имеют значение долженствования или возможности.

  1. Das Obst ist nicht chemisch zu behalten.
  2. Die warmen Suppen haben die Aufgabe, die Magen vorzuwärmen.
  3. Obst ist in der Regel frisch und roh zu verzehren.

7. Выпишите из текста упражнения №9 сложноподчинённое предложение и переведите его.

8. Выпишите из текста упражнения №9 эквиваленты к сочетаниям слов:

Товарный знак, упаковывать в бумагу, сложение первых слогов, изобретатель шоколада, становиться известным, приятное искушение, принадлежать концерну.

9. Перепишите и переведите текст.

                                

                         Мilka

Мilka wurde 1901 als Мarkenname im kaiserlichen Patentamt in Berlin eingetragen. Von Anfang an wurden die Мilka-Tafeln in lila Papier verpackt, auf dem eine Kuh mit Alpenpanorama abgebildet war. Der Name Мilka ist die Zusammensetzung der jeweils ersten Silben von Milch und Kakao. Erfinder der Schokolade war der Schweizer Philippe Suchard, der die Süßigkeit bereits 1825 nach seinem Rezept anbot. Als er 1884 starb, hinterließ er seinen vier Kindern eine Schokoladenproduktion von höchster Qualität. Seit 1880 wird im südbadischen Lörrach Мilka-Schokolade hergestellt. Schon 1913 produzierte die Fabrik bereits 18-mal so viel Schokolade wie zu Firmenbeginn. Der Мarkenname Мilka wurde immer bekannter. 1960 änderte sich die Farbe des Schriftzugs von gelb-gold zu weiß. Bis heute ist der Name Мilka weiß auf lila Grund. Die bekannte lila Мilka-Kuh erschien zum ersten Mal 1972 auf der Verpackung, und der Slogan: «Die zarteste Versuchung seit es Schokolade gibt» wurde bald zum Synonym für Мilka selbst. Мilka-Schokolade gibt es in vielen Variationen, die «lila Pause» ist nur eine davon. Seit 1990 gehört Мilka zum Konzern Kraft Foods mit drei erfolgreichen Firmenschwerpunkten: Süßwaren, Kaffee und andere Kraft Foods-Produkte, z. B. Philadelphia Käse. Die Unternehmen von Johann Jacobs (seit 1895 Kaffeerösterei), von James Lewis Kraft (seit 1903 Käseproduktion) und Мilka werden seit 2000 von Kraft Foods Deutschland mit Verwaltungssitz in Bremen geführt. Kraft Food Deutschland sponsert die Fußballvereine «SV Werder Bremen» und «FC Energie Cottbus». Weltweit engagiert sich der Konzern auch für gemeinnützige Initiativen.

10. Ответьте письменно на вопросы к тексту.

  1. Wann wurde Мilka als Мarkenname im kaiserlichen Patentamt in Berlin eingetragen?
  2. Was für ist der Name Мilka?
  3. Seit wann wird im südbadischen Lörrach Мilka-Schokolade hergestellt?
  4. Wann erschien die bekannte lila Мilka-Kuh?
  5. Seit wann gehört Мilka zum Konzern Kraft Foods mit drei erfolgreichen Firmenschwerpunkten?

Вариант №2

1. Найдите и переведите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в настоящее время.

  1. Die Masterfood GmbH gehört zu dem amerikanischen Unternehmen Mars Inc., dem größten Süßwaren-Markenhersteller der Welt.
  2.  In einem Bonner Vorort startete Hans Riegel, gelernter Bonbonkocher, 1920 in einer kleinen Hinterhof-Waschküche seine Firma.
  3. Es zeigt ausführlich die Geschichte der Bonbon-, Lakritz- und Fruchtgummiherstellung.
  4. Die Verpackungen der sechs Kaffeesorten haben 1997 ein neues Gesicht erhalten.
  5. 1960 machte Haribo zum ersten Mal Fernsehwerbung.

2.Выпишите из упражнения №1 предложения, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

3. Выпишите из данных ниже предложений те, сказуемое которых стоит в пассиве. Подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык.

  1. Wenn man den Kaffeelöffel benutzt, so legt man ihn auf die Untertasse, damit das Tischtuch keine Flecke bekommt.
  2. Seit 1880 wird im südbadischen Lörrach Мilka-Schokolade hergestellt.
  3. Zu den süßen Gerichten gehören die Obstsalate, die man mit Obstsoße mischt.
  4. Besonders in den letzten Jahren sind in der Bundesrepublik ausländische Lokale, wie z. B. griechische, italienische, türkische, spanische oder chinesische sehr beliebt.

5. 2001 präsentierte Melitta eine neue Sorte Cappuccino in Pulverform.

4. Перепишите и переведите сочетания существительных с определением, выраженным причастием II (Partizip II).

Das zubereitete Schnitzel, die hergestellten Fleischwaren,  die wesentlich vergrößerte Oberfläche, mit anschließendem Garziehen, unter fließendem Wasser, der verkleisterte Kartoffelstärke, ein glänzendes Aussehen.

5. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.

  1. Die Engländer sagen:“ Ich bin nicht so reich, um billige Waren zu kaufen.“
  2. Für den Kellner ist es wichtig, die Speisen richtig zu servieren.
  3. Ohne Kartoffeln sofort nach dem Schälen zu kochen, ließ sie noch lange Zeit in Wasser liegen

4. Bei einer Verbindung mit Wasser beginnt das Pektin zu quellen.

5. Solange man jung ist, ist das Essen notwendig, um zu leben.

6. Выпишите из данных ниже предложений, предложение, в котором глаголы haben, sein имеют значение долженствования или возможности.

  1. Man hat Obststerilkonserven bei Temperaturen zwischen +4°C und +18°C aufzubewahren.
  2. Das ist kein Getränk und kein Essen, aber etwas, das mit dem Gelee verbunden ist.
  3. Einige Früchte, wie Erdbeeren, Himbeeren werden möglichst unmittelbar nach der Ernte verzehrt.

7. Выпишите из текста упражнения №9 сложноподчинённое предложение и переведите его.

8. Выпишите из текста упражнения №9 эквиваленты к сочетаниям слов:

Здоровый завтрак, зависеть от природного равновесия, принадлежать к особенностям русской кухни, разновидность блюд, национальный напиток, смешать с фруктовым соусом, удивлять необычным вкусом.

9. Перепишите и переведите текст.

