Сценарий литературного вечера, посвященного творчеству В.Шекспира.
проект (11 класс) по теме

Задружная (Ковальчук) Наталия Ильдусовна

Необходимо было донести до наших современных детей, увлеченных японским аниме, заполонившими телеэфир Симпсонами и другими сомнительными героями, казалось, такого далекого и несовременного Шекспира. Хотелось, чтобы нынешние ребята, живущие такой прозаичной жизнью, поразмышляли вместе с великим англичанином о непреходящих ценностях. Что нужно сделать, чтобы это не превратилось в очередной скучный вечер поэзии, когда отличники (потому что они почти добровольно выучат огромные тексты на сложном Middle English ) с постными лицами читают сонеты и отрывки великого мастера слова? Но как это сделать?? Наверное, это было самым сложным вопросом, над которым работа продолжалась весь период подготовки проекта. Мы решили поставить театрализованный спектакль. Выбрать самое интересное, может быть, сознательно акцентируя внимание на знакомые произведения.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сцена, свечи в канделябрах, свет потушен,слайды- портрет Шекспира,

звучит музыка-

-читают отрывок из комедии «Как вам это понравится?»

                         Весь мир театр.

                         В нем женщины, мужчины-все актеры…..

Ведущий 1:

        Hello, dear friends!

Ведущий 2:

        We are happy to welcome you at our party devoted to the greatest play writer in the world-W. Shakespeare.

Ведущий 1:

        Шекспир- гениальнейший творец, утонченный эрудит, блестящий поэт и талантливейший драматург.

Звучит стихотворение «Увы,мой стих…» на музыку Таривердиева, читает (аудиозапись)Таривердиев. Пары танцуют вальс. Слайды- произведения Шекспира.

Ведущий 1:

        W. Shakespeare – the brilliant poet, the marvelous dramatist, the greatest of the great. He was not of age, but for all time.

Ведущий 2:

        His prodigious vitality remains unimpaired for centuries.

Ведущий 1:

        He wrote of the eternal things in life: love, death and high human aspirations.

Ведущий 2:

        He taught to understand the essence of human relations, passions & conflicts.

Ведущий 1:

        Он философски рассуждал на вечные темы: зла и добра, корысти и лжи, о нравах общества.

Ведущий 2:

        И, конечно же, о любви - вечной и безграничной,

Звучит музыка, Des’ree  “I’m kissing you…”, слайд из «Ромео И Джульетта»

Ведущий 1:

О любви терзаемой местью и ложью,

Ведущий 2:

О любви благородной и чистой.

Ведущий 1:

        «Нет повести печальнее на свете чем повесть и Ромео и Джульетте…»

Ведущий 2:

        Кому незнакомы эти строки из поистине бессмертной трагедии Шекспира?!

Ведущий 1:

        Действительно, трагедия всех времен и народов- борьба любви с феодальными предрассудками. Подумайте! На дворе ХХ1 век, а разве этот вопрос перестал быть актуальным?!

Звучит музыка Чайковского, кадры из к/ф «Ромео и Джульетта»

Звучит стихотворение М.Алигер «Ромео и Джульетта»

        «Высокочтимые Капулетти,

Глубокоуважаемые Монтеки!…..»

Ведущий 2:

        They lived in Verona.

        They loved in Verona.

        They died in Verona

На фоне музыки читают сонеты:

        -Сонет 116 (in English)

        “Let me not to the marriage….”

        -Сонет 116 (in Russian)

        «Мешать соединенью двух сердец

Я не намерен……»

Слайд-портрет Шекспира.

Ведущий 2:

        Что есть любовь?

        Безумье от угара.

        Игра огнем, ведущая к пожару.

        Воспламенившееся море слез,

        Раздумье-необдуманности ради,

        Смешенье яда и противоядья….

На фоне музыки читают сонеты:

        -Сонет 147 (in English)

        “My love is a fever, longing still….”

        -Сонет 147 (in Russian) Под конец сонета появляются слайды  «Отелло»

        «Любовь- недуг. Моя душа больна

Томительной, неутомимой жаждой……»

Ведущий 1:

        “Othello, the Moor of Venice ”. A story in which reason is guided by passions.

