Музейный урок «Праздник Белого месяца»
материал

Самсуева Аюна Цыреновна

Музейный урок «Праздник Белого месяца»

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл muzeynyy_urok_prazdnik_belogo_mesyatsa.docx51.03 КБ

Предварительный просмотр:

Республика Бурятия

Музейный урок «Праздник Белого месяца»

Цель: Познакомить детей с традициями бурятского национального праздника “Сагаалган - Белый месяц”.

Задачи:        

  • показать детям обряд приветствия гостей, видеоматериал проведения праздника в буддийском храме, представить детям бурятские костюмы, показать и рассказать о юрте.
  • формировать у детей интерес к культуре бурятского народа.
  • развивать вкус к творчеству, любовь к родному краю.

Оборудование: проектор, компьютер

Оформление: выставка-экспозиция “Бурятская культура”.

Ведущий: Здравствуйте, ребята! Сегодня у нас праздник, который посвящен Сагаалгану – празднику Белого месяца. Сегодня я вам расскажу   о том, как праздновался и празднуется Новый год (Сагаалган) у бурятского народа и не только.

Ведущий: С Новым годом по Восточному календарю! С праздником Белого месяца вас поздравляю! 

  1. Ведущий: 

Зулай сагаан Саяанhаа

Зурын залгаа хушуураад,

Мүнгэн урэжэл талаараа

Мянган зоноо жаргуулаад,

Һайхан юм даа Буряаднай,

Һаруул эхэ нютагнай.

Шэнэ жэлээр,

Шэнын нэгэнээр,

Сагаан һараар,

Сагаалганаар,

Амар мэндэ-ээ, амар мэндэ-ээ!

Примите искренние поздравления и самые добрые пожелания с Сагаалганом Новым годом - по лунному календарю.

Мира и добра, счастья и здоровья, благополучия и достатка каждому дому, каждой семье.


Ведущий: Здравствуйте, уважаемые учителя, гости и ученики! В этот прекрасный день мы собрались чтобы отметить праздник Белого месяца!

Ведущий: Прежде чем мы начнем давайте по древнему бурятскому обычаю осветим наше (помещение, где будет проходить наш праздник). 

Попробуйте вздохнуть этот запах и почувствовать дыхание степей и лугов?

  1. Ведущий: А почему степей и лугов?
  2. Ведущий: А потому что этот адис приготовлен из трав. (В ритуальной чаше зажигается трава (богородская трава) и ею обкуривается помещение по направлению солнца. В момент окуривания читаются слова). 

Муу hанаан, хара сэдьхэл

Үбшэн, хараал эндэhээ ябаг.

Манай Сагаалган hайн үнгэрэг.

Ом мани падме хум!

Ведущий :«Когда приходит Белый месяц, мы, 
Как предки, можжевельник воскуряем – 
Очаг свой очищаем, поздравляем 
Друг друга с окончанием зимы» 

Ведущий: Пусть уйдут плохие мысли, зависть, болезни, ссоры, пусть наш праздник пройдет хорошо!

  1. Ведущий:

В настоящее время приход нового года монголоязычные народы ждут в начале или в середине февраля. По-мнению 1-го бурятского ученого Доржи Банзарова, это был народный языческий праздник плодородия земли. Название праздника произошло от слов «сагаан» белый и «сар» месяц.

Скорее всего, буряты называли это месяц молочным, поэтому более распространенным у бурят стало название «сагаан сар», или «Белый месяц». Белый цвет кроме всего у всех монголоязычных народов почитается особо, это символ доброго начала, благих пожеланий, чистоты, благоразумия. В связи с распространением буддизма Новый год был перенесен на февраль.

По восточному календарю, каждый наступивший год имеет название животного. Чтобы лучше запомнить названия годов, наши предки придумали песенку, напоминающую считалку.

По лунному календарю года имеют названия животных. Их двенадцать:

(На сцену выходят 12 участников в костюмах животных, символизирующих 12-годичный цикл, ученики 4 класса):

  1. Хулгана (Мышь)

Арбан хоер жэлэй аха заха

Ама сагаан Хулгана жэл.

  1. Yхэр (Бык)

Аргай, даргай эбэртэй,

Аша ехэтэй Yхэр жэл.

  1. Бар (Тигр)

Амитан бүхэниие айлгадаг

Алаг эреэн Бар жэл

  1. Туулай (Заяц)

Бушуу hүрэн харайдаг

Булшан ехэ Туулай жэл.

