ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ТЕМА: НЕМЕЦКИЕ ФАМИЛИИ СРЕДИ УЧАЩИХСЯ МБОУ «ТРОИЦКАЯ СОШ №2» 2025
проект по немецкому языку (9 класс)
Актуальность темы работы обусловлена тем, что фамилии русского народа изучены достаточно глубоко, а история происхождения немецких фамилий большинству школьников неизвестна. Поэтому необходимо обратить внимание на значение немецких фамилий для того, чтобы преодолеть непонимание другой языковой культуры.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 180.86 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Троицкая средняя общеобразовательная школа №2»
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ
ТЕМА: НЕМЕЦКИЕ ФАМИЛИИ СРЕДИ УЧАЩИХСЯ МБОУ «ТРОИЦКАЯ СОШ №2»
Автор работы:
Госсен Алина,
ученица 9б класса
Руководитель:
Дудина Наталья Петровна,
учитель немецкого языка
с. Троицкое, 2025
Содержание
Введение.........................................................................................................3
Глава 1. Теоретическая часть.
1.1. История происхождения и значение немецких фамилий ...............4
1.2. Классификация немецких фамилий по их происхождению...............6
1.3. Самые распространенные фамилии в Германии...............................11
2. Практическая часть.
2.1. Анкетирование и анализ фамилий учащихся………………………..12
Заключение.....................................................................................................22
Список литературных и интернет - ресурсов...............................................24
Приложения.....................................................................................................25
Введение
Каждый человек независимо от того, в какой стране он живет, на каком языке он говорит, хотя бы один раз в жизни задумывался над тем, как появилось его имя, что оно означает, какую тайну оно хранит. Вопросов по фамилии возникает ещё больше, потому что история фамилий – это история рода, история предков.
В наше время, характеризующееся развитием широких международных связей, трудно представить себе специалиста в любой отрасли человеческой деятельности, который не употреблял бы имен собственных, в том числе иностранных фамилий. Согласно толковому словарю С.И. Ожегова «фамилия – это наследуемое семейное наименование, прибавление к личному имени».
На уроках разных школьных дисциплин мы знакомимся с именами выдающихся политиков, композиторов, художников, поэтов и писателей. При изучении иностранного языка, в частности немецкого, мы не обращаем внимания на многообразие имен и фамилий, встречающихся нам в учебной или художественной литературе, повседневной жизни. Изучая немецкий язык в школе, я поняла, что среди моих знакомых и учащихся школы есть носители фамилий немецкого происхождения. Я попыталась перевести их на русский и увлеклась темой происхождения немецких фамилий.
Актуальность темы моей работы обусловлена тем, что фамилии русского народа изучены достаточно глубоко, а история происхождения немецких фамилий большинству школьников неизвестна. Поэтому считаю нужным обратить внимание на значение немецких фамилий для того, чтобы преодолеть непонимание другой языковой культуры. Считаю, что эта тема и в наши дни очень актуальна и интересна для многих людей, которые носят немецкие фамилии, так как важно знать, как произошла твоя фамилия, что она обозначает, каковы твои корни. В нашей школе есть учащиеся, которые носят немецкие фамилии, и только некоторые из них знают, что их фамилии обозначают и каково их происхождение.
Знания о том, как формировались фамилии немцев, а также что они означают, создадут благоприятные условия для перевода текстов, газетных статей, расширят наш словарный запас.
Объект исследования - антропонимика, предмет исследования – происхождение и значение немецких фамилий.
Цель моей работы –изучить историю происхождения немецких фамилий и их значения, составить справочник немецких фамилий, встречающихся в нашей школе.
Для реализации сформированной цели поставила перед собой следующие задачи:
- Найти, изучить и обобщить информацию в книгах, журналах и сети Интернет по данной теме;
- Найти самые распространенные фамилии в Германии
- Выявить какие немецкие фамилии есть в списке учащихся нашей школы через систему «Сетевой город»;
- Провести анкетирование среди учащихся с немецкими фамилиями с целью выяснения значения и происхождения фамилии
- Оформить и представить результаты проведенного опроса.
- Подготовить справочник немецких фамилий и рассказать носителям фамилии её происхождение.
Для достижения цели нашего исследования мы применяли такие методы, как:
1. Работа с литературой, с материалами сети Интернет, со словарями (поисково – исследовательский метод)
2. Исследование и анализ результатов исследования (структурный анализ языкового материала)
3. Опрос, обработка результатов (эмпирический метод)
4. Разработка справочника
- История происхождения и значение немецких фамилий.