Звучит музыка Чайковского из оперы «Отелло»

Ведущий 2:

        Отелло- один из лучших шекспировских  образов. Доверчивый титан, не способен понять психологию лжи и корысти, он терзается, порожденной коварством Яго, ревностью; Отелло потрясен – его Дездемона, которую он безумно любит, ему изменила. Яго настолько вероломен, а Отелло настолько наивен, что он поверил в  измену. Отелло ее убивает, но, узнав правду, Отелло убивает и себя.

В полумраке.

Монолог Отелло:

        «Таков мой долг. Таков мой долг. Стыжусь

Назвать пред вами девственные звезды ее вину….»

Музыка……(что-то фундаментальное и очень трагическое….????????????????????)

Слайд «Гамлет»

Ведущий 1:

        «Что-то неладно в Датском королевстве…», «Быть или не быть»- это выражения давно уже стали крылатыми фразами. Но вряд ли многие из нас, произнося их, задумываются об их истинном значении..

 Ведущий 2:

        Shakespeare’s Hamlet is a great tragedy. The story of revenge, jealousy, ambitions, power and money worship, about hypocrisy and treachery. At all times the mankind tries to go beyond its limits to achieve perfection, but the fact is that the mankind itself is not perfect. So it fails in these attempts.

Ведущий 1:

        Гамлет мучительно пытается найти ответ на вопрос о ценности жизни, о смысле всех человеческих усилий. Достойно ли человека жить в мире, где царствует бесправие, притеснения, где игнорируются все моральные законы? Каков выбор человека?

Ведущий 2:

        “to be or not to be: that is the question:

whether’tis nobler in the mind to suffer….”

Музыка Чайковского «Гамлет»,

Монолог Гамлета:

        «Быть или не быть. Вот в чем вопрос. Достойно ли

 смиряться под ударами судьбы…»

Ведущий 1:

        Может сложиться впечатление, что Шекспир писал только трагедии.

Ведущий 2:

        Но это совершенно не так. Ведь он был гением.

Ведущий 1:

        Конечно же, мы не можем не вспомнить его многочисленные и веселые комедии!

Ведущий 2:

        «Двенадцатая ночь», «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец», «Много шума из ничего», «Как Вам это понравится», «Виндзорские проказницы», «Все хорошо, что хорошо кончается» и многие другие…

Ведущий 1:

        All Shakespeare’s comedies are written in easy-flowing verse. They are full of jokes and puns. The scene is usually set in some imaginary country and the action is based on stories that are almost fairy-tails. But their plots are time-to-life. All the characters are very bright and are depicted with the deep insight into human psychology.

Ведущий 2:

        Комедии Шекспира всегда светлые и жизнерадостные. И в какие бы нелепые ситуации ни попадали бы их герои, повсюду торжествует любовь.

Ведущий 1:

        Тема любви в комедиях вечная.

Ведущий 2:

        Любовь- всепобеждающее чувство.

Ведущий 1:

        А в одной из комедий- главная героиня, Катарина, отличается очень уж строптивым нравом!!

Ведущий 2:

        Строптивость женщин хуже ада!!

Ведущий 1:

        Ха-ха…(смех). Ну так давай–те посмотрим!!

Музыка (?????????????????????????) Слайд- «Укрощение строптивой».

Сцена из комедии.  1.(Петруччо и Катарина)

……… окончание сцены 1:     Петруччо:

                     Кет, объясни строптивым этим женам,

                     Как следует мужьям повиноваться.

Ведущий 1:

     Вы шутите? К чему нам наставленья?

   Петруччо

                     Смелее, Кет! С нее и начинай.

 Ведущий 1:

        Не будет этого!

   Петруччо:

         Нет, будет, говорю! С вас и начнет.

Сцена 2.         Монолог Катарины:

        «Фи, стыдно! Ну, не хмурь сурово брови

                     И не пытайся ранить злобным взглядом

                     Супруга твоего и господина……»

Петруччо:

        Ай да жена! Кет, поцелуй! Вот так!

Ведущий 2:

        Да, старина, твой счастлив будет брак.

Ведущий 1:

        Нам послушание детей - отрада.

Ведущий 2:

        Зато строптивость женщин хуже ада!

Петруччо:

        Кет, милая, в постель нам не пора ли?