Verschiedene Küchen der Welt

Solange man jung ist, ist das Essen notwendig, um zu leben. Später aber leben wir, um zu essen. Man steht morgens auf, und schon denkt man an das erste Essen des Tages, an das Frühstück. Das gesunde Frühstück soll nicht schon morgens den Körper belasten. Die Zusammenstellung der Mahlzeit hängt vom natürlichen Gleichgewicht ab. Das Mittagessen beginnt am besten mit Rohkost, dann folgt die gekochte Nahrung. Das Abendessen soll möglichst leicht sein, um den Nachtschlaf nicht zu stören. Deshalb soll es zeitig eingenommen sein.

Jedes Land hat seine Traditionen und seine Küchen. Zu der Besonderheit der russischen Küche kann man sich das erste Gericht – die Suppe oder der Borschtsch – verhalten. Dabei sind die Suppen in Russland sehr dick und kräftig. Auch zu  der Besonderheit der russischen Küche gehören die Grütze, die man aus verschiedenen Graupen macht, und verschiedene Gerichte aus den Kartoffeln. In der russischen Küche gibt es interessantes und süßes Gericht – das ist Kissel. Das ist kein Getränk und kein Essen, aber etwas, das mit dem Gelee verbunden ist. Das nationale russische Getränk ist der Kwass. Man macht ihn mit dem besonderen Verfahren und  Kwass kann den Durst löschen.

Die deutsche Küche unterscheidet sich der Verschiedenartigkeit der Gerichte aus verschiedenen Gemüse, Schweinefleisch, Vogel, Wildbret und Fisch. Man verbraucht viel Gemüse, die abgekocht sind, als Beilage – Blumenkohl, Bohnenhülse, Karotte. Besonders populär sind die Stullen mit verschiedenen Produkten. Das sind Butter, Käse, Wurst, Fisch usw. Der andere Zug der deutschen Küche ist der Gebrauch für die zweiten Gerichte des natürlichen Fleischs. Zu den süßen Gerichten gehören die Obstsalate, die man mit Obstsoße mischt. Das nationale deutsche Getränk ist Bier. Es gibt sogar das Fest, das Oktoberfest heißt. Dieses Fest ist diesem Getränk gewidmet.

Die japanische Küche unterscheidet sich nicht nur von der europäischen Küche, sondern auch von der asiatischen. Die große Anzahl der Gerichte aus verschiedenen Meerprodukten haben die japanische Küche sehr populär gemacht. Der Reis ist sehr wichtiges Produkt für den Japaner. Die fische Gerichte erstaunen der Verschiedenartigkeit und des ungewöhnlichen Geschmack. In Japan gibt es viele verschiedene Fischgeschäfte und Restaurants. Die Besonderheit der französischen Küche ist der Überfluss der Gemüse und Wurzelfruchte. Im Vergleich zu anderen Ländern Europas benutzt man in der französischen Küche weniger Milchlebensmittel. Für den französischen Tisch sind Omeletten populär, die man mit verschiedenen Zutaten kocht. Sehr populär sind die Gerichte aus dem Meer- und Süßwasserfischen. Aus den Getränken ist der Kaffee sehr populär.

10. Ответьте письменно на вопросы к тексту.

  1. Wovon hängt der Mahlzeit ab?
  2. Was kann man sich zu der Besonderheit der russischen Küche verhalten?
  3. Was ist  in der deutschen Küche besonders populär?
  4. Was ist das nationale deutsche Getränk?
  5. Was macht die japanische und  französische Küche sehr populär?

Вариант №3

1. Найдите и переведите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в настоящее время.

  1. Fast alle Obstarten zeichnen sich durch hohen Wassergehalt aus.
  2. Wie bekommt unser Organismus die Nährstoffe?
  3. Die erste Auslandsvertretung gründete Hans Riegel 1935 in Kopenhagen.
  4. Schon 1913 produzierte die Fabrik bereits 18-mal so viel Schokolade wie zu Firmenbeginn.

5. Der Reis ist sehr wichtiges Produkt für den Japaner. 

2.Выпишите из упражнения №1 предложения, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

3. Выпишите из данных ниже предложений те, сказуемое которых стоит в пассиве. Подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык.

  1. Torten werden vom Konditor dekoriert.
  2. Der Eiweißbedarf wird durch tierisches und pflanzliches Eiweiß gedeckt.
  3. Wie werden Kartoffeln gekocht?
  4. Er ist der wichtige Grundstoff jedes lebenden Organismus.
  5. Die feste Teige führen zu folgenden Fehlern: das Brot bleibt klein.

4. Перепишите и переведите сочетания существительных с определением, выраженным причастием II (Partizip II).

Ein richtig gedeckter Tisch, aus weich gekochten Erbsen und Sauerkraut, belegte Brötchen, der zubereitete Erbsenbrei, die beliebte Weißwurst.

5. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.

  1. Um beim Garen den wenigstens Vitamin und Mineralstoffverlust zu haben, ist Obst in geschlossenen Gefäßen bei mäßiger Hitze zu dünsten.
  2. Um Pellkartoffeln zu kochen, kochen wir meistens geschälte Kartoffeln.
  3. Ohne den Kochtyp der Kartoffeln zu kennen, kann man die Gardauer nicht einhalten.
  4. Bei einer Verbindung mit Wasser beginnt das Pektin zu quellen.
  5. Frischfrüchte werden vor dem Trocknen blanchiert, um die enthaltenen Enzyme zu inaktivieren.

6. Выпишите из данных ниже предложений, предложение, в котором глаголы haben, sein имеют значение долженствования или возможности.

  1. Das Obst ist nicht chemisch zu behalten.
  2. Die große Anzahl der Gerichte aus verschiedenen Meerprodukten haben die japanische Küche sehr populär gemacht.
  3. Obst ist ein sehr wichtiges Nahrungsmittel, das man oft wie nur in der Kost zu verwenden hat.

7. Выпишите из текста упражнения №9 сложноподчинённое предложение и переведите его.

8. Выпишите из текста упражнения №9 эквиваленты к сочетаниям слов:

Плоская тарелка для главного блюда, маленькая тарелка для закуски, добавлять пряности, лежать по диагонали справа от тарелки, не запачкать скатерть, это неприлично, класть локти на стол, типичная закуска.

9. Перепишите и переведите текст.