Я начала свою работу с изучения данного вопроса. В ходе работы я узнала, что немецкие фамилии сложились намного позже, чем имена личные, лишь к XII веку. До этого времени использовались только имена и прозвища. Почему люди не нуждались еще в каких-то дополнительных словах, чтобы отличаться друг от друга? Этот факт можно объяснить тем, что для каждого человека окружающий мир до этого времени был так мал и прост, что одно имя уже в достаточной мере давало возможность понять, о ком именно идет речь или кого имеют в виду. Но когда на планете людей становилось все больше и больше, отношения между ними стали усложняться. С развитием торговли, торговых отношений и стремительного роста населения часто возникала путаница в идентификации человека в те времена, так как имена очень часто повторялись. Возникла потребность людей чем-то ещё различаться. Возникновение фамилий в Германии во многом сходно с историей появления их в других странах Европы. Первыми фамилиями обзавелись немецкие феодалы. Надо признать, что источники и причины происхождения немецкой “фамилизации” мало чем отличаются от тех же итальянских, французских или русских, где сначала только богатая часть общества получила фамилии. Бедные люди обходились лишь одним именем очень продолжительное время. К этому заключению учёные пришли, изучая документы, книги, договоры, судебные бумаги того времени. Так, добавление к имени человека каких-то особых характерных обозначений устранило путаницу и стало рождением фамилии.
Известный немецкий лингвист В.Фляйшер указывает, что с XII века начинается появление немецких фамилий сначала в больших городах на западе. Первые немецкие фамилии появились на западе Германии, потому что это была наиболее густонаселённая и экономически развитая часть страны. В последнюю очередь процесс “офамиливания” по указу Наполеона произошёл на севере страны в провинции только в начале XIX века по указу Наполеона. Мною сделан вывод, что временем происхождения и формирования немецких фамилий можно считать период с XII по XIX век, когда основная часть жителей Германии получили фамилии. Следовательно, для именования человека стали использовать не только имена (Rufname),но и наследственную фамилию (Familienname). Для обращения к человеку применялись и применяются следующие уважительные обращения:Frau + имя или фамилия – для женщин; Herr + имя или фамилия – для мужчин. Прислуга имела обращение только по имени: Sabina, Hilde, Luise и т.д. Встречая перед некоторыми немецкими фамилиями частичку “von”(J.W. von Goethe, A. von Menzel и др.), я раньше не знала, что она может означать и почему она не сопровождает все немецкие фамилии. В ходе изучения материала по нашему исследованию я узнала, что это маленькое словечко могли носить только знатные феодалы и что оно переводится как “из”. Знакомясь с биографическими сведениями известных людей Германии, я отыскала много примеров фамилий с частицей “von” и составила краткий каталог.
Иметь в начале фамилии приставку “von” (реже “van”) было очень почётно: ведь её разрешали только богатым людям, тем, кто имел в своём владении землю, прислугу и богатое имущество. Но нужно заметить, что не все люди “благородных кровей” имели эту приставку - частичку.
В наше время, когда все дворянские привилегии были отменены, частичка “von” сохраняется, и её можно встретить в немецких фамилиях у людей, занимающихся любым видом деятельности, хотя она утратила свой прежний статус. А вот в Австрии её запретили в 1919 году. К моему большому удивлению я обнаружила, что в России тоже можно встретить фамилии с приставкой “von” (“van”): Денис Фонвизин, Фондерин, Фондюрин, Фанберин, Фонбергин, Фонревин и др. По нашему мнению, нельзя исключить тот факт, что эти и подобные им фамилии произошли от фамилий немецких аристократов, когда-то переселившихся из Германии в Россию.
Далее я рассмотрела, как происходил процесс “офамиливания” в Германии, что явилось источником и стало начальным звеном появления немецких фамилий.
1.2. Классификация немецких фамилий по их происхождению.
Во время изучения материала по теме исследования, знакомясь с каталогом распространённых фамилий (в т.ч. фамилий выдающихся представителей немецкой нации), я пришла к выводу, что немецкие фамилии сформировались несколькими способами:
- от названий профессий или занятий, которые стали отражать фамилию, Например: Koch - повар, Schumacher - сапожник, Bäcker - пекарь, Schäfer -пастух, Schneider – портной. На первом месте сегодня в немецкоговорящих странах стоит фамилия Müller – мельник, за ней следуют фамилии Schmidt – кузнец и Schneider – портной. Частота фамилий, рождённых от названий рода занятий людей, объясняется тем, что в далёком прошлом каждая деревня имела своего повара, мельника, кузнеца, пекаря, пастуха, портного, сапожника и т.д. Фамилии такого типа составляют самую большую группу. И это логично: если семья занималась помолом муки, изготовлением карет, пошивом обуви или одежды, содержала кузницу, пасла скот, выпекала хлеб и т.д., то зачем ещё что-то придумывать для “родового наименования” семейства?
- от положения в обществе, занимаемой должности человека: Bauer - крестьянин, Landmann - земледелец, Meier - управляющий владением, Schulz - сельский староста, Richter - судья, Priester - священник, Reicher – богач и др;
- от прозвищ (Beinamen): Langohr – длинное ухо, Fassbein –кривоногий, Dick – толстый, Langnäsig –длинноносый, Schwarz – чёрный, Schönemann – красавчик, Dummkopf – глупец.
