• ВАРК АБАЙ ГЭСЭР
учебно-методический материал на тему

Министерство образования Российской Федерации

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Всебурятская ассоциация развития культуры (ВАРК)

Мухоршибирское УО

МБОУ Подлопатинская СОШ

 

 

 

 

«Инновационная деятельность педагогов как фактор развития общеобразовательной школы»

 

 

 

Внедрение обучения бурятскому языку

c применением информационных технологий

на примере создаваемого сайта «Гэсэр».

 

 

 

Подготовила:

        Нанзадай Д.Ц., учитель бурятского языка

       МБОУ «Подлопатинская СОШ».

Бандеева Н.Б. учитель бурятского языка

 

 

                  

С. Подлопатки

2018

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon vark_abay_geser.doc361 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования Российской Федерации

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Всебурятская ассоциация развития культуры (ВАРК)

Мухоршибирское УО

МБОУ Подлопатинская СОШ

«Инновационная деятельность педагогов как фактор развития общеобразовательной школы»

Внедрение обучения бурятскому языку

c применением информационных технологий

на примере создаваемого сайта «Гэсэр».

Подготовила:

        Нанзадай Д.Ц., учитель бурятского языка

       МБОУ «Подлопатинская СОШ».

Бандеева Н.Б. учитель бурятского языка

                 

С. Подлопатки

2018

Внедрение обучения бурятскому языку с применением информационных технологий на примере создаваемого сайта «Гэсэр».

Забайкалье - край удивительных легенд и преданий, донёсших до нас имена Гэсэра и других эпических героев; это земля, по которой проходили торговые караваны, мчались полчища воинственных гуннов, пересекались пути и судьбы бурят, монголов, эвенков и других кочевых народов.

Любовь к родному краю, знание её историй - это та основа, на которой только и может осуществляться рост и развитие духовной культуры всего общества.  

Не случайно памятники истории и культуры – будь то книга, или легенда или произведение искусства несут в себе две функции. Первая - сохранить память о чём-то или о ком-то. Вторая- обращение не в прошлое, а в будущее. Память сохраняется не только ради того,  чтобы «зафиксировать» исторический факт, нет, эта память устремлена в будущее, она передаёт как эстафету, нам наследие всех поколений живших на нашей земле до нас. И к тому же память не живёт сама по себе, - её согревает, продлевает, оживляет тепло человеческих сердец. Память, как огонь очага, как древо жизни, нуждается в постоянной поддержке и защите. И наоборот, она разрушается от бездушия, равнодушия, лености, бездеятельности.

В одном из своих последних выступлении, обращаясь к молодёжи академик Д.С. Лихачёв говорил так: «Для того, чтобы беззаветно любить Родину, надо знать, за что её любить. Надо знать её историю, знать героев и их великие подвиги, уметь ценить и понимать красоту, созданную и завешанную нам нашими предками... История - беспристрастный и строгий судья. В течение долгих веков  у неё было достаточно времени, чтобы отобрать и сохранить самое ценное и самое прекрасное из того,  что было создано народом. И то, что история донесла до наших дней, всё это сохранилось не случайно. Это величайшая ценность, данная нам в наследство.

МБОУ Подлопатинская СОШ

Героический эпос “Гэсэр

Добро пожаловать!

Welcome!

Авторы проекта: Нанзадай Дашима Цыбикжаповна, учитель бурятского языка Подлопатинской средней школы, Мухоршибирского района, Республика Бурятия.

Бандеева Наталья Батадалаевна, учитель бурятского языка средней школы №17, г.Улан-Удэ, Республики Бурятия.

Научный руководитель: Лхасаранова Б.Б., доктор педагогических наук, доцент.

Сказитель улигера: Барлуков Павел Георгиевич.

Техническое обеспечение: Цыренжапов Ж.Э.

Сайт создали: Шоноев О., Дмитриева В., Кузнецова А.

Текст редактировал: Цыбикжапов Батор Нанзатович.