Der Mensch ist, was er isst. Tischsitten

 Solange man jung ist, ist das Essen notwendig, um zu leben. Später aber leben wir, um zu essen. Ein richtig gedeckter Tisch macht jede Mahlzeit zu einem kleinen Fest. Wenn man Gäste erwartet, deckt man mit besonderer Sorgfalt den Tisch. Man stellt Tisch und Stühle möglichst so auf, dass der Gast bequem sitzen kann. Vor jedem Platz steht der flache Teller für den Hauptgang. Darauf setzt man kleine Teller für die Vorspeise oder die Suppenteller, wenn es keine Vorspeise gibt. Rechts von Teller liegen das Messer, dessen Schnittfläche nach ihnen gerichtet ist, und der Suppenlöffel. Links liegen die Gabeln. Rechts oben stehen Gläser. Biergläser bekommen einen Untersatz. Pfeffer und Salz zum Nachwürzen sollen in kleinen Schälchen auf dem Tisch verteilt sein. Zu den Schälchen gehören kleine Löffel. Kaffeetasse und Untertasse haben ihren Platz schräg rechts vom Kuchenteller. Der Kaffeelöffel liegt rechts auf oder neben der Untertasse. Wenn man den Kaffeelöffel benutzt, so legt man ihn auf die Untertasse, damit das Tischtuch keine Flecke bekommt. Für Obstkuchen und Torte legt man einen Tortenheber.

Es schickt sich nicht beim Essen auf den Löffel zu blasen, oder die Ellbogen auf den Tisch zu legen. Beim Essen sagt man: «Alles schmeckt ausgezeichnet». Die Gäste bedanken sich bei der Hausfrau für den Empfang.

Jedes Volk hat seine Küche. Die deutsche Küche steht nicht an der Spitze. Typisch deutsches Essen gibt es wenig. Als typisch deutsch gelten vor allem Bock- und Currywurst – Curry ist scharf-pikante, dunkelgelbe Gewürzmischung indischer Herkunft-, Eisbein mit Sauerkraut, Schwarzwälder Kirchentorte, Schwarzbrot, Bier und Mineralwasser. Das «Eisbein»  ist ein Schweinedickbein. Als typische Beilage wird Erbsenbrei gereicht, zubereitet aus weich gekochten Erbsen und Sauerkraut. Dazu trinkt man gern ein frisches Bier. Sauerkraut ist eines der typischen deutschen Gerichte. Jedes Bundesland hat eigene Spezialitäten. Die Weißwurst z.B. ist in Bayern sehr beliebt, in Baden-Württemberg isst man sehr gern Maultaschen. Das deutsche Frühstück isst man Wurst, Käse, Eier, Marmelade, Butter, Gebäck und Cornflakes. Man trinkt Kaffee oder Tee oder auch Orangensaft. Mittags isst man dann oft in der Kantine. Das soll in erster Linie sättigend sein. Meistens ist es ein Stück Schweinefleisch mit Gemüse und Kartoffeln. Das Abendessen ist meistens ebenfalls mich sehr originell: belegte Brötchen. Man geht aber gern zum Essen aus. Besonders in den letzten Jahren sind in der Bundesrepublik ausländische Lokale, wie z. B. griechische, italienische, türkische, spanische oder chinesische sehr beliebt.

10. Ответьте письменно на вопросы к тексту.

     1) Was macht jede Mahlzeit zu einem kleinen Fest?

2) Auf welche Weise deckt man den Tisch, wenn man Gäste erwartet?

3) Worin sollen Pfeffer und Salz zum Nachwürzen verteilt sein?

4) Was schickt es sich nicht beim Essen zu machen?

5) Welche Küche gilt als typisch deutsches Essen?

Устная речь

Программа дисциплины Иностранный язык предполагает:

‒ владение монологической и диалогической речью;

‒ устную постановку вопросов;

‒ составление связного текста с использованием ключевых слов на бытовые и профессиональные темы;

‒ устное сообщение на заданную тему (с предварительной подготовкой);

‒ краткий или подробный пересказ текста.

Для подготовки к устному сообщению по теме «Deutschland» (Германия) ниже приводится примерный рассказ по теме, даются слова и словосочетания, тренировочные и контрольные задания. Тренировочные задания выполняются устно или письменно, в отдельной тетради, а контрольные - только письменно и высылаются для рецензирования.

Bundesrepublik Deutschland

Информационно-тренировочные задания

l . Изучите слова и словосочетания к рассказу о ФРГ

wiedervereinigen

die Mittelgebirge

der Harz

das Erzgebirge

der Bundesstaat

die Bundesländer

getrennte Verwaltung

die Regierung

Verträge abschließen

Botschafter empfangen

die Feinmechanik

verfügen über Akk

die Grundlage

объединять

Средневысотные горы

Гарц

Рудные горы

Федеративное государство

федеральные земли

раздельное управление

правительство

заключать договора

принимать послов

точная механика

располагать чем-либо

основа

2. Ознакомьтесь с возможным вариантом рассказа о ФРГ:

Die Bundesrepublik liegt in Mitteleuropa und grenzt an Dänemark, Polen, die Tschechische Republik, Österreich, die Schweiz, Frankreich, Luxemburg, Belgien und die Niederlande. Im Jahre 1990 wurden die BRD und die DDR wiedervereinigt. Die Hauptstadt des einheitlichen deutschen Staates ist Berlin. Die Fläche beträgt jetzt 357 000 km2, die Bevölkerungszahl ‒ über 80 Millionen Einwohner. Schöne Berge der deutschen Mittelgebirge sind ein Paradies für Bergsteiger und Skiläufer. Diese Berge sind der Harz, der Thüringer Wald und das Erzgebirge. Der größte Fluss Deutschlands ist der Rhein. Es gibt auch andere große Flüsse wie z.B. die Elbe, die Donau, die Oder. Die BRD ist ein Bundesstaat und besteht aus 16 Bundesländern. Die Bundesländer haben getrennte Verwaltungen. Berlin und Hamburg haben auch eigene Verwaltungen, denn sie sind Bundesländer. Jedes Land hat sein Parlament und seine Regierung. Das Parlament der BRD heißt der Bundestag. Er wird auf 4 Jahre gewählt. Vom Bundestag wird der Bundeskanzler gewählt, der die Bundesregierung bildet. Der Bundeskanzler der BRD ist Gerhard Schröder, Staatsoberhaupt der BRD ist der Bundespräsident. Er schließt Verträge mit anderen Staaten ab, empfängt Botschafter u. s. w. In Deutschland gibt es viele politische Parteien. Die wichtigsten unter ihnen sind die SPD (Sozialdemokratische Partei Deutschlands,) die CDU (Christlich demokratische Union), die FDP (Freie Deutsche Partei) u.a. Die BRD gehört zu den führenden Industriestaaten. Sie steht in der Welt an der vierten Stelle. Im Welthandel nimmt sie sogar den zweiten Platz ein.