Прозвища в средневековой Германии давались по тому же принципу, как в других странах. Бывало, человек имел какую-либо бросающуюся в глаза черту внешности, например, черные волосы, маленький рост или наоборот отличался внушительными размерами. Возможно, эта черта заключалась не во внешнем признаке, а в характере или образе жизни. Тогда в ход шли прозвища, очень точно подмечавшие особенность каждого человека, такие, что при их упоминании окружающие сразу понимали, о ком идет речь. Вот несколько примеров:
- Neumann (Нойман) - новый человек.
- Schwarz (Шварц) - черный.
- Klein (Кляйн) - маленький.
- Weiss (Вайс) - белый.
- Krause (Краузе) - кудрявый.
Фамилии от прозвищ образуют большую группу. Многие прозвища указывали на физические, физиологические, моральные и другие отличия данного человека и помогали определённым образом идентифицировать человека в те далёкие от нас времена, когда у людей не было фамилий. Постепенно прозвища стали закреплять в официальных документах и передавать по наследству членам семейства. Деловые бумаги способствовали их быстрому распространению. Мы обратили внимание на то, что прозвища в большинстве своём были именами прилагательными, а потому так много в Германии фамилий типа: Schlau – хитрый, Braun – коричневый, Wild(-e) – дикий, Kurz – короткий, коротышка, Mager – худой, Blasse – бледный. По количеству фамилии, произведённые от прозвищ, занимают второе место. Общим для них является то, что их тайна скрыта за тайной прозвищ.
- от личных имён:
Фамилий, образованных от имен, в Германии еще меньше. Давались они по имени отца или более старшего предка мужского пола. Обычно личные имена, переходящие в фамилию, не склоняются, не приобретают новых приставок и суффиксов. То есть остаются неизменными. Примеры:
- Günther (Гюнтер).
- Peters (Петерс).
- Werner (Вернер).
Нам показалось невероятным то, что у немцев одно слово, которое являлось именем одного человека, могло служить фамилией другого, и наоборот. Немыслимо представить себе двух людей, одного их которых зовут Михаил по имени, а другого Михаилом по фамилии (не Михайловым, а именно Михаилом). Почему нам это кажется странным? Дело в образовании. Наши фамилии в большинстве своем отличаются от личных имен тем, что им свойственны специальные суффиксы принадлежности. Например, возьмём имя Степан, при помощи различных суффиксов нам легко образовать фамилии Степанин, Степунин, Степанов, Степаненко и т.д. Следовательно, русские фамилии отличаются от того имени, от которого они произошли. По-немецки «ткач»-«Weber». Weber будет и фамилией, которая соответствует нашему Ткачев или Ткаченко.
В настоящее время закон в Германии запрещает давать новорожденному ребёнку фамилию в качестве имени. Маловероятно встретить немку или немца по имени (не по фамилии, а именно по имени), например, Koch.
Подводя итог, хочу сказать, что для образования немецких фамилий не нужны никакие суффиксы, и если фамилия происходит от имени собственного, то между ними не будет никакого различия. Они совпадают. Мною изучен достаточно большой биографический материал известных представителей немецкого народа для того, чтобы найти другие примеры необычного происхождения фамилий от имён. Поиск увенчался успехом:
- от названий представителей флоры и фауны: Storch – аист, Bär – медведь, Fuchs – лиса, Hase – заяц, Adler – орёл, Pilz – гриб, Kohl – капуста, Kirsch(-е) – вишня. Учёные считают, что немцы брали за основу своих фамилий названия животных, птиц или растений по разным причинам. В одних случаях это могло быть сходство во внешности и в чертах характера (например, хитрость, сила, красота, доброта). В других – фамилия рождалась из каких-то религиозных побуждений, в-третьих, человек называл себя по имени животного или растения потому, что в той местности, где жила его семья, можно было встретить много таких представителей флоры и фауны;
- от обозначения небесных светил: Zwillinge – Близнецы, Wassermann – Водолей, Fisch – Рыба, Schutze – Стрелец, Stern – звезда;
- от явлений природы, времён года: Frost – мороз, Wind – ветер, Sturm – шторм, Wetter – погода, Donner – гром, Blitz – молния, Sommer – лето, Winter – зима;
- от географических названий: Konrad Adenauer (Конрад из местечка Аденауэр), Martin Eisenacher (Мартин из города Эйзенаха), Kurt Luxemburg (Курт, родом из Люксембурга) и т.д.
- Особая группа немецких фамилий появилась от обозначения материалов и веществ: Stahl – сталь, Silber – серебро, Holz – дерево(материал), древесина, Luft – воздух.
- Происхождение человека явилось тоже основанием для появления фамилий: Böhne – богемец, чех; цыган, Deutsch – немец; Finn(-e) – финн.
- Любимые напитки и блюда отражены также в некоторых фамилиях: Wein – вино, Wasser – вода, Bier – пиво, Fleisch – мясо, Wurst – колбаса, Käse – сыр, Suppe – суп.
- Названия тканей, одежды и обуви представлены в фамилиях достаточно широко: Blaurock – синяя юбка, Breithut – широкая шляпа, Mutze – шапка, Stiefel – сапог, Seidemann(шёлковый человек).
