Педагогический проект. Тема проекта: "Применение изобразительно - выразительных средств на уроках русского языка и литературы".
проект по литературе (8, 9 класс) на тему

Комалова Юлия Сабировна

В этой работе я показала, как можно использовать с  эффективностью изобразительно - выразительные средства на уроках русского языка и литературы.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proekt.docx76.74 КБ

Предварительный просмотр:

                                                          МОУ «Маякская  ООШ»

                         Педагогический  проект учителя русского  языка

                        и  литературы  Комаловой Ю.С.

                                                                                                                                                                           

Тема  проекта:   «Применение  изобразительно –                                                                      

выразительных   средств  на  уроках  русского  языка  и  литературы».


                                                                                                                                                                             

                           Обоснование   необходимости  проекта:

Главная цель обучения русскому  языку в современной школе заключается в том, чтобы обеспечить речевое развитие учащихся, помочь им овладеть основными видами речевой деятельности в их единстве и взаимосвязи: способностью осознанно воспринимать звучащую речь и печатное слово; грамотно, точно, выразительно передавать в устной и письменной форме собственные мысли, учитывая условия общения.

В соответствии с целью обучения в некоторых современных программах по русскому языку усилена речевая направленность курса. Это проявляется в том, что центральной единицей обучения становится текст как речевое высказывание. При этом текст является объектом анализа не только на уроках развития связной речи, но и на каждом уроке, какой бы грамматической теме он не был посвящён.

Речевая направленность курса русского языка предполагает усиленное внимание к проблеме формирования навыков выразительной речи, воспитания любви к родному языку, интереса к его изучению.

Решению этой задачи, в частности, служит систематическая и целенаправленная демонстрация эстетической функции русского языка, знакомство с его изобразительными возможностями, наблюдение за использованием разнообразных языковых средств выразительности в лучших образцах художественной литературы, где наиболее полно проявляется изобразительно-выразительная сила русского языка.

Внимание к образному слову позволяет не только обогатить речь учащихся, но и помочь им более глубоко осмыслить идейно-эстетическое богатство художественной литературы. Ведь если мы изучаем литературу как искусство слова, то именно анализ того, как живёт слово в художественном тексте, позволяет приблизиться к разгадке авторского замысла, понять содержание произведения и тем самым воспитать талантливого, способного к творчеству   ученика.



Цель  проекта:  эффективное  применение   изобразительно –

выразительных  средств  на  уроках  русского  языка  и  литературы.

Задачи:

  1.  Глубже  заняться  самообразованием  по  данной  теме.
  2. Развивать  интерес  к  русскому  языку  и  литературе  путём

активизации  самостоятельной  познавательной  деятельности

учащихся.

  1. Формировать  у  учащихся  навыки  анализа  текста  с  применением

изобразительно – выразительных  средств.

 

Объект  исследования:  образовательный  процесс.

Предмет  исследования:  возможности  работы  учащихся  над  анализом текста   с  применением  изобразительно – выразительных  средств.

                               

                               Этапы   реализации  проекта:

 Подготовительный:  октябрь – декабрь  2016 г.

Изучение  материалов  по  теме  проекта.

Основной:   январь – май  2017 г.

Использование  на  уроках  русского  языка  и  литературы  заданий,

способствующих  закреплению  навыков  и  умений  различать    изобразительно – выразительные  средства   и  применять их  при  анализе  текста.

Заключительный:   сентябрь – ноябрь  2017 г.

Подведение  итогов,  анализ  результатов,  заявка  на  курсы  для повышения  квалификации  по  данной  теме.

На  уроках  русского  языка  и  литературы  для  совершенствования  навыков  и  умений  различать изобразительно – выразительные  средства  и  их  использование при  анализе  текста  предшествует  работа  по повторению  и  обобщению  основных  видов  изобразительно – выразительных  средств  языка.

Формирование  этих  навыков  ведётся на  уроках,  после  уроков, во  время самостоятельных  работ  учащихся.

На  уроках  применяю информативные  технологии,  личностно – ориентированное  и  дифференцированное  обучение.