        Ну, что ж, друзья, вы оба проиграли.

        Хоть мне никто удачи не пророчил,

        Моя взяла! Желаю доброй ночи!

                        Петруччо и Катарина уходят.

Ведущий 2:

        Строптивая смирилась. Поздравляю!

Ведущий 1:

        Но как она сдалась - не понимаю!!!!!

Музыка……

Ведущий 2:

        Ну и конечно же, мы не можем обойти в стороной сонеты, в которые Шекспир вложил весь мир своей души.

Ведущий 1:

        Many of Shakespeare's sonnets are devoted to his friend- Sir William Herbert. Lord Herbert possessed all the external characteristics mentioned in the sonnets.

Музыка (????????????) На фоне музыки читают сонеты.

        -Сонет  40 (in English)

        “Take all my loves, my love, yea, take them all….”

        -Сонет 66 (in Russian)

        «Все страсти, все любви мои возьми…»

-Сонет  66 (in English)

        “Tired with all these, for restful death I cry…..”

        -Сонет 66 (in Russian)

        ‘Зову я смерть, мне видеть невтерпеж

Достоинство, что просит подаянья….’

Ведущий 2:

        Настанет день, он близок, может быть, –
           Ты встретишь в ком-нибудь всю мощь любви:
           Тогда узнаешь боль незримых ран
           От острых стрел любви.

Ведущий 1:

        А кем же была возлюбленная Шекспира? Вероятно, она подобна Богине, спустившейся с небес?!

Ведущий 2:

        Oh, no! I am very sorry but this woman is known as a Dark Lady. She is young, married and faithless to her husband. She is false and vicious, but the poet can’t help loving her…..

Музыка. На фоне музыки сонет.

        -Сонет  130 (in English)

        “My mistress yes are nothing like the sun..”

        -Сонет 130 (in Russian)

        «Ее глаза на звезды не похожи….»

Ведущий 1:

        А что такое любовь?

Ведущий 2:

        Любовь бывает разной. Любовь-это волшебство, она может быть долговечной, призрачной, слепой…

Музыка. На фоне музыки сонет.

-Сонет  137 (in Russian)

        “Любовь слепа и нас лишает глаз.”

 Музыка. Сонет 90 в исполнении Пугачевой «Уж если ты разлюбишь так теперь..» Танец.

Ведущий 1:

        Увы, но до сих пор нам мало, что известно о жизни Шекспира. Вокруг его имени рождаются все новые и новые тайны…

Ведущий 2:

        Более того, достоверно известные факты о жизни Шекспира, например дошедшее до нас завещание Шекспира, на самом деле заставляют очень сильно сомневаться в его авторстве. Настолько убог был язык завещателя!! А главное- ни слова о рукописях!!!

Ведущий 1:

        Гипотезы, отрицавшие авторство Шекспира, появились ещё в 18 веке. Существуют попытки доказать, что некий Вильям Шекспир из Стрэдфорда–на–Эйвоне был лишь маской, за которой скрывался действительный автор гениальных творений.        

Ведущий 2:

        But it is not important at all- was the author’s name Shakespeare or not Shakespeare, his works are immortal and will remain truly immortal as long as the mankind exists.

Ведущий 1:

        Конечно же, это не так уж и важно, как в действительности звали утонченного эрудита, блестящего поэта и гениального драматурга.

Ведущий 2:

        John Webster        said: “Next to God Shakespeare has created most!”

Стихотворение Дж. Мильтона «О Шекспире»:

        «Нуждается ль, покинув этот мир, в труде каменотесов мой Шекспир?…»

Музыка. Занавес.



Предварительный просмотр:

Проектная  деятельность учащихся старших классов

       и учителя английского языка Ковальчук Н.И.

Успех в современном мире во многом определяется способностью человека организовать свою жизнь как проект: определить дальнюю и ближайшую перспективу, найти и привлечь необходимые ресурсы, наметить план действий и, осуществив его, оценить, удалось ли достичь поставленных целей. Многочисленные исследования, проведенные как в нашей стране, так и за рубежом, показали, что большинство современных лидеров в политике, бизнесе, искусстве, спорте — люди, обладающие проектным типом мышления. Сегодня в школе есть все возможности для развития проектного мышления с помощью особого вида деятельности учащихся — проектной деятельности.
Проектом может быть  названа работа самого различного жанра: от обычного реферата и нестандартного выполнения стандартного задания (ответ по географии или истории с исполнением песен и танцев изучаемой страны или эпохи) до действительно серьезного исследования с последующей защитой.