- Многие немецкие фамилии имеют романтическое значение: Einhörnchen – белочка, Rottblume – красный цветок, Gluck – счастье. Но, наряду с красивыми, встречаются и менее романтические фамилии:
Hund – собака, Berg – гора, Wild – дикий.
Всем нам известно, что бывают длинные немецкие фамилии, которые нам подчас сложно прочесть и тем более проговорить вслух. Чаще всего они образованы из двух простых понятий и представляют собой сложносочиненные слова. Сложные фамилии часто давались знатным особам, чей род насчитывает много колен. В них закладывалась положительная характеристика известного рода. Также фамилии, образованные топонимическим способом, указывали на место, откуда носитель родом. Вот некоторые из них:
- Rennenkampff (Ренненкампф) - rennen - "нестись", kampf - "бой, борьба".
- Kaltenbrunner (Кальтенбруннер) - kalt - "холодный, морозный", brunn - "фонтан" или brenn - "жечь, сжигать"/
- Hasenclever (Газенклевер) - hase значит "заяц, кролик", clever - "умный"/
- Reichenbach (Райхенбах) - reich значит "богатый", bach - "ручей".
В список редких немецких фамилий входит множество сложносочиненных фамилий, например,
- Öttinger, Oetinger (Этингер) - означает принадлежность к баварской местности Эттинген;
- Lamprecht (Лампрехт) - имя, используемое в качестве фамилии;
- Ratzenberger (Ратценбергер) - ratz - "крыса", berg - "гора".
1.3. Самые распространенные фамилии в Германии.
В Германии существует свыше 500 000 фамилий. Мне удалось найти список 30-ти самых распространенных из них:
1. Мюллер (Müller) — мельник
2. Шмидт (Schmidt) — кузнец
3. Шнайдер (Schneider) — портной
4. Фишер (Fischer) — рыбак
5. Майер (Meier) — управляющий владением
6. Вебер (Weber) — ткач
7. Вагнер (Wagner) — каретный мастер, каретник
8. Беккер (Becker) — пекарь
9. Шульц (Schulz) — староста
10. Хофманн, Гофман (Hoffmann) — придворный
11. Шефер (Schäfer) — пастух-овчар
12. Кох (Koch) — повар
13. Бауэр (Bauer) — крестьянин
14. Рихтер (Richter) — судья
15. Кляйн (Klein) — маленький
16. Вольф (Wolf) — волк
17. Шрёдер (Schröder) — портной
18. Нойманн (Neumann) — новый человек
19. Шварц (Schwarz) — чёрный (черноволосый)
20. Циммерманн (Zimmermann) — плотник
21. Браун (Braun) — коричневый
22. Крюгер (Krüger) — гончар
23. Хартманн (Hartmann) — от мужского имени Hartmann
24. Ланге (Lange) — длинный (большой)
25. Вернер (Werner) — от мужского имени Werner
26. Краузе (Krause) — кудрявый
27. Леманн (Lehmann) — землевладелец
28. Кёлер (Köhler) — угольщик
29. Херман (Hermann) — от мужского имени Herrmann
30. Кёниг (König) — король
Глава 2. Практическая часть
2.1. Анкетирование и анализ фамилий учащихся
Следуя цели своей работы, я просмотрела списки учеников 5-11 классов, которые мне предоставила мой руководитель, выбрала 18 немецких фамилий учеников нашей школы и решила выяснить, что учащимся известно о своей фамилии. Мною был составлен анкетный лист со следующими вопросами:
- Какая у Вас фамилия?
- Знаете ли Вы происхождение Вашей фамилии? Если да, то какое.
- Какое значение имеет Ваша фамилия на немецком языке?
- Как Вы относитесь к Вашей фамилии? Нравится ли она Вам?
В анкетировании приняли участие 18 учащихся. Результаты анкетирования отражены в таблице.
Фамилии респондентов анкеты на первый вопрос представлены в алфавитном порядке:
№ | Фамилия респондента | Класс |
1 | Альбах Татьяна | 7б |
2 | Берх Ксения | 8а |
3 | Браун Глеб | 8б |
4 | Вебер Кирилл | 6в |
5 | Вигерич Валентина | 9а |
6 | Госсен Артур | 6б |
7 | Зейферт Виктория | 5в |
8 | Кербер Софья | 7б |
9 | Кленингер Ирина | 6а |
10 | Колбин Егор | 8в |
11 | Кох Эльдар | 7в |
12 | Маурер Анна | 11а |
13 | Пецольд Семен | 9в |
14 | Симон Артем | 7а |
15 | Франк Андрей | 11а |
16 | Цайтлер Анастасия | 9в |
17 | Экгардт Сергей | 5в |
18 | Эртель Савелий | 7б |
О происхождении и значении немецких фамилий (второй и третий вопросы анкеты) участники анкетирования осведомлены плохо, поэтому я решила в дальнейшем провести беседы по теме исследования и выпустить специальный буклет для желающих получить интересующую их информацию относительно своей фамилии.