Das Wirtschaftssystem in Deutschland wird "soziale Marktwirtschaft" genannt.

Die wichtigsten Industriezweige sind Steinkohlenbergbau, Metallurgie, Maschinenbau, Automobilindustrie, Schiffbau, feinmechanische, chemische, elektrotechnische, optische Industrie, Nahrungsindustrie u.a.

Die BRD importiert nur Gas und Erdöl. Exportwaren sind chemische und optische Geräte, Maschinen aller Arten, Schiffe, Computer u. A. Die größten Handelspartner der BRD sind die USA, Japan, Frankreich und die Niederlande.

3. Передайте основное содержание текста на немецком языке (6-7 предложений). Задание выполняйте письменно.        

4. Ответьте на вопросы:

a) Wo liegt die Bundesrepublik Deutschland?

b) Wie groß ist die Fläche der BRD?

c) Was ist die Hauptstadt der BRD?

d) Wie heißt der größte Fluss der BRD?

e) Welche Gebirge gehören zu Mittelgebirgen?

5. Переведите на немецкий язык:

a) Германия была объединена в 1990 году.

6) ФРГ ‒ федеративное государство.

b) Парламент ФРГ ‒ бундестаг.

г) Канцлер избирается на 4 года.

д) ФРГ занимает второе место в мировой торговле.

6. Расскажите на немецком языке о политическом устройстве ФРГ.

Контрольные задания

1. Ответьте письменно на вопросы:

  1. An welche Staaten grenzt die BRD?
  2. Wann wurden die beiden deutschen Staaten wiedervereinigt?
  3. Aus wie viel Bundesländern besteht die BRD?
  4. Wie heißt das Parlament des Staates?
  5. Welche Funktionen haben der Bundespräsident und der Bundeskanzler?
  6. Welche Industriezweige sind in der BRD entwickelt?
  7. Was importiert die BRD?

2. Переведите на немецкий язык

  1. Германия расположена в центре Европы.
  2. Берлин и Гамбург ‒ тоже федеральные земли и имеют своё управление.
  3. Бундестаг избирается на 4 года.
  4. В Германии много политических партий: СДПГ, ХДС, СПГ и другие.
  5. Канцлер ФРГ ‒ Ангела Меркель.
  6. Рыночная экономика ‒ основа экономической системы в Германии.

3. Просмотрите еще раз текст о Германии и в объеме 9-11 предложений   подготовьте письменное сообщение по теме, придерживаясь следующего плана:    

  1. Geographische Lage der BRD.
  2. Das politische System der BRD.
  3. Führende Industriezweige der BRD.
  4. Import und Export der BRD.

4. Будьте готовы сделать устное сообщение по теме "Германия".

Самостоятельная работа

Haribo

Haribo bedeutet Hans Riegel Bonn. In einem Bonner Vorort startete Hans Riegel, gelernter Bonbonkocher, 1920 in einer kleinen Hinterhof-Waschküche seine Firma. Schon 1922 erfand er den Tanzbären, eine Bärenfigur aus Fruchtgummi, den späteren Goldbären, der Haribo weltberühmt machen sollte. 1925 begann er mit der Lakritzproduktion. Den Lakritzstangen mit dem Hariboschriftzug folgten die Lakritzschnecke und viele andere Lakritzsüßigkeiten. Bereits 1930 waren 160 Mitarbeiter in der Firma beschäftigt und das Vertriebsnetz erstreckte sich über ganz Deutschland. Bis heute ist der Werbeslogan «Haribo macht Kinder froh», der in den 30er Jahren entstanden ist und 1960 um den Zusatz «und Erwachsene ebenso» erweitert wurde, zusammen mit der typischen Melodie das Erkennungszeichen von Haribo. Die erste Auslandsvertretung gründete Hans Riegel 1935 in Kopenhagen. 1945 starb Hans Riegel erst 52 Jahre alt. Seine beiden Söhne Hans und Paul Riegel übernahmen 1946 die Firma. Haribo erwarb im Laufe der Zeit im In- und Ausland viele Firmen und erweiterte seine Produktpalette u. a. um Maoam, Vademecum-Kaugummi und Hustenbonbons. Das Unternehmen ist heute in ganz Europa vertreten. 1960 machte Haribo zum ersten Mal Fernsehwerbung. Seit 1991 wirbt der Entertainer Thomas Gottschalk für Haribo, der durch seine Fernsehsendung «Wetten, dass ... ?» in ganz Deutschland bekannt ist. Erich Kästner, Albert Einstein, Konrad Adenauer und Ex-Außenminister Hans-Dietrich Genscher waren bzw. sind, wie viele andere auch, begeisterte Goldbärenfans. In Frankreich eröffnete Haribo 1996 in Uzès das «Musée de Bonbon». Es zeigt ausführlich die Geschichte der Bonbon-, Lakritz- und Fruchtgummiherstellung und dokumentiert damit gleichzeitig die Geschichte von Haribo.

Die Französische Küche

Die Französische Küche zählt neben der Italienischen, der Türkischen, der Arabischen, der Indischen und der Chinesischen Küche zu den klassischen Küchen der Welt. Keine andere Küche hat die anderen europäischen Nationalküchen so sehr beeinflusst wie die Französische Küche. Die Küche des französischen Königshofes prägte auch von St. Petersburg bis nach Sizilien die Palastküchen des gesamten europäischen Hochadels. Auch die klassische westliche Speisenfolge mit Suppe, Hauptgang und Dessert sowie die Steigerung der Gänge eines Menüs mit fünf, sieben, neun oder noch mehr Gängen wurde in Frankreich „erfunden“ und begann von hier ihren Siegeszug in alle westliche Küchen.