  1. Луу (Дракон)

Агаар тэнгэреэр дуулидэг,

Абарга дуутай Луу жэл.

  1. Могой (Змея)

Ута эреэн бэетэй,

Уран хэлэтэй Могой жэл.

  1. Морин (Лошадь)

Алас газарта гүйдэлтэй

Агуу хүсэтэ Морин жэл.

  1. Хонин (Овца)

Дуулим сагаан бэетэй,

Доржогонон маарадаг Хонин жэл.

  1. Бишэн (Обезьяна)

Хүн шэнги аашатай

Хөөруу зантай Бишэн жэл.

  1. Тахяа (Курица):

Саг сагтаа донгододог

Сагые мэдэдэг Тахяа жэл.

  1. Нохой (Собака):,

Хото, хорео hахигша

Хүл хурдан Нохой жэл.

  1. Гахай (Свинья):

Гадар зузаан бэетэй

Гайхал ехэ Гахай жэл.

Звучит (бурятская песня) (Все поклоняются и уходят)

Ведущий:Особенность жизни и быта кочевников наложили отпечаток и на жилища этих народов.

Ведущий: О каком жилище идет речь?

Ведущий: Конечно о юрте. Дело в том, что переносной дом должен был обладать сразу несколькими особенными характеристиками: быстро собираться и разбираться; быть достаточно легким для переноски; быть удобным для жилья; сохранять тепло зимой и прохладу в летний зной.

Ведущий: Конструкция юрты максимально проста и удобна в сборке. 2-3 человека могут справиться со сборкой буквально за час. Перевозить ее в разобранном состоянии можно на лошадях или верблюдах. Состоит юрта из деревянного каркаса и внешнего войлочного покрытия. Оно не пропускает холод, дождь и ветер, а летом в таком доме достаточно прохладно. Такие особенности делают ее поистине незаменимым элементом в жизни любого кочевого народа.

Ведущий: Из чего же состоит юрта?

Ведущий: Юрта состоит из нескольких основных частей, которые и обеспечивают удобство, мобильность и функциональность. Кочевой дом состоит из девяти основных элементов:

  1. Уняа – струганные жерди, из которых строится свод юрты бурят. Используются исключительно гибкие породы деревьев: это увеличивает срок службы элементов. Их число достигает шестидесяти;
  2. Тооно – специальный круг на вершине юрты. Он образует отверстие, которое служит для вывода дыма и освещения жилища днем. Диаметр «окна» составляет около метра. Обод делают из березы. По периметру в нем высверлены отверстия, в которые устанавливаются жерди свода;
  3. Тээнги – опорные столбы конструкции. Их всего два и своим верхним краем они упираются в тооно;
  4. Дааган – распорки верхнего обода, служащие для придания ему жесткости. С бурятского языка это слово переводится как «нести на себе»;
  5. Үрхэ – покрытие юрты. К каждому его углу привязывались длинные веревки, которые доходили до нижнего края решетчатого основания. При необходимости можно было приподнять урхэ, потянув за веревку. Тогда в юрту образовывалось дополнительное отверстие для поступления свежего воздуха и света;
  6. Туургэ – войлок, покрывающий боковые части жилища. Каждый рулон в длину достигает трех метров. Его поверхность обязательно обрабатывается специальным антисептическим раствором из табака, кислого молока и соли;
  7. Зээг – волосяные веревки, крепящиеся по верхнему краю покрытия. Войлоком сначала закрывают юго-западную часть юрты, затем – юго-восточную и только после этого закрывают остальные части жилища. Такой порядок продиктован необходимостью максимальной защиты от холодных северо-западных ветров;
  8. Дээбэри накидываются после туургэ. Они представляют собой два огромных куска войлочного покрытия, узкого вверху и широкого снизу. Наиболее толстый и плотный войлок всегда располагается на северо-западной части юрты;
  9. Хошлон – пояса из конского волоса, которыми юрта перетягивается сверху войлочного покрытия. Они удерживают верхние и средние части утепления. Внизу покрытие перетягивалось войлочными лентами, а при необходимости накрывались сухим навозом.

