Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа. Фразеологизмы
презентация к уроку (6 класс)

Иллюстрированная информация о фразеологизмах для использования на уроках русского языка, родного русского языка, при организации внеурочной деятельности 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл frazeologizmy.pptx1004.8 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа

Слайд 2

Отражение в языке национальной культуры и истории народа крылатые слова и выражения из истории страны, пословицы и поговорки; афоризмы из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.; пословицы и поговорки о Туле и Тульском крае.

Слайд 3

Роль фразеологизмов и афоризмов в речи «Хромое слово – хромая речь» (русская пословица). Чтобы хорошо понять прочитанное или увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать много слов и выражений, пословиц, фразеологизмов, постоянно расширять свой словарный запас.

Слайд 4

Что такое фразеологизмы? Фразеологизмы - устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом , но менее выразительным . С гулькин нос Куры не клюют Как снег на голову Не в своей тарелке

Слайд 5

Происхождение фразеологизмов Из устного народного творчества На колу мочало – начинай сначала Из церковной литературы Избиение младенцев Из профессиональной деятельности Тянуть канитель Из художественной литературы Горе от ума Из античной мифологии Яблоко раздора Из латыни Альма матер

Слайд 6

Отражение в языке национальной культуры и истории народа Во фразеологизмах заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение. Многие фразеологизмы, существующие сегодня в нашем языке, произошли из глубины веков, пришли из жизни наших предков, основываются на устном народном творчестве.

Слайд 7

Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями

Слайд 8

Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями Первый блин комом Древние славяне говорили «Первый блин комАм » - так они называли медведей . В языческой славянской мифологии люди произошли от медведей, эти животные считались прародителями славян, поэтому приходом весны их надо было задобрить, угостить блином.

Слайд 9

Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями Класть зубы на полку Выражение пошло от зубьев инструментов: пилы, граблей, вил . Если не было работы, инструмент с зубьями отправляли на полку, наступал простой в работе, а значит не поступали средства к жизни, начиналось безденежье, голод.

Слайд 10

Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями После дождичка в четверг Четверг у древних славян предназначался для молитв к богу грома и молнии - Перуну . В это день как правило просили дождя. Когда обещанного по этим дням дождя не происходило, считалось, что скорее всего молитвы не достигали бога, он их внял и поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится "после дождичка в четверг".

Слайд 11

Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями Пуститься во все тяжкие Колокола в церквах изготовлялись всех размеров и голосов – от маленьких до колоссальных. В церковных уставах самые большие колокола назывались «тяжкая», то есть «тяжелые», а « ударить во все тяжкая» означало: начать звонить во все колокола .

Слайд 12

Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями «Трезвонить во все колокола» стало значить: шумно обсуждать какую-нибудь новость, рассказывать направо и налево. Звоном колоколов извещали народ и о важных событиях. «Пуститься во все тяжкие» означало действовать, не считаясь ни с чем.

Слайд 13

Дело в шляпе Иногда объясняют происхождение этой поговорки тем, что в дни Ивана Грозного некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи . Однако слово «шляпа» пришло к нам не раньше чем в дни Бориса Годунова, да и то применялось оно только к «немецким», иноземным уборам. Вряд ли редкое слово это могло попасть тогда же в народную поговорку. Есть другое объяснение: гораздо позднее дьяки и приказные, разбирая судебные дела, пользовались своими шляпами, чтобы получить взятки . Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями

Слайд 14

Игра не стоит свеч Во времена, когда еще не было электричества, картежники часто собирались для игры вечером при свечах. Часто ставки и, соответственно, выигрыш победителя были настолько малы, что не окупали даже свечи. Отсюда родилось выражение «игра не стоит свеч». Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями

Слайд 15

Дойти до ручки На Руси калачи пекли с ручкой, за которую их носили. Потом ручку отламывали и, из соображений гигиены, выбрасывали. Эти ручки подбирали и ели собаки и нищие. Так появилось выражение «дойти до ручки», то есть - обнищать, опуститься . Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями

Слайд 16

Не солоно хлебавши Значение: разочароваться в своих ожиданиях, на получить желаемого В древней Руси соль являлась очень ценным и редким продуктом. Всех гостей делили на две основные категории: тех, которых потчевали солеными блюдами; тех, кого угощали несоленой пищей. На великокняжеских пирах наиболее знатные и важные гости садились ближе к правителю, и челядь преподносила им подсоленные яства. «Мелкой сошке» подавали блюда без добавления соли. Фразеологизмы, связанные с историей народа, с русскими традициями

Слайд 17

Пословицы и поговорки о Туле и туляках

Слайд 18

Пословицы и поговорки о Туле В Тулу со своим самоваром не ездят. Не красна Тула углами – красна самоварами. Туляк в гости приглашает - самоваром привечает. Когда в Тулу приезжают, гостей пряником встречают. Тульский край - пряничный рай. Для друзей у Тулы - пряник, для врагов у Тулы меч.

Слайд 19

Пословицы и поговорки о Туле Прицелишься ловко – не подведет тульская винтовка. Тула-Елец - фашистам конец. В Туле фашистов вздули.

Слайд 20

Пословицы и поговорки о Туле Туляки тем хороши, что все родом от Левши. Туляки – в делах ловки ́ ! Делай так, как туляк! Тульские кузнецы в работе молодцы. Коли в Туле ты кузнец, люди молвят: «Молодец!» Тула – в лапти обула. Хорош заяц - да тумак, хорош малый - да туляк . Живет в Туле да ест дули.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

проект по русскому языку "Речь - зеркало души человека".

проект по русскому языку "Речь-зеркало души человека."...

Урок русского языка. 5 класс. УМК В.В. Бабайцевой. Тема: «Фразеологизмы»

МАРШРУТНЫЙ ЛИСТ 1.       Подобрать слова синонимы к фразеологизмам: на краю света, намылить шею, пешком ходить под стол, зуб на зуб не попадает, зарубить на носу, ка...

Разработка открытого урока по русскому языку в 6 классе по теме: «Фразеология. Роль фразеологизмов в речи»

Цель урока:  знакомство с фразеологизмами – устойчивыми сочетаниями слов, их ролью в обогащении речи.Задачи урока:1)    Образовательная: сформировать у учащихся представление о фра...

Творческий проект к уроку по учебнику "Русский язык" под ред. Г.Г. Граник на тему: "Фразеологизмы"

Ученицы 6 класса приготовили проект по теме: "Фразеологизмы". В учебнике "Русский язык" под ред. Г.Г Граник в каждой теме дается задание: выполнить проект....

Программа и тематическое планирование по русской литературе и русскому языку с использованием национально - регионального компонента

Программа написана для учителей, работающих в Чувашии в классах с многонациональным составом учащихся. Она включает в себя тематику произведений русской литературы с учётом произведений национальной л...

Английский детский фольклор- как зеркало национальной культуры.

Слово «фольклор» произошло от соединения двух английских слов: folk-«народ» и lore-«мудрость». Считается, что до XVII века в Англии не существовало детской лит...