Вопрос | Ответ | |
Знаете ли Вы происхождение Вашей фамилии? Если да, то какое. | Знаю | 2 |
Не знаю | 16 | |
Какое значение имеет Ваша фамилия на немецком языке? | Знаю | 6 |
Не знаю | 12 |
На четвертый вопрос ответили опрошенные так:
Вопрос | Ответ | |
Как Вы относитесь к Вашей фамилии? Нравится ли она Вам? | Нравится | 16 |
Нейтрально | 1 | |
Не нравится (причина – часто не выговаривают) | 1 |
Далее я провела анализ немецких фамилий учеников нашей школы. Вот, что получилось.
№ |
1. |
№ п/п | Фамилия | Происхождение, значение |
1 | Альбах | Фамилия Альбах образована от аналогичного прозвища, которое восходит к немецкому слову Albach, что в переводе на русский язык значит «холостяк». Согласно этому, вполне вероятно, что прозвище Альбах получил неженатый человек. |
2 | Берх | Фамилия происходит от германского имени «Берх», которое означает «липа» или «береза». В Германии, Берх (или Берк) была распространенной фамилией, и она могла быть связана с людьми, проживавшими рядом с лесом или местонахождением, где росли эти деревья. |
3 | Браун | Браун — немецкая фамилия, произошедшая от слова «braun», которое переводится как «коричневый, брюнет». Она может указывать на цвет волос или кожи предка носителя. |
4 | Вебер | Одна из самых распространенных версий связывает фамилию Вебер с германскими корнями. Это имя изначально было профессиональным прозвищем, связанным с ремеслом или занятием, и происходит от немецкого слова «Weber», что означает «ткач». В немецком языке «Weber» также может указывать на человека, занимающегося ткачеством или производящего ткани. |
5 | Вигерич | Это одна из старейших фамилий немецкого происхождения, которая, по мнению исследователей, впервые появилась в раннем Средневековье. Она происходит от немецких слов «wiege» («шкала») и «richter» («судья») и указывает на то, что её носитель мог быть торговцем, который честно отмерял товары для клиентов. |
6 | Госсен | Есть несколько версий происхождения этой фамилии:
|
7 | Зейферт | Фамилия Зейферт происходит от германского слова «Seifert» или «Seiffert». Это слово можно перевести как «каждодневный» или «повседневный». В средневековых германских деревнях, где использование фамилий стало обязательным, в них было модно использовать такие слова, чтобы указать на простоту и повседневность. |
8 | Кербер | Фамилия восходит к немецкому глаголу kerben, который означает «делать надрезы, нарезать канавки (пазы), насекать, зазубривать». Также есть версия, что фамилия Кербер происходит от нижненемецкого слова «korb», которое означает «корзина». Изначально она была профессиональной и использовалась для обозначения изготовителя или продавца корзин. |
9 | Кленингер | Есть 2 версии её происхождения:
|
10 | Колбин | Фамилия может быть связана с немецким и голландским словом «kolb», что означает «шарик» или «круг». Также возможно, что фамилия Колбин происходит от имени Колберт, которое было распространено в Германии. |
11 | Кох | Фамилия Кох (нем. Koch) имеет немецкое происхождение. Есть несколько версий происхождения фамилии: Профессиональная. Фамилия может быть связана с профессией кузнеца или пекаря, так как «кох» в переводе с немецкого языка означает «повар», «кузнец» или «пекарь». От имени. По другой версии, фамилия произошла от имени Конрад, популярного в Германии в средние века. |
12 | Маурер | Есть несколько версий происхождения этой фамилии:
|
13 | Пецольд | Есть несколько версий её происхождения:
|
14 | Симон | Среди германских народов существовала практика использования имени «Simon» или «Simun» как мужского имени. Возможно, эта фамилия появилась у потомков тех, кто носил такое имя, и стала наследоваться как фамилия в течение поколений. |
15 | Франк | По одной из версий, она происходит от германского слова «Frank», что означает «искренний» или «свободный». В Германии фамилия могла возникнуть как прозвище, присуждаемое человеку, отличающемуся честностью и прямотой характера |
16 | Цайтлер | Согласно одной из версий, она произошла от немецкого слова «Zeidler», что означает «пасека» или «пчеловод» Есть также версия, связывающая происхождение фамилии Цайтлер с германскими корнями. Согласно этой теории, фамилия произошла от немецкого слова «Zeidler», что означает «пасека» или «пчеловод». В средневековой Германии пчелы и пасека были очень важными элементами сельского хозяйства. Таким образом, можно предположить, что носители фамилии Цайтлер занимались пчеловодством или имели какую-то связь с этой отраслью. |
17 | Экгардт | Фамилия Экгардт имеет германские корни и происходит от соединения двух немецких слов «Эк» и «гардт». Слово «Эк» может быть связано с названием реки «Эк» в Германии, а слово «гардт» относится к городскому укреплению или крепости. Таким образом, фамилия Экгардт может указывать на принадлежность к местности, связанной с рекой Эк и укреплением. |
18 | Эртель | Слово «Эртель» в переводе с немецкого может означать «земля» или «поле». Это свидетельствует о том, что носители этой фамилии могли быть связаны с земледелием, работой на полях или имущими земли. |
Получив данные результаты, я попробовала определить, к какой группе каждая из фамилий относится.
Фамилий, образованных от прозвищ, получила 8, фамилий, образованных по профессии и роду занятий. - 4. Как известно, это две самые большие группы.
Потом я нашла список из 30 -ти самых распространённых фамилий в Германии и подумала, что интересно будет проверить, есть ли среди наших учеников такие фамилии.
Вообще, в Германии существует свыше 500 000 фамилий.
Bauer (крестьянин) Becker (пекарь) Braun (коричневый) Fischer (рыбак) Hoffmann (придворный) Jung (молодой) Kaiser (император) Klein (маленький) Koch (повар) König (король) Krause (кудрявый) Krüger (трактирщик) Lange (длинный) Lehmann (землевладелец) Maier (управляющий) | Müller (мельник) Neumann (новый) Peters (имя) Richter (судья) Schmidt (кузнец) Schneider (портной) Schubert (сапожник) Schulz (староста) Schwarz (чёрный) Wagner (каретник) Walter (военачальник) Weber (ткач) Werner (ячмень на глазу) Wolf (волк) Zimmermann (плотник) |
Оказалось, что в нашей школе 3 немецкие фамилии входят в список распространенных фамилий. Это: Braun (коричневый), Koch (повар) и Weber (ткач).
Для меня значима принадлежность к российским немцам, может быть поэтому, проживая в русской среде и интересующаяся родным языком, я решила познать историю своего народа, осознать и свою роль в истории, определяя происхождение и значение немецких фамилий района и своей в частности.
Сначала я решила отследить по родословной моей семьи немецкие корни и профессиональную значимость членов семьи.
Полученные в ходе исследования данные подтверждают лишь немецкое происхождение нашей фамилии, но что же она означает?
Следующим этапом явилась конкретизация исторических данных о происхождении немецких фамилий.
Данные свидетельствуют, фамилия Госсен является распространенной в Западной Европе и имеет германское происхождение. Изначально эта фамилия звучала как «Gosen», что происходит от немецкого слова «Gans». Название это переводится как «гусь».
Известно, что первые обитатели с этой фамилией жили около реки Рейн в Германии. Фамилия становилась всё более распространенной как в Германии, так и за её пределами, в Европе.
Фамилия Госсен имеет символическое значение, которое отсылает к символу гуся. Гусь является птицей, которая имеет высокие качества в жизни и представляет собой символ божественности, верности и стойкости.
Соответственно, люди с фамилией Госсен могут отличаться такими качествами как верность, преданность, божественность. Неудивительно, что многие люди стали находить свою историческую связь с этой мощной фамилией.
Немецкие слова склоняются в соответствии с падежами и родами, и фамилия Госсен не исключение.
Например, в именительном падеже множественного числа мы говорим: «Госсены». В дательном падеже мн. ч. так будет звучать так: «Госсенам». В родительном падеже мн. ч. — «Госсенов». В винительном падеже мн. ч. «Госсенов».
Фамилия Госсен имеет немецкое происхождение и относится к роду фамилий, которые пришли из Германии в России в XIX веке. Имя Госсен происходит от двух немецких слов: «Гассе» (улица) и «Gut» (хорошо), что можно перевести как «хорошая улица».
Впервые фамилия Госсен упоминается в Германии в XIII веке, а затем уже в XIX веке появляется в России. Её носители были представителями разных профессий, но наибольшее распространение получила среди крестьян и рабочих.
Сегодня фамилия Госсен встречается как в России, так и за её пределами.
Таким образом я изучила немецкие фамилии учащихся нашей школы, фамилию моего отца, а, следовательно, и свою.
Заключение
В завершении работы могу сделать вывод, о том, что поставленные цели и задачи выполнены.
Проведенный анализ немецких фамилий дает основание полагать, что их происхождение и значение практически не отличаются от происхождения и значения фамилий других народов Европы. Каждая фамилия имеют свою тайну возникновения и свой смысл. Свой первоначальный смысл утратили многие фамилии, потому что они были даны далеким предкам, которые могли заметно отличаться по своему характеру, внешности, роду занятий от своих потомков.
По результатам анкетирования я выяснила, что респонденты не задумывались о значении, происхождении своих фамилий. В ходе работы я поняла, что сделала открытие учащимся об их фамилиях, и моя работа приобрела практическую значимость.
На основании вышеизложенного делаю следующие выводы:
- изучение фамилий способствует расширению страноведческих знаний, знакомству с немецкой ономастикой; позволяет понять особенности распространения немецких фамилий; дает возможность проанализировать существующие фамилии многих выдающихся немцев, а также русские, которые заимствованы в далёкие времена из немецких;
- тема работы оказалась не только интересной, но и более сложной, чем представлялось в начале исследования. Сложность состоит, например, в том, что с веками в немецких фамилиях делались ошибки при написании, а затем и в написании их кириллицей, поэтому приходилось устанавливать первоначальный вариант фамилий. Это такие фамилии как Дизиндорф, Магир, Кауфман. Нет сомнения, что моя работа будет интересна людям, носящим немецкие фамилии, ведь они смогут узнать о том, кем или какими были их предки, узнать историю происхождения своих фамилий;
- в фамилиях отражается вид человеческой деятельности, связь человека с окружающей средой, духовная и материальная стороны жизни, взаимоотношения людей в разные эпохи. Следовательно, можно сказать, что фамилии могут способствовать историческому исследованию жизни народа так же, как и другие памятники культуры и быта, литературы и языка.
На основе изучения теоретического материала и анкетирования я составила справочник немецких фамилий среди учащихся 5-11 классов нашей школы. Этот практический материал будет полезен для использования на уроках немецкого языка.
Я полагаю, что данная работа может способствовать повышению интереса к изучению немецкого языка, стать дополнительным материалом для углубленного изучения немецкой лексики и поможет расширить словарный запас.
И поэтому своей работой, её результатами я хотела бы заинтересовать обладателей данных немецких фамилий для дальнейшего исследования и изучения своего семейного рода. Возможно, их родственники были простыми сельскими жителями, а может какая-то генеалогическая ветка скрывает почтенный дворянский род. Я думаю, им обязательно захочется узнать об этом.
Своей работой хотела бы удовлетворить познавательные потребности тех российских немцев, которым интересно знать происхождение своих фамилий, т. к. для личности духовно развитой, интерес к своим корням, безусловно, является очень важным. Изучая историю своей малой семьи, мы не должны забывать и об истории семьи большой – нации. Нужно знать своих предков, свою историю - и на уровне всего народа, и на уровне семьи. Человек, знающий историю своей семьи, ценит семейные традиции, приобщает к ним детей, а значит, у такого человека есть будущее. Считаю, что сохранение этих традиций, корней играет очень важную воспитательную роль, особенно для современной молодежи.
Литература
- Александрова Т.С., Добровольский Д.О., Салахов Р.Р. Словарь немецких личных имен.- М.: Русский язык, 2000.
- Большой немецко-русский словарь в двух томах. Составители: Лепинг Е.И., Филичева Н.И., Цвиллинг М.Я. – М.: ДРОФА ,2010.
- Бондалетов В.Д. Русская ономастика.-М.,1983.
Интернет-ресурсы
- Немецкие фамилии [Электронный ресурс]. http://seename.ru/nemeckie-familii
- Немецкие фамилии www.mgufam.ru
- История происхождения немецких имен и фамилий http://www.google.com
- http://www.Herkunft und Bedeutung von Familiennamen.de
- http://www. familiennamenatlas. de
- http://www. genealogienetz. de/misc/berufe/index. html– von Berufen abgeleitete Namen
- http://familii. info/georaphy/german. Html;
- http://www.ufolog.ru/;
- https://www.translate.ru/;
- https://wiki2.org/
11. https://names.neolove.ru/last_names/12/ma/mager.html © NeoLove.ru
Приложение 1
Анкета для учащихся
- Какая у Вас фамилия?
- Знаете ли Вы происхождение Вашей фамилии? Если да, то какое.
- Какое значение имеет Ваша фамилия на немецком языке?
- Как Вы относитесь к Вашей фамилии? Нравится ли она Вам?
Приложение 2
Справочник немецких фамилий среди учащихся 5-11 классов МБОУ «Троицкая СОШ №2»
№ п/п | Фамилия | Происхождение, значение |
1 | Альбах | Фамилия Альбах образована от аналогичного прозвища, которое восходит к немецкому слову Albach, что в переводе на русский язык значит «холостяк». Согласно этому, вполне вероятно, что прозвище Альбах получил неженатый человек. |
2 | Берх | Фамилия происходит от германского имени «Берх», которое означает «липа» или «береза». В Германии, Берх (или Берк) была распространенной фамилией, и она могла быть связана с людьми, проживавшими рядом с лесом или местонахождением, где росли эти деревья. |
3 | Браун | Браун — немецкая фамилия, произошедшая от слова «braun», которое переводится как «коричневый, брюнет». Она может указывать на цвет волос или кожи предка носителя. |
4 | Вебер | Одна из самых распространенных версий связывает фамилию Вебер с германскими корнями. Это имя изначально было профессиональным прозвищем, связанным с ремеслом или занятием, и происходит от немецкого слова «Weber», что означает «ткач». В немецком языке «Weber» также может указывать на человека, занимающегося ткачеством или производящего ткани. |
5 | Вигерич | Это одна из старейших фамилий немецкого происхождения, которая, по мнению исследователей, впервые появилась в раннем Средневековье. Она происходит от немецких слов «wiege» («шкала») и «richter» («судья») и указывает на то, что её носитель мог быть торговцем, который честно отмерял товары для клиентов. |
6 | Госсен | Есть несколько версий происхождения этой фамилии:
|
7 | Зейферт | Фамилия Зейферт происходит от германского слова «Seifert» или «Seiffert». Это слово можно перевести как «каждодневный» или «повседневный». В средневековых германских деревнях, где использование фамилий стало обязательным, в них было модно использовать такие слова, чтобы указать на простоту и повседневность. |
8 | Кербер | Фамилия восходит к немецкому глаголу kerben, который означает «делать надрезы, нарезать канавки (пазы), насекать, зазубривать». Также есть версия, что фамилия Кербер происходит от нижненемецкого слова «korb», которое означает «корзина». Изначально она была профессиональной и использовалась для обозначения изготовителя или продавца корзин. |
9 | Кленингер | Есть 2 версии её происхождения:
|
10 | Колбин | Фамилия может быть связана с немецким и голландским словом «kolb», что означает «шарик» или «круг». Также возможно, что фамилия Колбин происходит от имени Колберт, которое было распространено в Германии. |
11 | Кох | Фамилия Кох (нем. Koch) имеет немецкое происхождение. Есть несколько версий происхождения фамилии: Профессиональная. Фамилия может быть связана с профессией кузнеца или пекаря, так как «кох» в переводе с немецкого языка означает «повар», «кузнец» или «пекарь». От имени. По другой версии, фамилия произошла от имени Конрад, популярного в Германии в средние века. |
12 | Маурер | Есть несколько версий происхождения этой фамилии:
|
13 | Пецольд | Есть несколько версий её происхождения:
|
14 | Симон | Среди германских народов существовала практика использования имени «Simon» или «Simun» как мужского имени. Возможно, эта фамилия появилась у потомков тех, кто носил такое имя, и стала наследоваться как фамилия в течение поколений. |
15 | Франк | По одной из версий, она происходит от германского слова «Frank», что означает «искренний» или «свободный». В Германии фамилия могла возникнуть как прозвище, присуждаемое человеку, отличающемуся честностью и прямотой характера |
16 | Цайтлер | Согласно одной из версий, она произошла от немецкого слова «Zeidler», что означает «пасека» или «пчеловод» Есть также версия, связывающая происхождение фамилии Цайтлер с германскими корнями. Согласно этой теории, фамилия произошла от немецкого слова «Zeidler», что означает «пасека» или «пчеловод». В средневековой Германии пчелы и пасека были очень важными элементами сельского хозяйства. Таким образом, можно предположить, что носители фамилии Цайтлер занимались пчеловодством или имели какую-то связь с этой отраслью. |
17 | Экгардт | Фамилия Экгардт имеет германские корни и происходит от соединения двух немецких слов «Эк» и «гардт». Слово «Эк» может быть связано с названием реки «Эк» в Германии, а слово «гардт» относится к городскому укреплению или крепости. Таким образом, фамилия Экгардт может указывать на принадлежность к местности, связанной с рекой Эк и укреплением. |
18 | Эртель | Слово «Эртель» в переводе с немецкого может означать «земля» или «поле». Это свидетельствует о том, что носители этой фамилии могли быть связаны с земледелием, работой на полях или имущими земли. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
ПОЛОЖЕНИЕ о проведении школьных соревнованиях по конькобежному спорту «Серебряные коньки» среди учащихся МБОУ-СОШ с.Росташи.
ПОЛОЖЕНИЕ о проведении школьных соревнованиях по конькобежному спорту «Серебряные коньки» среди учащихся МБОУ-СОШ с.Росташи....

Результаты соревнований по лыжным гонкам, проведенным среди учащихся МБОУ «Мордовско-Полянская СОШ»
Результаты соревнований по лыжным гонкам, проведенным среди учащихся МБОУ «Мордовско-Полянская СОШ»...

Результаты соревнований по волейболу «Россиянка», проведенных среди учащихся МБОУ «Мордовско-Полянская СОШ»
Результаты соревнований по волейболу «Россиянка», проведенных среди учащихся МБОУ «Мордовско-Полянская СОШ»...

План работы Совета профилактики правонарушений, преступности и безнадзорности учащихся МБОУ «СОШ №23» 2024- 2025 учебный год
План работыСовета профилактики правонарушений, преступности и безнадзорности учащихся МБОУ «СОШ №23»2024- 2025 учебный год...

Вечер иностранных языков в МБОУ "Троицкая СОШ №2" 2025 год
Внеклассная работа по иностранному языку имеет большое общеобразовательное, воспитательное и развивающее значение. Эта работа не только углубляет и расширяет знание иностранного языка, но и способству...

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ТЕМА «Рождество в Германии» «Weihnachten in Deutschland» 2025
Предложенный материал вызовет интерес у школьников и учителей немецкого языка. Он может быть использован в качестве дополнительного учебного пособия на уроках страноведения или при изучении темы...