Ведущий: Внутреннее убранство: В центре всегда располагается огонь. Он служит для обогрева жилища и приготовления еды. Вход в юрту традиционно направляли на южную сторону. Та часть стены, что направлена на север, внутри украшалась алтарем и многочисленными изображениями богов. Вся внутренняя территория жилища разделена на 2 половины. На западе находится мужская половина, на востоке — женская. На мужской половине развешивается оружие, талисманы и упряжь. Ближе к двери помещают постель хозяев дома. На женской половине находится постель невесты (дочки хозяина дома). Чуть ближе к двери ставят шкаф для кухонной утвари.

Встреча гостей – «золголго» 

Встреча гостей – «Золголго»

Молодые особым образом приветствуют старших- «золгодог». Старший по возрасту кладет руки ладонями вниз на руки младшего, а младший поддерживает снизу. Это приветствие означает, что старшие могут опереться на молодых, найдут поддержку и уважение с их стороны.

  • Показывают приветствие

Бүтүү үдэр.

Последний день старого года называется «бүтүү үдэр». Накануне нужно чисто убрать свой дом, наготовить как можно больше еды и вывесить на стены изображение почитаемых в семье божеств, перед каждым из которых зажигается «зула» лампада именно в день перед Сагаалганом.

В канун Сагаалгана во всех монастырях проводятся предновогодние хуралы, посвященные хранителям Учения- сахюусанам.

В эти дни каждый может пойти в дацан и совершить обряды почитания и благодарения сахюусанам, расстаться с прошлым грузом уходящего года, раскаяться в своих негативных действиях и сделать обряд призывания счастья и удачи в новом году.

  1. Ведущий:

Одним из наиболее значимых моментов является проведение обряда «Дугжууба», который проводится за два дня перед днем Нового года.

Обряд «Дугжууба», во время которого проводится специальный ритуал устранения всех помех, очищения от всего плохого, для того, чтобы в новом году человек имел благополучие, испытывал счастье, мир и спокойствие. Накануне праздника, люди обтирались кусочком теста, затем лепили из него фигурку человечка, как бы передавая этой символической фигурке все свои болезни, беды. Люди приносили эти фигурки в будущий костёр. После молебна лама зажигал костер, а люди просили, чтобы с огнём ушло, сгорело всё плохое. Разжигание костра – обязательный ритуал «Дугжууба» или ещё по-другому он называется «Соор залаха». «Соор» - название необычного треугольника пирамидального сооружения, украшенного языками пламени

  • Показать видео через интернет.

Конь ветра удачи (хии морин)

В дни Белого мясяца совершается обряд запуска «коней ветра удачи». «Конь ветра удачи – это символ, показывающий состояние благополучия человека. Изображение «коня ветра удачи» освященное в дацане, привязывают к дереву или помещают на крыше дома, чтобы оно обязательно развевалось на ветру.

Считается, что «конь ветра удачи» служит мощной защитой от несчастий и болезней, привлекая внимание и призывая помощь божеств. Также символизирует пожелание здоровья, счастья и достатка в новом году всем живым существам.

  1. Ведущий:

Бурятский символ Хадак 

Бурятский символ Хадак

Хадак – это символ гостеприимства, чистоты и бескорыстия дарящего, дружеского радушного отношения, сострадания.

Белый хадак – символ чистоты, чистых помыслов.

Синий хадак – символ гармонии, согласия и спокойствия, воплощение доброты, верности, бесконечности, расположения.

Зеленый хадак – символ цветущей земли благой активности, плодородия, пробуждения и устранения любых припятствий.

Красный хадак – символ сохранности и безопасности, он также притягивает благие качества.

Желтый хадак – символ плодородия, умножения и достатка, постоянства и неизменности тепла, жизни.

(Обыграть с хадаками 5 девочек)

  1. Ведущий:

Бурятский национальный костюм.

Женский костюм

«Красота женщины спереди, красота дома сзади»

Девушки носили длинные тэрлиги или зимние дэгэлы, подпоясывались матерчатыми кушаками. В девичьем костюме отсутствовала безрукавка.

Поверх верхней одежды, как праздничной, так и обыденной, замужние женщины надевали длинные и короткие безрукавки, так как в присутствии мужчин, в особенности свекра, женщина могла появляться только с покрытой головой и спиной – в шапочке и безрукавке.

Мужская и женская одежда

Одежда может сказать о многом:

  • род занятий;
  • образ жизни;
  • верования;

Этим объясняется особая ценность народной одежды для изучения культуры и быта.

Верхняя одежда замужних женщин была отрезной по линии талии. В одежде хранительницы домашнего очага, продолжательницы рода преобладают округлые формы: на плечах рукава - буфы,  пышноприсборенный на талии подол. При отделке большую роль играли материалы золотисто-желтого цвета и различные оттенки дымленого меха, овчины, камусов.