Проектная работа, как правило, имеет личностно значимую для учащегося цель, сформулированную в виде проблемы. Решая проблему, автор проекта определяет свою стратегию и тактику, распределяет время, привлекает необходимые ресурсы, в том числе информационные. Если в прежние годы серьезную трудность представлял поиск информации в условиях ее дефицита, то спецификой сегодняшнего дня становится работа в условиях обилия информации. Эта работа развивает навыки критического подхода к источнику информации, приучает к проверке достоверности, отсеиванию второстепенных или сомнительных сведений.

Учебные проекты готовятся и защищаются в рамках школьных предметов, их тематика привязана к темам, изучаемым в ходе учебных курсов. Таким образом, в рамках программы по английскому языку учениками старшей школы была выбрана тема «Шекспир. Избранное».  Первоначально моя роль заключалась в помощи на этапе осмысления проблемы и постановки цели. Необходимо помочь найти ответ на вопрос, зачем мы собираемся делать этот проект. Ответив на этот вопрос, ребята определили цель своей работы. Затем стал вопрос, что для этого следует сделать. Решив его, ребята увидели задачи своей работы.
Следующим шагом было —
как это делать. Поняв это, мы с ребятами выбрали способы, которые  использовали при создании проекта. Также необходимо было заранее решить, чего мы хотим добиться в итоге. Это помогло представить себе ожидаемый результат. Только продумав все эти вопросы, мы приступили к работе.

        Необходимо было донести до наших современных детей, увлеченных японским аниме, заполонившими телеэфир Симпсонами и другими сомнительными героями, казалось, такого далекого и несовременного Шекспира. Хотелось, чтобы нынешние ребята, живущие такой прозаичной жизнью, поразмышляли вместе с великим англичанином о непреходящих ценностях. Что нужно сделать, чтобы это не превратилось в очередной скучный вечер поэзии, когда отличники (потому что они почти добровольно выучат огромные тексты на сложном Middle English ) с постными лицами читают сонеты и отрывки великого мастера слова? Но как это сделать?? Наверное, это было самым сложным вопросом, над которым работа продолжалась весь период подготовки проекта. Мы решили поставить театрализованный спектакль. Выбрать самое интересное, может быть, сознательно акцентируя внимание на знакомые произведения. Хотелось рассказать о самом важном в жизни: о любви и предательстве, о том, что есть жизнь и что есть смерть. Ребята сами выбирали произведения, спорили, отстаивая свою точку зрения. Мы просмотрели замечательные фильмы «Ромео и Джульетта» известного итальянского режиссера Франко Дзеффирелли, «Укрощение строптивой» С.Колосова, «Отелло» Сергея Юшкевича. Причем фильм «Ромео и Джульетта» мы смотрели в оригинальной версии на английском языке. Для чего мы смотрели все эти фильмы? Во-первых, к сожалению, многие ребята не знали содержания этих произведений, а прочитать в оригинале- это очень сложная задача, посильная студентам старших курсов иняза, а если уж пришлось бы читать на родном языке, то мы, как альтернативу, выбрали просмотр фильмов, которые помогли ребятам понять суть и вжиться в роли. Для спектакля выбрали отрывки из «Отелло», «Укрощение строптивой» и «Гамлета». Выбор был неслучаен: сюжет «Отелло», как выяснили ребята, очень актуальный и близкий им, «Укрощение строптивой» - совершенно неизвестная доселе очень веселая комедия, а «Гамлет» был выбран одним из учеников сразу же и безоговорочно. Не смогли мы обойти стороной сонеты Шекспира, в которые Шекспир вложил весь мир своей души. Спорили надо ли читать сонеты на английском и русском языке. Решили – надо. Несмотря на то, что ребята читали их на английском языке очень эмоционально и, по большому счету, перевод, наверное, и не нужен был. Но ребята, уже увлеченные делом, узнав о нескольких вариантах переводов бессмертных сонетов, решили сравнить их и выбрать именно те, которые максимально отвечали бы их пониманию и соответствовали их настроению. Была проделана огромная работа, перечитаны сотни страниц С.Маршака и Б.Пастернака, Н.Гумилева и В.Набокова, С.Ильина и В.Шуфа, А.Шаракшанэ. Ребята сами определялись, что им читать, что им ближе, сами выбирали себе напарника, читающего тот же сонет на родном языке. Когда начались репетиции, решили, что тщательно подобранное музыкальное сопровождение поможет раскрыть замысел автора, передать эмоции. Море прослушанной классической и современной музыки, вплоть до рэпа. Один из сонетов решили читать под музыкальное сопровождение самой же исполнительницы сонета. Не обошлось без видео сопровождения: стоп-кадры из фильмов, фотографии актеров в знакомых образах, портреты Шекспира. Все материалы были тщательно отобраны ребятами.