Цель: внедрение в обучение материальной и духовной культуры бурятского народа, изучение его языка, обычаев, обрядов, истории с применением информационных технологий на примере создаваемого сайта «Гэсэр». Создание электронного учебника как одно из условий активизации обучения бурятскому языку.

Внедрение обучения языка «Гэсэра» с применением информационных технологий в учебно-воспитательную деятельность учащихся будет способствовать интенсивному обмену и взаимообогащению духовными гуманистическими ценностями народов Бурятии, России и мира.

Структура сайта

  1. Об устном народном творчестве бурят (о мифах, о легендах, преданиях, об эпосах);
  2. «Гэсэр» – идеал мира и покоя;
  3. Древние корни гэсэриады.  О датировке улигера;
  4. ВАРК. Гэсэриаде - 1000 лет;
  5. География бытования Гэсэра;
  6. О сказителях эпоса «Гэсэр»;

Маншут Эмигенов,  Пеохон Петров,  Папа Тушемилов,  Аполлон Тороев и др.

  1. О художниках рисующих «Гэсэр»;

С.Ц. Сампилов,  Р.С. Мэрдыгеев,  Ф.И. Балдаев,  А.Н. Сахаровская.

  1. Об артистах;
  2. О певцах;
  3.  О композиторах;
  4.  Жизнь и быт бурят в древности;
  5.  Одежды и украшения Гэсэра, Алма Мэргэн, Урмай Гоохон, Тyмэн Жаргалан, ...
  6.  Украшения коня Гэсэра;
  7.  О Манзан Гүрмэ төөдэй;
  8.  Обычаи и традиции бурят;
  9.  Научные труды о Гэсэре;

Ц. Жамсарано – у бурятских сказителей. Б. Барадин Лин – Гэсэр.

А.И. Уланов, М.П. Хомонов, Намжил Балдано

 О научной школе фольклористов,  изучающих улигер о Гэсэре.

  1.  Разработки уроков бурятского языка по  «Гэсэру»;
  2.  Методические рекомендации к урокам по  «Гэсэру».

Оглавление

Введение  ………………………………………………………

Древние корни Гэсэриады     ……………………… …………      3

Памятник монгольской словесности ………………………….

Сказители эпоса «Гэсэр» ……………………………………….

Художники эпоса «Гэсэр» …………………………………….

Из истории Гэсэриады………………………………………….       5

Заключение………………………………………………………      7

Список использованной литературы…………………………..

Гэсэрэй туг

Дуун «Гэсэрэй магтаал». Песня «Восхваление Гэсэра»

Хүгжэмынь П. Дамирановай     Д. Дашиев гүйсэдхэнэ.

Yльгэрэй далайн хонгёо аялга hайхaн,

Yхибүүд танаа, интернет нээжэ уринабди.

Yлгэн дэлхэйн дэнзэ болон мүндэлhэн,

Yгымнай дээжэ Абай Гэсэрнай зэдэлнэ.

Д.Ц. Нанзадай

         А.А. Андреев «Гэсэр» (симфонического поэма).

Агта хүлэгэй хурдаар

Арюун элдин дэлхэйгээ

Аршалхадажа шадаhан

Абай Гэсэр!

(Автор)

Видеокассета «Бурятское сказание» в исполнении самого юного сказителя П. Барлукова пятой части эпоса «Гэсэр».

Паша Барлуков «Гэсэр» гэжэ үльгэрэй табадахи хэhэг видеогоор түүрээнэ. Һурагшад харана, шагнана.

ДАЙШАЛХЫ ТУГ        ХУЯГ ДУУЛГА

ҺЭЛМЭ БА ГОДЛИ        ХААН ШЭРЭЭ

Гэсэрэй орон

«Абайхан Гэсэрнүүд байхал байха».

Е-Х. Гомбоин гүйсэдхэнэ.

Введение

Вот перед вами сказочник – сказитель улигершин. Они воспевали красоту родного края, были проводниками истории и культуры кочевых народов, удивительных легенд и преданий дошедших до наших времен.

Всебурятская ассоциация развития культуры (ВАРК) в 1995 году проводила тысячелетие Гэсэриады. Были представлены доспехи, снаряжения, флаги (мирный и военный), символику, жизнь и быт воинов Гэсэра, его 33 баторов.

На Гэсэриаде из всех сказителей участвовавших в гала-концерте самым юным был Паша Барлуков. Он воспевал 5-ю часть эпоса «Гэсэр».

Бүхы буряад арад зон «Гэсэр» гэжэ үльгэрэй зохёогдоhоор 1000 жэлэй ойе тэмдэглэбэ. Энэ hайндэрые ББYСЭ эрхилбэ. Тэндэ Гэсэрэй тугууд намилзажа, Гэсэрэй сэргэ бодхоогдобо. Бүгэдэ Буряадуудай Yндэhэн Соёлой Эблэл Гэсэр богдын Хаан шэрээ, Гэсэрэй орон, годли, хуяг дуулга, hэлмэ, Гэсэрэй мориной зэр зэмсэгүүд болон эмээл гэхэ мэтын хэрэгсэлнүүдые урлан бүтээжэ, hайндэртэ хабаадаба.

Древние корни Гэсэриады

Вершиной устной поэзии бурят является героический эпос «Гэсэр». Эпос «Гэсэр» зародился в глубокой древности, когда предки бурят жили на огромных просторах Восточной Сибири и занимались охотой, рыбной ловлей и скотоводством.

Улигер поют (сказывают) для достижения разных благ, например, для исцеления больных, для прозрения слепых, успеха ради в промыслах, на охоте, на облавах, во время ловли рыбы, улигер способствует успеху в походах.

География бытования эпоса «Гэсэр» обширна: Бурятия, Монголия, Калмыкия, Тибет, Пакистан, Непал. Монгольский академик Ц. Дамдинсурэн  писал, что сказание о великом герое Гэсэра можно встретить «от тропической реки Ганг до Холодного Амура, от солнечной Хуанхэ до сумрачной Лены». В России первые сведения о «Гэсэре» опубликованы в 1776 году П.С. Палласом.

В бурятском «Гэсэре» отразилась историческая судьба и духовная жизнь бурят, память народа о своем прошлом, о своих предках и героях.

Сказание о великом герое Гэсэре широко распространено у народов Центральной Азии. Наиболее объемные версии выявлены в Тибете. В России первые сведения о «Гэсэре» опубликованы в 1776 году П.С. Паласом. В 1906 году Ц. Жамцарано осуществил полную запись «Гэсэра» от сказателя М. Имегенова. Эта запись представляет большую научную значимость. До этого времени было осуществлено несколько записей бурятского «Гэсэра», но «Абай Гэсэр хүбүүн» (10592 стихотворные строки) Ц. Жамцарано предстал как национальный эпос бурят в своей исконной форме, со всеми присущими ему издревле специфическими чертами: богатой фантазией, чудесными превращениями героев, походами и подвигами богатыря. Эпический мир поражал воображение масштабностью совершающихся событий, столкновений могучих сил и природных стихий, борьбой и единоборством богоподобных героев.

ПАМЯТНИК МОНГОЛЬСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ

Вопросами эпического наследия монголов и бурят занимаются в таких странах, как Япония, Франция, ФРГ (К. Танака, Р. Амойн, В. Хайссиг).

 Наиболее полными сведениями о бурятских сказителях конца XIX-XX вв. обладал С.П. Балдаев, чья подвижническая деятельность продолжалась почти  семь десятилетий. Он сотрудничал с четырехстами сказителями, среди которых выделялось имя Пеохона Петрова (1866-1943гг.). Он знал до двадцати больших улигеров, десятки интересных, высокохудожественных сказок, много легенд и преданий, пословиц и поговорок, загадок. П.Петров был образцовым улигершином, донесшим до нас традиционное «унгинское» исполнение улигеров.

Он рассказал фольклористам о том, что нельзя исполнять улигеры днем без всякого на то повода, что исполнение надо подготовить. Подготовкой служит загадывание загадок, рассказывание легенд и преданий, пение старинных песен. Все это создает «атмосферу - настроение».

Он рассказывал улигер размеренно, умело, пользуясь эпитетами, сравнениями, повторами, чтобы создать неповторимый образ героя. Записанный у него И.Н.Мадасоном улигер «Абай Гэсэр» размером свыше двенадцати тысяч с половиной стихотворных строк стал одним из лучших вариантов этого эпоса. Этот вариант получил широкое признание специалистов - эпосоведов. Один лишь записанный у него «Абай Гэсэр» ставит Пеохона Петрова в один ряд с замечательными творцами мирового эпоса.

Улигершины пользовались в народе большим почетом и уважением. Знатоки народной мудрости умели с артистическим блеском передать содержание улигеров, героизм и человеколюбие героев батыров и тем самым развить эмоционально-эстетическое чувство у слушателей. Дети знакомясь с героями стремились подрожать мужеству, храбрости героев, жить в уважении, любви, духовности и в гармонии с окружающей природой.

Древний фольклор бурят разнообразен и богат. Фольклор по природе своей коллективное творчество, основанное на миропонимании и историческом опыте народа. Бурятский фольклор великолепно отразил развитие познания, отношения к природе, общественной жизни наших предков и потому достоин величайшего внимания и уважения, кропотливого изучения. Сбором и изучением занимались несколько поколений фольклористов: С. П. Балдаев, М. Н. Хангалов, А. К. Богданов, Г. Д. Санжиев, К. А. Хадаханэ, К. Б. Багинов, А. И. Шадаев, И. Н. Мадасон, Д. Д. Хилтухин, Н. Г. Балдано, Д. А. Алексеев, Н. О. Шаракшинова и др. записывали улигеры во всех районах Бурятии и работали с известными сказителями 20-30гг., унаследовавшими традиции сказительского искусства. В ряде районов были выявлены и записаны основные традиционные улигеры, что дало возможность впервые представить общий фонд национального наследия.

Ныне в Рукописном отделе БНЦ Сибирского отделения РАН собрание улигеров содержит более ста оригинальных произведений, среди которых наиболее полно представлен «Гэсэр» всего насчитывается около десяти вариантов «Гэсэра», отличающихся развернутым сюжетом и завершенностью художественной формы.

Записи были сделаны в разные годы в Эхирит-Булагатском, Боханском, Осинском и Нукутском районах Иркутской области от сказителей М. Имегенова, А. Васильева, П. Петрова, П. Дмитриева, П. Тушемилова, И. Иванова, П. Степанова, А. Балдакшинова, Б. Жатухаева, А. Тароева. Варианты М. Имегенова и П. Петрова были изданы с русским переводом. Вариант сказителя Дмитриева издан на бурятском языке.

Исследователи эпоса считают эхирит-булагатские улигеры более архаическими, тогда как унгинские улигеры стоят ближе к монгольской книжной Гэсэриаде.

Издания и исследования вариантов эпоса о Гэсэре широко публикуются за рубежом, особенно усилились гэсэрологические разработки начиная с 1950-х годов.

 

Сказители эпоса «Гэсэр»

       

Существует более десятка вариантов «Гэсэра», записанные в разное время от разных исполнителей эпоса Маншуд Имегенов, Пеохон Петров, Папа Тушемилов, Александр Васильев, Парамон Дмитриев, Николай Иванов, Платон Жатухаев, Апполон Тороев и другие.

Среди исполнителей встречаются люди разного творческого склада и возможностей, но их всех объединяет общая черта – бережное сохранение воспринятого от предшественников эпического текста. Они стремятся в точности воспроизводить усвоенный от своего учителя улигер, избегая в ходе исполнения любых вольностей в передаче традиционно содержания.

Ц. Жамсарано рассказал об особенностях исполнения сказателя М.Имегенова. Перед началом исполнения, улигершин предварительно заготовляет возле себя чистую воду, чтобы пить время от времени, принимает полулежачее положение, полузакрывает глаза, уходя в атмосферу своей эпической поэмы, и протяжно, мелодично начинает петь, увлекаясь, чем дальше, тем больше, развертывая перед слушателями одну картину за другой, передавая событие за событием с удивительным спокойствие и бесстрастием, несмотря на свою вдохновенность, на свое самое искренне увлечение. Слушатели ему вторят в тех местах, где нужно.

Одним из самых ярких имен в созвездии бурятских сказителей был Папа Тушемилов, родившийся в 1877 году в семье потомственных сказителей и певцов.

П.М. Тушемилов был сказителем универсального склада, глубоко и полно знал фольклорные произведения разных жанров, прекрасно исполнял улигеры, песни сказки. Он знал все циклизованные главы и имена баторов «Гэсэра», 20 больших конных улигеров. Свой репертуар исполнял исключительно пением под аккомпанемент самодельного хора.

Художники эпоса «Гэсэр»

Оформлением и иллюстрированием народного эпоса «Гэсэр» в разные годы занимались такие известные художники, как Р.С. Мэрдыгеев, А.Н. Сахаровская и другие.

К числу наиболее значимых работ Р.С. Мэрдыгеева, народного художника Республик Бурятия, относятся выполенные в 1941 году иллюстрации к народному эпосу «Гэсэр», в которых художник обнаруживает точное знание быта бурят, ярко выписаны, с элементами сказочности, сцены охоты и битвы с чудовищами. В своих картинах к народному эпосу «Гэсэр», художник Мэрдэгеев показал быт бурят, ярко выписал, с элементами сказочности, сцены охоты и битвы с чудовищами.

Александра Никитична Сахаровская рисовала пейзаж, искала прообразы сказочных и исторических героев. Она создала серию картин по мотивам эпоса, часть из которых вошла в книгу «Гэсэр». Контрастность черно-белых тонов картин хорошо выделяет главную мысль эпоса: борьба доброго, светлого начала, которое олицетворяет Гэсэр  со злыми и темными силами, разными чудовищами - мангадхаями.

Также в картинах художницы реальность переплетается с фантастикой, что прослеживается в серии «Гэсэр стреляет из лука», «Гэсэр с войском», «Гэсэр спускается на землю».

А. Н. Сахаровская создала серию станковых листов по мотивам эпоса (1961 – 1963 гг.), часть из которых вошла в книгу «Гэсэр». Художница оформила эпос как единый художественный организм, начиная от переплета, заканчивая красочными иллюстрациями.

ИЗ ИСТОРИИ ГЭСЭРИАДЫ

    Деятельность Всебурятской  Ассоциации развития культуры (ВАРК)  направлена на возрождение национальных промыслов, содействие развитию бурятского народного искусства в современных условиях.

ВАРК в 1995 году проводила тысячелетие Гэсэриады.

Были представлены доспехи, снаряжения, флаги (мирный и военный), символика, жизнь и быт воинов Гэсэра, его 33 баторов.

Мирный флаг Гэсэра с тремя языками голубого цвета означает вечно голубое небо в мирное время. В верхнем углу флага соембо (луна, солнце и огонь). Все это означает вечную жизнь. На монгольском языке написано имя Гэсэр. Языки флага означают возвысить свой народ, защитить от врагов, от злых духов. Ленточки на наконечнике флага означают все районы Бурятии.

Военный флаг Гэсэра, на вершине которого изображено соембо (луна, солнце и огонь), обделан конской гривой. С военным флагом воины отправлялись на битву, неся его впереди.

Военные доспехи Гэсэр одевал отправляясь на битву.

Снаряжением являлись сабля, лук и колчан со стрелами.

Из жизни и быта Гэсэра – трон, опочивальня Гэсэра.

Трон  выполнен из дерева и авторы ориентировались на троны буддийских божеств. Трон Гэсэра имеет строгое, квадратное сидение со скругленными углами и высокую спинку. Основание покоится на четырех ножках-фигурах слонов с поднятыми хоботами. По центру выписан узор «хатаны суйх» с шарфом - хадаком. В отличие от округлой формы спинок тронов буддийских божеств спинка трона Гэсэра имеет вытянутые пропорции, завершается рельефным навершием. По центру спинки один над другим расположены фигуры шести священных животных – налим, орел, волк, кабан, бык, лебедь. Боковые части спинки обрамлены фигурами драконов. Над драконами представлена царь-птица в клубах облаков, по сторонам которой размещены Луна и Солнце. Композицию завершают языки пламени [C. Д. Бабуев].

Опочивальня Гэсэра - кровать с резными узорами, где отдыхал Гэсэр.

Заключение

       

    Этнос несет в себе дыхание многих столетий, следы чувств и мыслей кочевников. Героический эпос рождается как ностальгия по лучшим временам, как гимн земному человеку, матери- земле, воспевая в земных людях доброе созидательное начало и сурово восстает против всего злого и разрушительного. История народа непрерывно связана с его языком и культурой. Язык способствует восприятию глубочайшего учения мировых истоков культуры, является бесценным достоянием человечества.

 

  Список использованной литературы

1. «Абай Гэсэр могучий» изд. фирма «Восточная литература» РАН , 1995 г.

2. Бурятский орнамент 18-20 в.в. Е.А. Баторова. Изд. БГУ, 2007.

3. Гэсэриада: прошлое и настоящее. Бурятское отделение ВФК, 1990.

4. Собрание сочинений М.Н. Хангалов, 1959 г.

5. «Творчество сказителей: традиция импровизация» изд. БНЦ, 1998 г.

         6. Гэсэриада: прошлое и настоящее. Бурятское отделение ВФК, 1990.

         7. М. Степанов  Карающий меч Гэсэра Улан-Удэ, 1994.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Правила варки заправочных супов

Правила варки заправочных супов...

АБАЙ-ГЭСЭР БААТАР АРЮУН-ГООХОН ДАНГИНА

Классһаа гадуур хүдэлмэриин тон шухала удха шанар. Буряад угсаатанай тγγхэ домог тγшэглэн, арадайнгаа еһо заншалнуудтай, һургаал заабаринуудтай танилсуулха, саашадаа тэдэниие сахин хэрэглэжэ ябах...

Презентация "Тепловая обработка продуктов. Варка"

Презентация "Тепловая обработка продуктов. Варка" поможет в изучении этой темы....

«Абай мұрасы – халық қазынасы» (Абай Құнанбаевтың 170 жылдығына әдеби әуенді кеш)

Егемен ел, өркениетті ұлт санатына қосыламыз  десек, әр қазақ азаматы Абай сөзін танып-білмек парыз. Оны ана сүтіндей бойымызға да, ойымызға да сіңіріп өспек керек.Жас оқырманды ұлы данышпан Абай...

"План-конспект по кулинарии. Варка пельменей"

В конспекте идет описание состава теста для пельменей, краткая история появления и поэтапное приготовление....

• Проект «Абай Гэсэр»

Внедрение обучения бурятскому языкуС применением информационных технологийНа примере создаваемого сайта «Гэсэр»....

“АБАЙ ГЭСЭР” АГУУЕХЭ ЗОХЁОЛ МҮН!

Буряад арадаймнай “Абай Гэсэр” баатарлиг үльгэр байнал! “Абай Гэсэр” арадаймнай оюун бодолой дээжэ зохёол байха зуураа, үеһөө үедэ дамжуулагдан ерэһэн эрдэни зэндэмэнимнай боло...