Spricht man von der Französischen Küche, so muss man eigentlich zwischen zwei verschiedenen Küchen unterschieden: der klassischen französischen Haute Cuisine und den Französischen Regionalküchen, den sogenannten „cuisines des terroirs“ oder „La cuisine regionale“. Beide sind in Frankreich gleichberechtigt nebeneinander. Die Gerichte der Haute Cuisine werden jedoch in ganz Frankreich gleich oder ähnlich gekocht, während die Gerichte der Regionalküchen nur in ihren angestammten Regionen, oft sogar nur in bestimmten Städten oder Dörfern zu finden sind. Ohne die Regionalküchen Frankreichs gäbe es keine Haute Cuisine. Wie der berühmter Brillat-Savarin einmal sagte, die Regionalküchen Frankreichs sind "der Teppich, auf dem die Haute Cuisine einherschreitet".

In der klassischen Haute Cuisine, die in den Küchen des französischen Königshofes und des Adels entwickelt wurde, werden auch keine extremen Geschmäcker und Geschmacksrichtungen verwendet. Alle Zutaten sind aufeinander abgestimmt und keine Zutat dominiert. Die klassische Küche ist nie besonders scharf noch besonders süß. Sie schmeckt nie besonders stark nach Knoblauch oder nach einem bestimmten Gewürz. Auch die Zubereitungen klassischer Gerichte ist im ganzen Land mehr oder weniger gleich. Ein Boeuf Bourguignon, ein Rindersteak Henri IV, ein Chateaubriand oder eine Sauce Duxelles schmeckt im ganzen Land gleich oder ähnlich, weil sich die Köche streng an die klassischen Rezepte und Zutaten für diese Gerichte halten. Dennoch kommt auch in der klassischen Haute Cuisine nie Langeweile auf. Die Auswahl an klassischen französischen Rezepten ist derart groß und umfangreich, dass es beinahe unmöglich ist, bei einer kulinarischen Reise durch Frankreich ein und dasselbe Gericht mehr als einmal zu essen. Derzeit sind sogar mehr als 600 Wissenschaftler damit beschäftigt, alle Rezepte der klassischen Französischen Küche zu sammeln und aufzuzeichnen.

Im Gegensatz zur klassischen Küche Frankreichs leben die Regionalküchen von den Unterschieden. Hier werden traditionelle Rezepte vom Meister auf den Lehrling und von der Mutter an die Tochter weitergegeben. Die Rezepte der Französischen Regionalküchen bedienen sich, mehr noch als die klassische Haute Cuisine frischen, regional und saisonal erhältlichen Zutaten. Beinahe jeder Landgasthof und jede Familie kennt Rezepte, Kniffe und Tricks, die es so nur in dieser einen Küche gibt. So kommt es, dass es beispielsweise für die Bouillabaisse, der berühmten Fischsuppe aus Marseille, hunderte Rezepte gibt, von denen jedes von sich behauptet, das „echte und originale“ Bouillabaisse-Rezept zu sein.

Im Folgenden sollen die verschiedenen Regionalküchen Frankreichs vorgestellt werden. Die Regionen werden von Nord nach Süd vorgestellt und die Einteilung hält sich grob an die 22 administrativen Regionen, in die Frankreich eingeteilt ist.

Die Masterfood GmbH

Die Masterfood GmbH gehört zu dem amerikanischen Unternehmen Mars Inc., dem größten Süßwaren-Markenhersteller der Welt. Das Unternehmen wurde 1911 in Tacoma, Washington, USA gegründet. Heute stellen ca. 30.000 Angestellte Mars-Produkte in über 60 Ländern der Erde her. Masterfood in Viersen (Nordrhein-Westfalen) zählt mit einem Jahresumsatz von ca. einer halben Milliarde Euro zu den führenden Süßwarenherstellern in Deutschland. Rund um die Uhr arbeiten im Werk Viersen 600 Mitarbeiter und produzieren 7.000 Snacks pro Minute, d. h. 200 Tonnеn Schokolade in 24 Stunden. Marken wie Mars, Snickers, Twix, Milky Way, Bounty, Balisto und Celebrations gehören zu der Produktpalette von Masterfood. Celebrations ist ein Pralinenmix bestehend aus kleinen, einzeln verpackten Miniaturriegeln von Mars, Bounty und all den anderen beliebten Produkten.

Die Küche Russlands

Trotz des riesigen Gebietes, das die russische Föderation umfasst, gibt es kaum regionale Unterschiede in der russischen Küche. Die Küche Russlands ist eher rustikal und einfach.

Bedingt durch die langen und häufig extrem kalten russischen Winter spielen eingemachtes Obst und Gemüse wie Salzgurken, Sauerkraut oder getrocknete Pilze eine Hauptrolle unter den Zutaten der russischen Küche. Daneben gibt es viel lagerfähiges Gemüse wie Rüben und Kohl. Frisches Obst und Gemüse gibt es nur in den kurzen Sommermonaten.

Die russisch-orthodoxe Kirche hat viel zur kulinarischen Tradition und zur Kochkultur Russlands beigetragen. Sie sieht vier Fastenzeiten vor, die je zwischen zwei und sechs Wochen dauern. Daneben fasten strenggläubige orthodoxe Christen auch noch jeden Mittwoch und Freitag, ebenso an mehreren kirchlichen Feiertagen. Während diesen Fastenzeiten ist jeglicher Verzehr von Milch, Milchprodukten, Butter und Fleisch tabu. Auch der Verzehr von Fisch wird von der orthodoxen Kirche nur an bestimmten Fastentagen erlaubt. Durch diese strenge Fastentradition gibt es in der russischen Küche eine Vielzahl rein vegetarischer Rezepte obwohl die russische Küche ansonsten von Fleisch und Wurst geprägt ist.

Russische Mahlzeiten

Zum Frühstück wird in Russland üblicherweise das russische Nationalgericht Kascha serviert. Für diesen Getreidebrei hat jede Familie ihr eigenes Rezept. Kascha wird aus Buchweizen, Haferflocken, Roggenschrot und Maisgrieß gekocht und für das Frühstück mit Milch, Butter und Zucker verfeinert. Zu den Hauptmahlzeiten kommt Kascha oft gesalzen auf den Tisch. Im Winter gibt es dazu außerdem häufig noch Bratkartoffeln, Spiegeleier, Omelette oder Würstchen.