При  анализе  текста с  помощью  изобразительно – выразительных  средств  речи  учащиеся  лучше и  глубже  осмысливают  содержание  произведений, учатся видеть  и  передавать  своё восприятие  основной  мысли  произведения, красоту  слов  и  оборотов  в  тексте.

Только  при  совместной творческой деятельности  учителя  и  учащихся  пробуждается  интерес у ребят к работе  над  текстом  с  применением  изобразительно – выразительных  средств.  Работа  над  текстом  должна  приобрести исследовательский  характер, так как  исследование  особенностей  употребления  языковых  средств   в  тексте  помогает  развивать  свою  речь,  красиво  выражать  свои  мысли, понимать контекст  произведения.

                       Задания  на  основе  текста:  

Средства лексической выразительности — лексические единицы языка, изобразительные возможности которых используются для создания литературных образов.

К средствам лексической выразительности традиционно относят:

  • синонимы, т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или  близкие 
    по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый — отважный, бежать — мчаться, глаза (нейтр.) — очи (поэт.), обладают большой выразительной силой;
  • антонимы — слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина — ложь, добро — зло, отвратительно — замечательно);
  • омонимы — слова, совпадающие по форме, но имеющие различные значения (брак — изъян и брак — женитьба, брань — ругань ибрань — война, лавка — скамья и лавка — магазин, крутой берег и крутой кипяток, снять фильм — снять шляпу), и их разновидности: омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но различные по значению и написанию: компания — кампания, обижать — обежать, придел — предел, седеть — сидеть), омографы (слова, совпадающие по написанию, но различные по значению и произношению: мукá — мýка, сéло — селó, домá — дóма) и омоформы (слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных формах: мой дом — мой руки, три товарища — пятно три тщательно);
  •  паронимы — слова, сходные по звучанию и написанию, но имеющие различные значения (индивидуальность — индивидуализм, дымный — дымовой, шумный — шумливый, плата — выплата).

Эти языковые явления (условно они могут быть названы неспециальными лексическими изобразительно-выразительными средствами языка) становятся средствами выразительности лишь
в конкретном тексте, где они используются с целью усилить яркость изображаемого и силу его воздействия на адресата.

Основным же средством лексической выразительности являются тропы. Это специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении.

 К основным видам тропов относятся эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония.

Эпитет (в переводе с греческого — «приложение», «прибавление») — это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.

К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными: грустно-сиротеющая земля(Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (Бунин). Эпитеты могут также выражаться:

  • существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета:волшебница-зима; мать — сыра земля; Поэт — это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
  • наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко… (Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (Паустовский);
  • деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;
  • местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:

           Ведь были схватки боевые,

           Да, говорят, еще какие! (Лермонтов);

  • причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Пастернак); Допускаю также появление… борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства (Салтыков-Щедрин).

Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении. С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение: тучка золотая, бездонное небо, сиреневый туман) и метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение: замшевая походка (Набоков); царапающий взгляд (Горький); березовым веселым языком (Есенин).

Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов. Основанный на метафоре или на метонимии, он может сочетаться также солицетворением: …туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Тютчев), гиперболой (Уж знает Осень, что такой Глубокий и немой покой — Предвестник долгого ненастья (Бунин) и другими тропами и фигурами. 

Сравнение — это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия
с другим.   

          Горят аулы, нет у них защиты. 

          Врагом сыны отечества разбиты, 

          И зарево, как вечный метеор, 

          Играя в облаках, пугает взор (Лермонтов).

Сравнения выражаются различными способами: 

  •       формой творительного падежа существительных:

         Соловьем залетным 

         Юность пролетела, 

         Волной в непогоду 

         Радость отшумела (Кольцов);

  •       формой сравнительной степени прилагательного или наречия:

         Эти глаза зеленее кипарисов наших темнее (Ахматова);

  •       сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:

        Как хищный зверь, в смиренную обитель 

        Врывается штыками победитель… (Лермонтов); 

  • при помощи слов подобный, похожий, это:

        На глаза осторожной кошки 

        Похожи твои глаза (Ахматова);

  • при помощи сравнительных придаточных предложений:Закружилась листва золотая 

       В розоватой воде на пруду, 

       Точно бабочек легкая стая 

       С замираньем летит на звезду (Есенин). 