Мужской халат.

В основном шили из тканей синего цвета, что символизировало цвет неба.

Халат имеет 3 пуговицы: верхняя приносила счастье, средняя регулировала многочисленность, честь и достоинство, нижняя символизировала плодородие скота, материальный достаток владельца.

Энгэр халата имела 3 цвета:

верхняя полоса зеленая ( цветущая земля)

Средняя полоса черная (плодородная почва)

Нижняя полоса красная (символ огня, очищающего все скверное и грязное).

Детская одежда что для девочек, что для мальчиков была одинаковой и повторяла крой мужского халата.

Головные уборы.

Женщины носили круглые шапки с небольшими полями и с красной кисточкой (залаа) наверху. Все детали, цвет головного убора имеют свою символику, свой смысл. Остроконечная верхушка шапки символизирует процветание, благополучие. Серебреное навершиедэнзэ с красным кораллом на верхушке шапки как знак солнца, освещающего своими лучами всю Вселенную. Кисти ( залаасэсэг) обозначает лучи солнца. Непобедимый дух, счастливую судьбу символизирует развивающийся на верхушке шапки залаа. Узелок сомпи обозначает прочность, крепость. Излюбленным цветом бурят явл. - синий, который символизирует синее небо и вечное небо.

Там, где я снял шапку, там мой дом.

Шапка наверху завершается дэнзэ- серебряным наверишем полусферической формы с красной бусиной, символизирующей солнце. От нижней части дэнзэ вниз струятся красные шелковые кисти- символ животворных солнечных лучей.

В головном уборе сосредоточены 4 стихии: огонь, солнце, вода и земля. Поэтому шапки нельзя было бросать на землю, перешагивать через них, относиться к ним небрежно.

  1. Ведущий: 
    В дни праздника широко исполняются народные песни

старшее поколение помнит танец «ёохор» - круговой с песнями.


1. Ведущий: Сагаалган как государственный праздник РБ является символом дружбы, единения и согласия среди многонационального населения республики. Объявленным выходным днем, он естественным образом дополняет и завершает череду новогодних праздников россиян.

(Υреэл благопожелания на бурятском ) с хадаками.

Дети рассказывают стихи:

  1. Ведущий: Υреэл тогтохо болтогой! Давайте все вместе.

Υреэл тогтохо болтогой!

Ведущий: Вот и подошел к концу наш с вами необычный музейный урок - праздник, в течение которого мы перелистали страницы устного журнала «Сагаалган» и узнали о том, как справляется Новый год у бурятского народа. Кроме того мы поговорили с вами об экологии, о вопросе, который сейчас является наиболее актуальным, т. к. все меньше остается уголков нетронутой природы. Так будем же достойны славных дел и обычаев наших предков.

Пусть помыслы осуществляются.

Желанья - исполняются!

Людских судеб верша круговорот.

Да осенит всех счастьем небосвод!

Сокровищница жизни и добра

Земля да будет на дары щедра!

Пусть в очаге пылает вековой

Огонь, зажженной женскою рукой.

( Д.Жалсараев, «Обычай»)




По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий праздника Белого Месяца

Сценарий праздника Белого Месяца...

Сценарий праздника "Сагаалган- праздник Белого месяца"

Цель: ознакомление с бурятскими национальными обычаями, историей празднования Белого месяца, воспитание толерантного отношения в многонациональном обществе...

• Праздник Белого Месяца

Сценарий праздника «Амар сайн, Тахяа жэл!»(Сагаалган 2017)Цель проведения праздника:Познакомить детей с бурятским национальным праздником «Сагаалган», собычаями и традициями бу...

Открытый урок с презентацией "Праздник Белого месяца"

Открытый урок по литературе "Праздник Белого месяца" посвящен празднику Сагаалган...

Сценарий праздника "Праздник Белого месяца - Сагаалган"

Методическая разработка сценария праздника "Сагаалган"...

Сценарий праздника "Сагаалган- праздник Белого месяца"

Сценарий праздника "Сагаалган- праздник Белого месяца"...

Праздник Белого месяца «Сагаалган» ( Сценарий Праздника)

Мероприятие способствует  расширению знаний детей о родном крае, коренных народах нашей республики, традициях, обычаях, обрядах бурятского народа...