Das Mittagessen beginnt man in Russland häufig mit einer Suppe wie bspw. Borschtsch, Soljanka oder Schtschi. Oder man reicht als Vorspeise sogenannte Sakuski, eine Reihe von Kleinigkeiten, die man zum Wodka verzehrt, ähnlich wie die spanischen Tapas. Diese Sakuski bestehen bspw. aus Lachs, Störe, Blinis mit Kaviar, Hering "unter dem Pelz" (aus roter Bete zubereitet), sauren Gurken, Sauerkraut, eingelegtem Knoblauch, Auberginenpüree, Salat aus Meeresalgen, Tomaten und Gurken mit Sauerrahm oder Wurst- und Bratenaufschnitt. Auch Piroshki (Teigtaschen mit Sauerkraut, Hackfleisch oder Kartoffeln gefüllt). Das Hauptgericht in Russland bildet meistens Fleisch, Fisch oder Huhn. Brot steht während des gesamten Essens auf dem Tisch. Getrunken wird Bier, Wein und Wodka.

Zum Dessert reicht man Eis, Kissel (eingedickter Fruchtsaft), Kompott oder Gebäck. Anschließend wird Tee aus dem Samowar oder Kaffee getrunken.

Die Küche Japans

Wer beim Thema japanische Küche zuerst an Sushi denkt, liegt sicher falsch. Tatsächlich sind Sushi, also roher Fisch mit Reis, in Japan weit weniger verbreitet als man es im Westen annimmt. Sushi gehören zur gehobenen japanischen Küche und finden sich, wenn überhaupt, meist nur zu besonderen Anlässen auf dem Tisch japanischer Familien.

Die Grundlage japanischer Küche bilden Reis, Fisch und Meeresfrüchte. Dann kommen Tofu, Gemüse und Eier. Fleisch dagegen spielt in der traditionellen japanischen Küche eine eher untergeordnete Rolle, gewinnt jedoch mit zunehmendem westlichem Einfluss langsam mehr an Bedeutung in der japanischen Küche. Neben Reis sind auch Nudeln eine wichtige und beliebte Sättigungsbeilage in Japan. Zu den beliebtesten Nudelsorten in Japan zählen die Udon (sehr dicke, weiße Weizennudeln), die man kochen oder braten kann, Somen (sehr dünne Fadennudeln, werden oft auch kalt gegessen, besonders im Sommer), und Soba (dünne, weiße oder braune Buchweizennudeln).

Da die Japaner viel Reis, Gemüse und Fisch aber wenig Fleisch essen, ist die japanische Küche sehr fettfrei. Auch Speiseöl findet nur wenig Verwendung in der japanischen Küche, da in Japan, im Gegensatz bspw. zu China, der Eigengeschmack möglichst unverfälscht erhalten werden soll. Aus diesem Grund wird in der japanischen Küche auch relativ wenig Gebrauch von Gewürzen gemacht.

Die Japaner legen viel mehr Wert auf das Essen, als es bei uns gemeinhin üblich ist. Das Essen ist für die Japaner der Höhepunkt des Tages und wird entsprechend gut vorbereitet und zelebriert. Daher ist das Aussehen der Speisen in der japanischen Küche von allergrößter Wichtigkeit.

Das beliebteste Getränk zu den Mahlzeiten ist japanischer grüner Tee. Das traditionelle alkoholische Getränk ist der Sake, also Reiswein oder der Pflaumenwein. Allerdings wird mittlerweile auch japanisches Bier gebraut. Außerdem brennen die Japaner schon seit geraumer Zeit ihren eigenen Whisky, der in Japan sehr beliebt ist.

Die Küche Deutschlands

 Von der Nordsee bis an die Alpen, vom Kaiserstuhl bis zur Mecklenburgischen Seenplatte. Die deutsche Küche ist so vielfältig wie ihre Landschaften. Auch wenn viele Ausländer die deutsche Küche vor allem mit Sauerkraut, Bier und Bratwurst gleichsetzen, hat die deutsche Küche doch weit mehr zu bieten als diese "typisch deutschen Gerichte".

Auch wenn viele Ausländer die deutsche Küche vor allem mit Sauerkraut, Bier und Bratwurst gleichsetzen, hat die deutsche Küche doch weit mehr zu bieten als diese "typisch deutschen Gerichte".

Zugegeben, bei der Deutschen Küche ist häufig die Größe der Portion wichtiger als der Geschmack, der Preis wichtiger als der Genuss. Dennoch gibt es auch in der Deutschen Küche zahlreiche Delikatessen, die durchaus den Vergleich mit anderen Küchen dieser Welt nicht zu scheuen brauchen. Die deutsche Brot- und Wurstvielfalt sucht beispielsweise auf der Welt ihresgleichen. Rund 300 Brotsorten und 1.200 Klein- und Feingebäcke werden von den deutschen Bäckern verkauft - so viel wie in keinem anderen Land er Welt. Auch die deutsche Wurstvielfalt ist wohl einzigartig auf der Welt. Die Currywurst, die Weißwurst, die Original Nürnberger Rostbratwurst und noch viele andere deutsche Wurstspezialitäten sind einzigartig auf der Welt.

Natürlich ist auch das deutsche Bier ein Getränk der Superlative. Rund 1.200 deutsche Brauereien produzieren rund 5.000 verschiedene Biersorten. Wollte man jeden Tag im Jahr eine andere Biersorte trinken, wäre man mehr als 13 Jahre beschäftigt, jedes dieser Biere einmal getrunken zu haben. Dabei bürgt das deutsche Reinheitsgebot seit gut 500 Jahren dafür, dass im deutschen Bier nur Hopfen, Malz und Wasser zu finden sind.

Die deutsche Küche verwendet, was Feld, Acker, Wald, Fluss und Meer hergeben. Viele Regionen in Deutschland hatten in früheren Zeiten kaum Zugang zum Welthandel mit Gewürzen und exotischen Zutaten wie ihn bspw. die Araber aber auch die Engländer und Spanier hatten. Daher sind viele deutsche Gerichte deftig, bäuerlich und ursprünglich und oft nur mit wenigen Gewürzen gewürzt. Oft wird, wenn überhaupt, nur mit Salz und Pfeffer und einigen frischen Kräutern wie Schnittlauch und Petersilie oder mit einigen einheimischen Gewürzen wie Wacholder oder Lorbeer gewürzt.

Die Küche Italiens

Die italienische Küche hat weit mehr zu bieten als Pizza und Pasta. Sie ist eine Küche voller Vielfalt und Abwechslung mit sehr stark ausgeprägten Regionalküchen. Genau genommen kann man nicht einmal von der italienischen Küche sprechen. Denn durch die relativ späte Einigung der damaligen jeweils eigenstaatlichen Fürstentümer und Regionen in einem unabhängigen Nationalstaat Italien im Jahre 1861 war es davor für die verschiedenen Regionen Italiens möglich, unter verschiedenen Einflüssen von außen und durch Verwendung regionaler Zutaten sehr eigenständige Regionalküchen zu entwickeln.

