Опыт участия в IX Международном чемпионате Абилимпикс ( Бордо)
статья

Комовкина Юлия Сергеевна

Опыт участия в IX Международном чемпионате Абилимпикс ( Бордо) - 2016 г. (Отчет)

Скачать:


Предварительный просмотр:

Опыт участия в 9 Международном чемпионате Абилимпикс (Бордо) - 2016

Компетенция «Вязание крючком»

Эксперт: Комовкина Юлия Сергеевна

Участник: Магомедова Светлана

    Участница в данной компетенции Магомедова Светлана (инвалид по зрению и слуху) представляла Краснодарский край.  С января по март, как только получили примерное задание, началась подготовка (перевод задания на русский язык) и тренировка вязания на время и результат.

    Задача в компетенции «Вязание крючком» состояла в выполнении двух модулей. Участники создавали мандалу (многоцветную, узорную салфетку) по заданной схеме, используя крючок, следуя предоставленным инструкциям относительно выбора цвета и петель.   Необходимо было продемонстрировать умение вывязывать простые и сложные элементы, такие как витой (почтовый столбик), «виноградная лоза», «рачий шаг», рельефные столбики и др. элементы в технике вязания крючком.  Во второй день было необходимо придумать  и сделать шнур, с помощью которого мандала будет трансформироваться в кошелек или сумочку. Продолжительность соревнований 5 часов 30 минут. Участники соревнований должны распределить свое временем, так, чтобы успеть сделать оба задания.

    На мой взгляд, задание было понятно и  реально выполнимо за заданное время, но помимо техники вязания по схеме,  во второй день нужно было применить творческий (креативный) подход.  Светлане не удалось рационально распределить свое время на два модуля, да и вязать без зрения крючком довольно  сложно, скорость ниже, чем у зрячего участника. И я думаю, что еще и фактор волнения присутствовал и влиял на скорость вязания, все-таки соревнования  «высокого» уровня.

    Когда на французском сайте Абилимпикс выложили за несколько дней до начала проведения соревнований окончательный вариант задания, возникли небольшие сложности с переводом. Помогали переводчики из международного отдела ВОС. Но все равно оставались сомнения в правильности понимания задания. Качественный перевод технической документации предполагает большую ответственность, так как каждая профессия имеет определенную специфику. Эта специфика заключается в том, что технические тексты создаются для описания тех или иных технологических процессов, в результате чего, неточность, которую может содержать перевод,  приводит к искажению смысла. Именно поэтому важно, чтобы технический перевод документов как можно точнее передавал смысл оригинала. Перевод различной информации, должен в итоге быть понятным для восприятия и, естественно, обладать смысловой достоверностью. Только за один день до соревнований на площадке нам, экспертам, была предоставлена схема задания, изучив которую, я поняла, что переведенное текстовое задание нами правильно понято и проработано.

  Правила техники безопасности не очень строгие, по сравнению с чемпионатом Абилимпикс Россия. (Участница из Китая во время работы брала иголку (колющий предмет) в рот, что было мной подмечено, но главный судья (Франция – принимающая сторона) сказала, что в этом нет ничего страшного; у нас в России по ТБ это не положено и это известно даже школьникам.)

   Возрастная категория очень разная, так же, как и уровень мастерства. Профессионализм  некоторых участниц поражал, особенно удивили представительницы Китая, выполнив задание первого дня за половину отведенного времени.

   Судейский состав экспертов был представлен пятью странами: главный эксперт из Франции, остальные эксперты: Россия, Макао, Китай, Тайланд.

   Инструменты (крючок, иглы) и пряжу предоставили на площадке. Пряжа по составу 100% хлопок. Это отличный выбор организаторов, поскольку этот вид сырья является гипоаллергенным, в отличие от шерсти, которая не подходит астматикам,  и очень приятен в работе.

    В технике вязания крючком многое зависит от инструмента, которым пользуются участники. Прежде всего, размер крючка влияет на размер изделия и на плотность. Поскольку участницы использовали разные крючки, то и диаметр готового изделия (салфетки) очень сильно отличался, но это не влияло на оценки.

    При этом, некоторые участницы использовали инструмент уникальный, сделанный на заказ, с учетом индивидуальных особенностей и требований.  Светлана Магомедова (Россия)  работала со стандартным набором инструментов, предоставленных организаторами. Необходимо отметить, что на некоторых площадках соревнований чемпионата Абилимпикс, можно было пользоваться личным инструментом. Качество и количество инструмента у иностранных участников были значительно выше, чем у российских участников.

У участниц из Китая были с собой самодельные крючки, кусачки и приспособления, позволяющие с легкостью выполнять «почтовые столбики», на этом этапе наша участница потеряла много времени.

  При проведении соревнований (Абилимпикс) по Московской области, Москве и России инструменты в вязании (спицы и крючки) были одного номера и одного производителя, для того,  чтобы участники были в равных условиях, во Франции к этому отношение лояльное.

    Эксперты при выставлении баллов были объективны, оценочные листы были составлены грамотно и понятно, так, что при выставлении оценок языкового барьера не было, особых разногласий в судействе также не происходило, мнения расходились, как правило, на 1-2 балла, что позволило избежать дальнейших  прений (переголосований). Неоднократно судьи были единогласны. Никто не пытался ни занижать, ни переоценивать возможности, способности и результат работы каждой участницы.

   Участие в соревнованиях международного уровня – это приобретение опыта, мотивация для дальнейшего саморазвития и, конечно, огромный шаг вперед.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Результаты воспитанников на чемпионатах "Абилимпикс"

В таблице кратко представлены результаты воспитанников проходивших обучение в ЦРС или приезжавших на консультации....

Отчёт о проведении 9-го международного чемпионата Абилимпикс в Бордо (Франция) в 2016 году

 С 24 по 26 марта 2016 года во французском Бордо проводился необычный мировой чемпионат, устроителем которого стало международное движение «Абилимпикс».  Это движение...

О введении в Российский чемпионат Абилимпикс компетенции "Обработка текста"

Здесь собраны обзор и предложения связанные с вводом в "Абилимпикс" компетенции "Обработка текста". До 2017 года соревнования в этой компетенции не проводились. Однако, во всём мир...

Участие в VII региональном чемпионате "Абилимпикс- Южный Урал 2021"

Участие в VII региональном чемпионате "Абилимпикс- Южный Урал 2021"Компетенция " Столярное дело" . Призовые места:2. Афанасьев Борис Павлович;4. Мельник Олег Александрович;5. Караг...

Участие в VIII региональном чемпионате "Абилимпикс- Южный Урал 2022".

Участие в VIII региональном чемпионате "Абилимпикс- Южный Урал 2022".Компетенция "Столярное дело". Призовые места:1. Мельник Олег Александрович2. Карагодин Кирилл Сергеевич....