Метафора (в переводе с греческого — «перенос») — это слово или выражение, которое употребляется
в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова.

В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

      Все метафоры делятся на две группы:

  •       общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла; 
  •       художественные (индивидуально-авторские, поэтические):

                    И меркнет звезд алмазный трепет 

                    В безбольном холоде зари (Волошин);

                    Пустых небес прозрачное стекло (Ахматова);

                    И очи синие, бездонные 

                    Цветут на дальнем берегу (Блок).

Олицетворение — это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа
на явления природы, предметы и понятия.

      Чаще всего олицетворения используются при описании природы:

                             Катясь чрез сонные долины, 

                             Туманы сонные легли

                             И только топот лошадиный, 

                            Звуча, теряется вдали. 

                            Погас, бледнея, день осенний, 

                            Свернув душистые листы,  Вкушают сон без сновидений 

                            Полузавядшие цветы (Лермонтов).

Реже олицетворения связаны с предметным миром:

                            Не правда ль, больше никогда 

                            Мы не расстанемся? Довольно?.. 

                            И скрипка отвечала да, 

                            Но сердцу скрипки было больно. 

                            Смычок все понял, он затих

                            А в скрипке эхо все держалось… 

                            И было мукою для них, 

                           Что людям музыкой казалось (Анненский);

Что-то добродушное и вместе уютное было в физиономии этого дома (Мамин-Сибиряк).

Метонимия (в переводе с греческого — «переименование») — это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:

  • между содержанием и содержащим:

      Я три тарелки съел (Крылов);

  • между автором и произведением:

      Бранил Гомера, Феокрита, 

      Зато читал Адама Смита (Пушкин);

  • между действием и орудием действия:

      Их села и нивы за буйный набег 

      Обрек он мечам и пожарам (Пушкин);

      …не то на серебре, — на золоте едал (Грибоедов);

  • между местом и людьми, находящимися в этом месте:

      Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц… (Олеша)

Синекдоха (в переводе с греческого — «соотнесение») — это разновидность метонимии, основанная
на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

      Чаще всего перенос происходит:

  •       с меньшего на большее:

      К нему и птица не летит, 

      И тигр нейдет… (Пушкин);

  •       с части на целое:

      Борода, что ты все молчишь? (Чехов).

Перифраз, или перифраза (в переводе с греческого — описательное выражение) — это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания.

Например, Петербург в стихах А. С. Пушкина — «Петра творенье», «Полнощных стран краса и диво», «град Петров»; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой — «рыцарь без укоризны», «голубоглазый снеговой певец», «снежный лебедь», «вседержитель моей души».

Гипербола (в переводе с греческого — «преувеличение») — это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия:

      Редкая птица долетит до середины Днепра (Гоголь).

      Граждане! Сегодня рушится тысячелетнее «Прежде».

      Сегодня пересматривается мировая основа. 

      Сегодня 

До последней пуговицы в одежде 

      Жизнь переделаем снова (Маяковский).

Литота (в переводе с греческого — «малость», «умеренность») — это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия:

      Какие крохотные коровки! 

      Есть, право, менее булавочной головки (Крылов).

Ирония (в переводе с греческого — «притворство») — это употребление слова или высказывания 

в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором
за внешне положительной оценкой скрывается насмешка:

      Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов)

Комментарий. В этом обращении к ослу (символу глупости) определение «умная» приобретает противоположный смысл.

Полицмейстер был некоторым образом отец и благотворитель в городе. Он был среди горожан совершенно как в родной семье, а в лавки и гостиный двор наведывался как в собственную кладовую. (Гоголь)

Для усиления выразительности иронического употребления слова и введения его в текст могут быть использованы графические средства: кавычки, скобки (такие средства чаще используются в публицистических текстах).

И снова мы возвращаемся к вопросу о «непотопляемости» нашего героя (Из газет).

Разновидностью иронии и ее высшим проявлением является сарказм — злая ирония, язвительная насмешка:

                 За все, за все тебя благодарю я: 

                 За тайные мучения страстей, 

                 За горечь слез, отраву поцелуя, 

                 За месть врагов и клевету друзей; 

                 За жар души, растраченный в пустыне. 

                 За все, чем я обманут в жизни был… 

                 Устрой лишь так, чтобы тебя отныне 

                 Недолго я еще благодарил (Лермонтов).

 

                                     

                                        Виды  работ:

  1. Отбор  упражнений  и  заданий  для  работы  над  средствами  художественной  изобразительности.
  2. Лингвостилистический   анализ  художественного

текста.

                     Форма  работы:

  1. Групповая
  2. В  парах
  3. Индивидуальная

                   Фрагменты   уроков:

  1. Урок  русского  языка  в  8 – 9 классах.

Анализ  текста  с  применением  изобразительно – выразительных  средств  по  рассказу   Розы  Госман

« О  дружбе».

1. В каком варианте ответа содержится информация, необходимая для обоснования ответа на вопрос: «Почему Ольга так переживала из-за поступка Лены»?

1) Ольга считала Лену своей любимой подругой, беспредельно верила ей, доверяла все свои тайны.
2) У Лены был очень мирный и мягкий характер, каждый легко мог её обидеть.
3) Ольге было обидно, что у Лены появилась новая, более близкая подруга.
4) Ольга боялась, что все узнают о том, что она пишет сырые и слабые стих                                                                                                                                      
2. Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является метафора.

1) Всякий раз, когда все последние новости были подругами обсуждены, Ольга неизменно произносила заветное: «Лен, а я новый стих написала».
2) Читала робким, тихим голосом, волнуясь, как ученик у классной доски.
3) Над их дружбой сияло доброе, яркое солнце, пока в один из обычных дней не надвинулась на это солнце тяжёлая, чёрная туча.
4) От природы Ольга была характера очень мягкого и мирного.

                         

             

                                                                                                                                             5. Замените книжное выражение «петь дифирамбы» в предложении 43 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(43)Мне пела дифирамбы, как могла.

                                 2.  Устный  журнал  на  тему:  «Добро  или    преодоление  трудностей».  Анализ  текста  рассказа  Л.А. Кассиля  «Зелёная веточка».

Рассказ Льва Кассиля

 
На Западном фронте мне пришлось некоторое время шить в землянке техника-интенданта Тарасникова. Он работал в оперативной части штаба гвардейской бригады. Тут же, в землянке, помещалась его канцелярия. Трехлинейная лампешка освещала низкий сруб. Пахло свежим тесом, земляной сыростью и сургучом. Сам Тарасников, невысокий, болезненного вида молодой человек со смешными рыжими усиками и желтым, обкуренным ртом, встретил меня вежливо, но не слишком приветливо.

– Устроитесь вот тут, – сказал он мне, указывая на топчан и тотчас снова склоняясь над своими бумагами. – Сейчас вам подстелят палатку. Надеюсь, моя контора вас не стеснит? Ну и вы, рассчитываю, тоже особенно мешать нам не будете. Условимся так. Присаживайтесь пока.

И я стал жить в подземной канцелярии Тарасникова.

Это был очень беспокойный, необычайно дотошный и придирчивый работяга. Целые дни он надписывал и заклеивал пакеты, припечатывал их сургучом, согретым над лампой, рассылал какие-то донесения, принимал бумаги, перечерчивал карты, стучал одним пальцем на заржавленной машинке, тщательно выбивая каждую букву. По вечерам его мучили приступы лихорадки, он глотал акрихин, но лечь в госпиталь категорически отказывался:

– Что вы, что вы! Куда же я уйду? Да тут все дело без меня станет! Все на мне и держится. На день мне уйти – так потом год не распутаешься тут…

Поздно ночью, вернувшись с переднего края обороны, засыпая на своем топчане, я все еще видел за столом усталое и бледное лицо Тарасникова, освещенное огнем лампы, деликатно, ради меня, приспущенным, и укутанное табачным туманом. От глиняной печурки, сложенной в углу, шел горячий чад. Усталые глаза Тарасникова слезились, но он продолжал надписывать и заклеивать пакеты. Потом он вызывал связного, который дожидался за плащ-палаткой, повешенной у входа в нашу землянку, и я слышал следующий разговор.

– Кто из пятого батальона? – спрашивал Тарасников.

– Я из пятого батальона, – отвечал связной.