Die italienische Küche hat eine lange Tradition, die bis in die Antike zurückreicht. Bereits die Römer waren leidenschaftliche Esser und strebten danach, die besten Köche und Bäcker und die besten Zutaten und Weine zu bekommen um daraus köstliche Gerichte zu zaubern. Dies freilich trifft nur auf die wohlhabenden Römer zu. Die arme Bevölkerung und die Sklaven mussten sich, wie überall auf der Welt mit einfachsten Speisen wie Getreidebrei ernähren.

Das römische Weltreich zerfiel mit dem Einfall der Barbaren aus dem Norden. Die Folge war eine Aufspaltung Italiens in zahlreiche Stadt- und Kleinstaaten. Im 9. Jahrhundert fielen Araber in Sizilien ein und brachten die arabische Küche auf die Insel. Sie trugen damit entscheidend zur Entwicklung der sizilianischen Regionalküche bei. Die Araber brachten auch Spinat, Mandeln und Reis nach Italien. Einige Experten vermuten auch, dass sie die Spaghetti nach Italien gebracht haben.

Die Küche Italiens

Während die Araber Einfluss auf die süditalienische Küche nahmen wurde die norditalienische Küche im frühen Mittelalter von den Normannen beeinflusst, die hier, wie im Großteil von Nordeuropa, einfielen. Die Normannen brachten Schmorgerichte, eingesalzenen Kabeljau (baccalà) und Stockfisch mit und machten sie zu populären Gerichten vor allem im norditalienischen Raum.

Im Mittelalter vergrößerte sich die Macht der norditalienischen Stadtstaaten wie Venedig, Florenz, Genua und Rom. Sie errangen ihren Reichtum durch Handel mit Nordeuropa und den anderen Mittelmeerstaaten aber auch mit den arabischen und asiatischen Ländern. Die norditalienischen Stadtstaaten, die sich zum Teil erbittert untereinander bekämpften, entwickelten eine starke eigene Kultur und auch eine eigene kulinarische Tradition. Besonders Florenz und die Toskana konnten dabei, begünstigt durch eine geschickte Macht- und Heiratspolitik der Medici, andere europäische Küchen zu beeinflussen. Besonders die französische Küche wurde stark von der florentinischen Küche beeinflusst. Es wird allgemein behauptet, die Geburtsstunde der französischen Haute Cuisine sei das Jahr 1547 gewesen. In diesem Jahr nämlich heiratete Katharina von Medici den späteren französischen König Heinrich II. Katharina, so sagt man, habe ihre eigenen Leibköche aus Italien mitgebracht, die die französische Hofküche gründlich umgebaut und revolutioniert haben sollen. In jüngster Zeit kommen jedoch Zweifel an dieser Theorie auf.

Während sich die norditalienischen Stadtstaaten immer mehr separierten und gleichzeitig ihren Reichtum immer weiter vergrößerten, blieben die Regionen in Süditalien über lange Zeit vereinigt. Abgeschnitten von den großen Handelsrouten im Norden und nach Asien blieb die Bevölkerung Süditaliens zum großen Teil arm und isoliert vom restlichen Italien. Die Bevölkerung im Süden hatte wenig Zugriff auf exotische Lebensmittel und Gewürze. Sie mussten das Beste aus dem machen, was in den oft trockenen Böden wuchs. Dennoch sind es gerade Gerichte, die ihren Ursprung im armen Süditalien haben, die heute als „typisch italienisch“ angesehen werden. Pizza und Pasta wie Spaghetti und Makkaroni kommen beide aus dem Süden des Landes. Vor allem der arabische Einfluss auf die Küche Süditaliens ist noch bis heute in den südlichen Regionalküchen (und zum Teil auch in den anderen italienischen Nationalküchen) spürbar. Unter anderem führten die Araber Reis, Spinat, Alkohol, Safran, Orangen, Zitronen, Aprikosen und Zucker in die Küche Italiens ein.

Die Küche in ganz Italien änderte und erweiterte sich drastisch mit der Entdeckung Amerikas und neuer Lebensmittel, die aus der neuen Welt nach Europa kamen. Viele heute als unverzichtbare Bestandteile der italienischen Küche angesehene Lebensmittel wie Kartoffeln, Gemüsepaprika, Mais und Tomaten kommen aus der neuen Welt und fanden erst im 17. Jahrhundert den Weg in die italienische Küche.

Heutzutage ist die italienische Küche weltweit bekannt, nicht zuletzt deswegen, weil Italien ein bekanntes und beliebtes Urlaubsland ist. Die Touristen lernen die italienische Küche in ihrem Urlaub kennen, den sie entweder auf dem Campingplatz, in einem Landhotel, einem Hotel in der Stadt oder in einer Ferienwohnung in Italien verbringen, und bringen immer neue Gerichte der italienischen Küche mit nach Hause. Natürlich wurde die italienische Küche auch durch die vielen italienischen Gastarbeiter bekannt, die an vielen Orten der Welt Pizzerien und Trattorias eröffnet und sich so als Botschafter der italienischen Küche betätigt haben.

Die Küche Indiens

Der Begriff "indische Küche" ist irreführend, denn strenggenommen gibt es die indische Küche nicht. Was man heute gemeinhin als indische Küche bezeichnet ist eigentlich eine große Zahl verschiedener Küchen, die es auf dem indischen Subkontinent gibt, die jede ihre eigenen sozialen, kulturellen und religiösen Einflüsse haben und dementsprechend eigene Kochtraditionen und Gerichte hervorbringen.

Eine wichtige Rolle in allen indischen Küchen spielen religiöse und soziale Einflüsse. Der Großteil der Inder sind Hindus, die sich weitgehend vegetarisch ernähren. Für sie ist die Kuh ein heiliges Tier und gilt als Symbol der lebenspendenden Mutter. Das Schlachten und Essen von Rindern wird daher von den Hindus strikt abgelehnt. Eine weitere große religiöse Gruppe in Indien sind Muslime, die zwar Rindfleisch aber kein Schweinefleisch essen. Schließlich gibt es noch die Kastenlosen, die sogenannten "Unberührbaren". Diese befinden sich am untersten Ende des sozialen Gefüges Indiens: Da sie immer am Rande des Hungertodes leben, können sie meistens auf ethisch-religiöse Bedenken keine Rücksicht nehmen und müssen alles Verzehren, um ihr nacktes Überleben zu sichern.