        Что касается биографии гения пера, то мы решили сплести его жизненный путь с его героями. И, конечно же, звучала английская речь. Двое ведущих вечера, русская и английская речь. Причем последующие слова не являются переводом, они дополняют выше сказанные слова. Специально, чтобы те, кто, может быть, чего-то не понял, имели возможность догадаться, исходя из информации, данной на русском языке.

        И практически с самого начала работы над проектом решался вопрос костюмов – хотелось соответствовать образу. От аренды профессиональных костюмов пришлось, к сожалению, отказаться. Мы с ребятами примеряли не один десяток вариантов платьев, рубашек и плащей из старых бабушкиных сундуков. В итоге практически все костюмы были сшиты собственноручно.

Танцы во время чтения сонета под аккомпанемент чувственной музыки М.Таривердиева, страстный полный отчаяния танец «Сонет» на музыку А.Пугачевой, череп Йорика, черно-белые пантомимы во время исполнения сонета № 137, нетрадиционное прочтение сонета № 66 …..Можно бесконечно перечислять режиссерские находки, которые в итоге создали трогательную атмосферу на сцене и в зале. А закончить можно тем, с чего спектакль, собственно, и начинался: с программок, как в настоящем театре. И это было частью проекта, к которой ребята отнеслись с особым энтузиазмом. Благодарные зрители по окончанию спектакля прорывались к актерам за автографами, которые они, засмущавшиеся от неожиданной славы, ставили на программки….

        И как итог нашего проекта можно сказать следующее: глубоким удивлением было видеть лица ребят, сидевших в зале. Они сопереживали Отелло, заразительно смеялись вместе с Катариной и Петруччо, решали вопрос «быть или не быть» с Гамлетом, плакали, любили, ненавидели мерзость и продажность…

        P.S.Заведующая школьной библиотекой с улыбкой рассказала мне о том, что в библиотеке заметно прибавилось читателей.

.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий литературного вечера, посвященного творчеству М.А.Шолохова "Льется песня над Доном..."

Предлагаемый сценарий может быть использован как в учебной работе при изучении творчества М.А.Шолохова, так и во внеурочной работе....

Сценарий литературного вечера, посвященного творчеству О’Генри

В материале содержится информация о жизни О\'Генри и представлен сценарий рассказа "Дары волхвов"...

Сценарий литературного вечера, посвященного творчеству Н.А. Некрасова

Творчество Николая Алексеевича Некрасова поражает своим многообразием. В нем и глубокая печаль, которую не может не испытывать нормальный человек при виде вселенского горя, и философские раздумья о см...

Сценарий для литературного вечера, посвященного творчеству Коста Левановича Хетагурова

Этот материал можно использовать для проведения в старших классах внеклассного мероприятия, посвященного творчеству Коста Хетагурова. Тема сценария - роль женщины в жизни и творчестве великого поэта....

Сценарий литературного вечера, посвященного жизни и творчеству А.С. Пушкина «И божество, и вдохновенье, и жизнь, и слёзы, и любовь…»

Внеклассное мероприятие, целью которого является продолжение  знакомства обучающихся с личностью и творчеством А.С. Пушкина, попытка заинтересовать, увлечь школьников этим материалом с помощью ин...

Сценарий литературного вечера, посвященного творчеству М.Ю.Лермонтова

Материал готов для использования при подготовке литературного вечера, посвященного творчеству М.Ю.Лермонтова...