– Примите пакет… Вот. Возьмите его в руки. Так. Видите, написано здесь: «Срочно». Следовательно, доставить немедленно. Вручить лично командиру. Понятно? Не будет командира – передадите комиссару. Комиссара не будет – разыщите. Больше никому не передавать. Ясно? Повторите.

– Доставить пакет срочно, – как на уроке, однотонно повторял связной. – Лично командиру, если не будет – комиссару, если не будет – отыскать.

– Правильно. В чем понесете пакет?

– Да уж обыкновенно… Вот тут, в кармане.

– Покажите ваш карман. – И Тарасников подходил к высокому связному, становился на цыпочки, просовывал руку под плащ-палатку, за пазуху шинели, и проверял, нет ли прорех в кармане.

– Так, в порядке. Теперь учтите: пакет секретный. Следовательно, если попадетесь противнику, что будете делать?

__ Да что вы, товарищ техник-интендант, зачем же я буду попадаться!

__ Попадаться незачем, совершенно верно, но я вас спрашиваю: что будете делать, если попадетесь?

__ Да я сроду никогда не попадусь…

– А я вас спрашиваю, если? Так вот, слушайте. Если что, опасность какая, так содержимое съешьте не читая. Конверт разорвать и бросить. Ясно? Повторите.

– В случае опасности конверт разорвать и бросить, а что посередке – съесть.

– Правильно. Через сколько времени вручите пакет?

– Да тут минут сорок и идти всего.

– Точнее прошу.

– Да так, товарищ техник-интендант, я считаю, не больше пятидесяти минут пройду.

– Точнее.

– Да через час-то уж наверняка доставлю.

– Так. Заметьте время. – Тарасников щелкал огромными кондукторскими часами. – Сейчас двадцать три пятьдесят. Значит, обязаны вручить не позднее ноль пятьдесят минут. Ясно? Можете идти.

И этот диалог повторялся с каждым посыльным, с каждым связным. Покончив со всеми пакетами, Тарасников укладывался. Но и во сне он продолжал учить связных, обижался на кого-то, и часто ночью меня будил его громкий суховатый, отрывистый голос:

– Как стоите? Вы куда пришли? Это вам не парикмахерская, а канцелярия штаба! – четко говорил он во сне.

– Почему вошли, не доложившись? Выйдите и войдите еще раз. Пора научиться порядку. Так. Погодите. Видите, человек ест? Можете обождать, у вас не срочный пакет. Дайте человеку поесть… Распишитесь… Время отправления… Можете идти. Вы свободны…

Я тормошил его, пытаясь разбудить. Он вскакивал, смотрел на меня мало осмысленным взглядом и, снова повалившись на койку, прикрывшись шинелью, мгновенно погружался в свои штабные сны. И опять принимался быстро говорить.

Все это было не очень приятно. И я уже подумывал, как бы мне перебраться в другую землянку. Но однажды вечером, когда я вернулся в нашу халупку, основательно промокнув под дождем, и сел на корточки перед печкой, чтобы растопить ее, Тарасников встал из-за стола и подошел ко мне.

– Тут, значит, получается так, – сказал он несколько виновато. – Я, видите ли, решил временно не топить печки. Давайте деньков пять воздержимся. А то, знаете, печка угар дает, и это, видимо, отражается на ее росте… Плохо на нее воздействует.
Я, ничего не понимая, смотрел на Тарасникова:
– На чьем росте? На росте печки?
– При чем же тут печка? – обиделся Тарасников. – Я, по-моему, выражаюсь достаточно ясно. Этот самый чад, он, видно, плохо действует… Она совсем расти перестала.
– Да кто расти перестал?
– А вы что же, до сих пор не обратили внимания?– уставившись на меня с негодованием, закричал Тарасников.
-А это что? Не видите?-И он с внезапной нежностью поглядел на низкий бревенчатый потолок нашей землянки.
Я привстал, поднял лампу и увидел, что толстый кругляш вяза в потолке пустил зеленый росток. Бледненький и нежный, с зыбкими листочками, он протянулся под потолок. В двух местах его поддерживали белые тесемочки, приколотые кнопками к потолочине.
 
– Понимаете? – заговорил Тарасников. – Все время росла. Такая славная веточка вымахнула. А тут стали мы с вами топить часто, а ей, видно, не нравится. Я вот тут аарубочки делал на бревне, и даты у меня проставлены. Видите, как сперва быстро росла. Иной день по два сантиметра вытягивала. Даю вам честное благородное слово! А как стали мы с вами чадить тут, вот уже три дня не наблюдаю роста. Так ей и захиреть недолго. Давайте уж воздержимся. И курить бы надо поменьше. Стебелечек-то нежненький, на него все влияет. А меня, знаете, интересует: доберется он до выхода? А? Ведь так, чертенок, и тянется поближе к воздуху, где солнце, чует из-под земли.
 
И мы легли спать в нетопленной, сырой землянке. На другой день я, чтобы снискать расположение Тарасникова, сам уже заговорил с ним о его веточке.

– Ну как, – спросил я, сбрасывая с себя мокрую плащ-палатку, – растет?

Тарасников выскочил из-за стола, посмотрел мне внимательно в глаза, желая проверить, не смеюсь ли я над им но увидев, что я говорю серьезно, с тихим восторгом поднял лампу, отвел ее чуточку в сторону, чтобы не закоптить свою веточку, и почти шепотом сообщил мне:

– Представьте себе, почти на полтора сантиметра вытянулась. Я же говорил, топить не надо. Просто удивительное это явление природы!…
 
Ночью немцы обрушили на наше расположение массированный артиллерийский огонь. Я проснулся от грохота близких разрывов, выплевывая землю, которая от сотрясения обильно посыпалась на нас сквозь бревенчатый потолок. Тарасников тоже проснулся и зажег лампочку. Все ухало, дрожало и тряслось вокруг нас. Тарасников поставил лампочку на середину стола, откинулся на койке, заложив руки за голову:

– Я так думаю, что большой опасности нет. Не повредит ее? Конечно, сотрясение, но тут над нами три наката. Разве уж только прямое попадание. А я ее, видите, подвязал. Словно предчувствовал…

Я с интересом поглядел на него.

Он лежал, запрокинув голову на подложенные за затылок руки, и с нежной заботой смотрел на зеленый слабенький росточек, вившийся под потолком. Он просто забыл, видимо, о том, что снаряд может обрушиться на нас самих, разорваться в землянке, похоронить нас заживо под землей. Нет, он думал только о бледной зеленой веточке, протянувшейся под потолком нашей халупы. Только за нее беспокоился он.
 
И часто теперь, когда я встречаю на фронте и в тылу взыскательных, очень занятых, суховатых на первый взгляд, малоприветливых как будто людей, я вспоминаю техника-интенданта Тарасникова и его зеленую веточку. Пусть грохочет огонь над головой, пусть промозглая сырость земли проникает в самые кости, все равно – лишь бы уцелел, лишь бы дотянулся до солнца, до желанного выхода робкий, застенчивый зеленый росток.

И  кажется мне, что есть у каждого из нас своя заветная зеленая веточка. Ради нее готовы мы перенести все мытарства и невзгоды военной поры, потому что твердо знаем: там, за выходом, завешенным сегодня отсыревшей плащ-палаткой, солнце непременно встретит, согреет и даст новые силы дотянувшейся, нами выращенной и сбереженной ветке нашей.

1).Задание  к  тексту:

а). Сформулировать  основную мысль  текста.

б) Выполнить  анализ  текста  с  применением изобразительно – выразительных  средств.

                                     3.Презентация по рассказу               В.Г. Распутина «Уроки  французского».  

 

G:\рисунок 1.jpg

  •                                                                                                                                               Работа  по  тексту  произведения:
  • Выразите  своё  отношение  к  поднятой  в  нём  проблеме.         ( Интерпретация)
  •  Из  текста  слайдов 1,4  найти  и  выписать  2,3  фразеологизма.

Результаты  работа по применению изобразительно –

выразительных  средств на  уроках  русского языка  и           литературы.

2016 – 2017г.

Уроки  с применением изобразительно – выразительных средств нужны  для  того, чтобы  научиться  понимать произведение, с уважением относиться к  русскому  языку, постоянно  пополнять  свой  словарный  запас.