In den meisten indischen Küchen spielt Fleisch keine besondere Rolle und wird, falls es doch einmal serviert wird, häufig nur als Beilage angesehen. Eine Ausnahme hier spielt Hühnerfleisch, das relativ häufig und in allen Kasten und Religionen Indiens verzehrt wird. Indische Nachspeisen sind meistens Milchprodukte wie Puddings, Gebäcke.

Die Küche Österreichs

Die österreichische Küche ist ein Gemisch aus allen Küchenkulturen des ehemaligen Vielvölkerstaates Österreich-Ungarn. Man findet in der Küche Österreichs Einflüsse aus Ungarn, Tschechien, Böhmen und Italien sowie bayerische Einschläge. Diese unterschiedlichen Einflüsse wurden mit der Küche der österreichischen Regionen gemischt. So ist eine regional äußerst unterschiedliche Küche entstanden.

Die Wiener Küche

Die Wiener Küche kombiniert Rezepte aus allen Teilen Österreichs mit Gerichten des ehemaligen österreich-ungarischen Kaiserreichs. Zu den Spezialitäten der Wiener Küche zählen u.a. Spezialitäten der Wiener Küche sind u.a. Rindsuppen mit zahlreichen Einlagen (Schöberl, Frittaten, Lungenstrudel, Leberknödel, usw.), Tafelspitz mit Apfel- oder Semmelkren, Schnittlauchsauce und Dillrahmfisolen, Wiener Schnitzel mit Erdäpfelsalat. Wiener Saftgulasch, Beuschel (Gehackte Lunge), Gebackene Leber mit Erdäpfelsalat, Selchfleisch mit Sauerkraut und Knödel, Kaiserschmarrn, Topfen-Strudel in Vanillesauce, Germknödel, Marillenknödel.

Die Niederösterreichische Küche

Zu den kulinarischen Spezialitäten Niederösterreichs zählen sind u.a. Waldvierteler Mohn, Marchfelder Spargel, Wachauer Marillen und Mohnnudeln. Auch Wildgerichte sind in der Küche Niederösterreichs sehr beliebt.

Die Burgenländische Küche

Das Burgenland gehörte lange Zeit zum ungarischen Teil des k.u.k. Reiches. Daher ist die burgenländische Küche auch stark von der ungarischen Küche beeinflusst. Wie in Ungarn kommen auch im Burgenland Fisch, Huhn oder Gans häufig auf den Tisch. Auch Gänseleber und der Weihnachtskarpfen sind beliebt.

Die Steierische Küche

Kulinarische Spezialitäten der Steiermark sind u.a. Verhackertes (Brotaufstrich aus fein gehacktem Speck) und das "schwarze Gold" der Steiermark, das sehr dunkelgrüne, beinahe schwarze Kürbiskernöl, mit einem nußigen Geschmack der sich besonders für Salate eignet. Natürlich sind auch Kürbisgerichte beliebt. Eine Spezialität für kalte Tage ist der Heidensterz, ein Schmarrn aus Buchweizenmehl.

Die Kärntner Küche

Wichtige Bestandteile der Küche Kärntens sind Getreide, Milchprodukte und Fleisch. Auch Fisch wird gerne gegessen. Eine kärntische Spezialität sind die Kärntner Nudeln (mit Quark und Minze gefüllte Teigtaschen) und die kleineren Schlickkrapfen, die meist mit Fleisch gefüllt sind.

Die Oberösterreichische Küche

Spezialität der Küche Oberösterreichs sind Knödel in allen Variationen. Aus Oberösterreich stammt auch die bekannte Linzer Torte.

Die Salzburger Küche

Die wohl bekannteste Spezialität der Küche Salzburgs sind natürlich die Salzburger Nockerln. Weitere Spezialitäten aus Salzburg sind u.a. Kasnockerln und Süßwasserfische, besonders Forellen, in verschiedenen Variationen.

ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЧЁТУ

Для получения зачёта студент должен уметь:

– прочитать со словарём незнакомый текст на немецком языке, содержащий изученный грамматический материал (форма проверки понимания – письменный или устный перевод);

– прочитать без словаря текст на немецком языке, содержащий изученный грамматический материал и 3-5 незнакомых слов (форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке);

– отвечать на вопросы по изученным текстам;

– вести беседу на основе изученного материала.

К зачёту допускаются студенты, получившие зачёт по контрольной работе и сдавшие учебный материал по чтению.



По теме: методические разработки, презентации и конспекты

МДК 01.02.Организация ремонтных работ промышленного оборудования и контроль за ними Методические указания и контрольные задания для студентов заочного отделения специальности 151031 «Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования»

В методической разработке приведен план самоподготовки студентов заочного отделения при изучении  МДК "Организация ремонтных работ промышленного оборудования и контроль за ними", где дана разбивк...

Методические рекомендации и контрольные задания для студентов заочной формы обучения по УД Литература

Данные рекомендации подготовлены для студентов 1, 2 курсов специальностей технического и экономического отделений ГБПОУ "СПЭТ", содержат примерные контрольные задания по литературе...

Методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения по дисциплине «Сварка и резка материалов»

Учебная дисциплина «Сварка и резка материалов» является частью федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по специальности 270839 «Монтаж и эксплуа...

Методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения и экстерната неязыковых специальностей образовательных учреждений среднего профессионального образования

Методические указания предназначены для студентов заочного отделения  неязыковых специальностей.            Весь материал подобран с учетом ...

ИНФОРМАТИКА И ИКТ ОПД.02 2 курс контрольные задания для студентов заочной формы обучения всех специальностей на базе основного общего образования

АНОТАЦИЯ:Контрольная работа по информатике для студентов заочной формы обучения содержит теоретическую часть, которая поможет студентам самостоятельно разобрать необходимый материал и практическую час...

Методические указания и контрольные задания для студентов заочного отделения, обучающихся по специальности 08.02.01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений»

Методические указания и контрольные задания   для студентов заочного отделения, обучающихся по специальности  08.02.01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений&raqu...

Методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения специальности 42.02.02 Преподавание в начальных классах

Методические указания и контрольные задания предназначены для студентов СПО заочной фомы обучения специальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах....