Топонемика на уроках географии
статья по географии на тему

хирнова ирина александровна

Топонемика на уроках географии

Скачать:


Предварительный просмотр:

         Топонимика на уроках географии

Работа учителя географии

МКОУ СОШ с. Каменка

Самойловского района Саратовской области

Хирновой И.А.

География без номенклатуры – это не география. Одно из основных направлений преподавания географии в средней школе – это изучение программной номенклатуры. Вступительные экзамены по географии в высшие учебные заведения показывают, что учащиеся имеют недостаточно глубокие знания по этой своеобразной географической азбуке. При заучивании номенклатуры возникают сложности. Трудно учащимся запомнить достаточно большое число географических названий. Индивидуальный устный опрос на уроке у карты занимает много времени, делая неэффективной работу остальных учащихся класса. Проведение зачетов во внеурочное время  перегружает и рабочий день учителя, и учащихся.

        Среди учащихся есть способные дети, которые очень хорошо запоминают карту. Им достаточно только один раз показать новые географические объекты, чтобы они запомнили. Но для большинства детей процесс заучивания объектов на карте требует больших усилий и многократного повторения. К сожалению, за последние годы количество таких детей значительно увеличилось. Как помочь таким детям учиться успешно? Как сделать эту работу интересной? Вот вопросы, натолкнувшие меня на поиск.

        Непрерывно видоизменяя, приспосабливая под свой предмет общеизвестные методы и приемы заучивания и проверки знаний, я обратилась к топонимике.  Известно, что приведенное к месту объяснение смысла географического названия способствует его запоминанию учащимися.

На физической и политической картах мира находится невероятное множество географических объектов – материков и островов, полуостровов и мысов, горных массивов, равнин и пустынь, океанов, морей, заливов и проливов, государств и провинций, городов и сел.…  А сколько здесь рек, озер, каналов, болот и водохранилищ! И, конечно все они имеют свои названия. Чтобы понять их смысл и проследить их историю, была создана целая наука – топонимика (от греч. Topos – «место» и onyma – «имя, название»). Эта наука изучает географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения. Топонимика возникла в России довольно давно – первые научные топонимические исследования появились еще в начале XIX века, но бурное развитее она получила лишь в середине XX. Совокупность топонимов на какой – либо территории составляет ее топонимию.

Названия окружают нас. Без преувеличения можно сказать, что мы живем в мире географических названий. Без названий практически невозможна никакая деятельность: они фиксируют место нашего рождения, жительства, работы и отдыха. Еще никто точно не подсчитал, сколько существует географических названий на всей Земле, но подсчеты в отдельных странах, областях, районах позволяют оценивать их общее количество сотнями миллионов.

Роль топонимики в изучении географии довольно значительна. Благодаря ей можно судить о миграциях населения в прошлом, о контактах разных народов между собой и т. п. Использование таких сведений на уроках повышает у детей интерес к географии, облегчает усвоение знаний и способствует более прочному запоминанию учебного материала. Привлечение топонимического материала – это не только средство, облегчающее запоминание учебного материала, делающее учебный материал занимательным, легче усвояемым, но и воспитательное средство, помогающее показать изменения, которые произошли в мире, отраженные в названиях.

Ученые давно обратили внимание на долговечность названий, многие из которых живут тысячелетиями. Вымирают народы, исчезают языки, а названия продолжают жить, хотя и не остаются неизменными: с течением времени изменяется их звучание, написание, а иногда и смысловое значение. И новые поколения пользуются названиями, зачастую не зная ни языка, на котором они когда - то были даны, ни их значения. Пытливый человеческий разум не может мириться с таким положением, и люди издавна стремятся понять окружающие их имена.

 Топонимика создавалась как отражение действительной жизни людей, выражающей наиболее характерные или аномальные явления и процессы. Топонимика не стоит на месте, она развивается в тесном взаимодействии с географией, историей и этнографией. Она – важный источник исследования истории языка, так как некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы, часто восходят к языкам – субстратам древних людей, живших на данной территории. Прикладным аспектом топонимики является практическая транскрипция топонимов,  устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других языках. Топонимика имеет подразделы: гидронимия, оронимия, ойконимия и прочие.

Гидронимия изучает гидронимы – названия водных географических объектов (океанов, морей, заливов, проливов, озер, рек и т. д.).  Предметом оронимии являются  оронимы – названия горных массивов, хребтов, перевалов, отдельных вершин, плато, холмов и иных складок рельефа. Ойконимия имеет дело с ойконимами – собственными названиями любого селения, в том числе города, поселка, посада или деревни.

 Наконец, венцом топонимического исследования является установление этимологии названия, т.е. его происхождения и смыслового значения. Происхождение того или иного географического названия (т.е. этимология названия) устанавливается учеными с помощью фонетического, словообразовательного и семантического анализа с учетом широкого круга исторических и географических данных.

Без надлежащей подготовки далеко не во всех случаях удается раскрыть смысл названий, возникших в далеком прошлом, на чуждых языках.  Результатом самостоятельного толкования названий обычно бывает их переосмысление, стремление объяснить непонятные имена из слов современного языка. И, как правило, тут же сочиняются легенды, предания, рассказы, повествующие об обстоятельствах появлений таких названий. Ученики легко с этим соглашаются, услышав приведенные мной следующие примеры. В числе притоков Оки, в ее среднем течении, есть река Ряса, название которой в XIX веке связывали сословам ряса – «верхняя одежда священника», а объясняли его тем, что некий священнослужитель, переправляясь через реку, умудрился утопить в ней свою одежду. Но при внимательном рассмотрении карты оказывается, что в бассейне реки Оки оно не единственное. Известны реки: Московская Ряса, Ягодная Ряса, Гущина Ряса, Говейная Ряса, Становая Ряса и другие. Наивно было бы предполагать, что в каждой из этих рек кто–то утопил по рясе. «Словарь народных географических терминов» Э.М.Мурзаева показывает неоспоримую связь этих названий с народным географическим термином ряса – «мокрое место, мочажина, топь».

Всевозможные «потери» - излюбленный сюжет народной этимологии. Считается, что в реках Часа, Меча, Сумка, Ворскла были утоплены часы, меч, сумка, подзорная труба (скло – «стекло»), поэтому они и получили такие имена. При этом сочиняется  соответствующая легенда – меч потерял не кто-нибудь, а Мамай, подзорную трубу Петр I и т. д.

Подобные наивные домыслы в XVIII, XIX вв. и даже в первой половине XX в. нередко приводились авторами серьезных научных трудов, проникали на страницы энциклопедий. Так название подмосковной реки Яхрома, имеющей очень древнее дорусское происхождение, восходящее к II – I тыс. до н. э., связывали с переездом через нее жены князя Юрия Долгорукого, которая потерпела при этом аварию, повредила ногу и воскликнула: «Я хрома!».  Эти слова якобы и стали названием реки.   

         Важнейшее направление практического использования топонимики – передача географических названий на русский язык со всех других языков. Разнообразие существующих в мире языков, наличие во многих из них звуков, отсутствующих в русском языке, специфика применяемых систем письма делает эту задачу далеко не простой. С проблемой передачи названий постоянно сталкивается картография. В настоящее время большое разнообразие издаваемых в нашей стране атласов и карт, но на них не всегда выполняется требование правильной и единообразной, строго нормированной передачи названий. Одно и то же название должно одинаково писаться и на карте для начальной школы, и в капитальном научно-справочном атласе. Выработанные картографией нормы и правила передачи названий должны использоваться всеми ведомствами страны, и, прежде всего издательствами. К сожалению, это требование выполняется еще не в полной мере. Некоторые новые учебники, атласы и настенные карты содержат ошибки в написании географических названий, имеют плохочитаемый шрифт. В задачи современной топонимики входит всестороннее изучение географических названий, установление общих правил русской передачи иноязычных названий и форм передачи отдельных названий, т. е. установление положения в них ударения. А при наличии, у какого-либо объекта нескольких названий, данных в разное время, на разных языках т. п., и определение того, какое из названий должно употребляться и усваиваться учащимися.  Отдельные  иноязычные названия используются в форме хотя и неправильной с точки зрения современных правил передачи, но исторически настолько глубоко укоренившейся, что ее исправление практически не представляется возможным. Такие передачи принято называть традиционными. В частности, к их числу относятся названия многих столиц: Париж (при правильном Пари), Рим (Рома), Токио (Токе), Вашингтон (Уошингтон), Тегеран (Техран), Бухарест (Букурешти) и т.д. В целях расширения кругозора учащихся и повышения их топонимической культуры на примере названия столицы Италии я на уроках географии в 10 классе знакомлю с этим явлением, поясняя что отказ от неправильного Рим и переход к правильному Рома потребует изменения таких устойчивых сочетаний, как римские цифры, римская мифология, римский папа и т.д.  Топонимика также определяет орфографию русских и иноязычных названий, т.е. применение слитного, полуслитного или раздельного написания сложных названий, использование прописных и строчных букв для их отдельных компонентов, применение к названиям других норм русской орфографии. Орфография названий – это существенный элемент общей орфографической грамотности учащихся. В целях усвоения учащимися правильной орфографии названий я самым внимательным образом слежу за написанием названий в тетрадях, на контурных картах, на доске и во всех других случаях. Тем самым стараюсь убедить своих учеников, что передача названий имеет важное международное значение т.к. в наши дни политические, экономические, культурные связи между различными странами постоянно расширяются. Еще одно подтверждение этому специальный совет экспертов по географическим названиям созданный при Организации Объединенных Наций.

Значительные трудности у учащихся обычно вызывает правильное произношение названий. В этом случае я призываю ребят обращаться к различным источникам знаний: словарям, справочникам и т. п., показывающих положение в названиях ударения. В нашем распоряжении сотни научных, научно – популярных и справочных книг по истории, географии и иным дисциплинам, в которых даже ленивый способен отыскать любопытные сведения о морях и заливах, островах и горных вершинах, реках и озерах, станах и городах…

Очень часто мы с ребятами пользуемся пособием Н.А.Максимова «Хрестоматия по физической географии» (1980), где интересные топонимические сведения приведены в статьях «Откуда эти названия?», «Названия – близнецы», «Имена обыкновенных вещей на карте». Постоянным источником знаний для нас является  иллюстрированный энциклопедический словарь «Терра –Лексикон» (1998). А в 2006 году вышла в свет книга В.К. Губарева «Тайны географических названий» издательства «АСТ». С помощью этой и другой литературы мы с ребятами совершили воображаемые путешествия вокруг света, раскрыли тайны географических названий различных государств, островов и полуостровов, мысов, гор и пустынь, морей, заливов, проливов, озер и рек.  Все это осуществили мы на занятиях географического кружка «Окно в мир». Благодаря занятиям географического кружка и урокам географии любознательные мальчишки и девчонки узнают много нового  о значении и происхождении всех наиболее известных географических объектов, упоминаемой в научно – популярной и справочной  литературе,  на  страницах журналов и газет, в популярных радио- и телепрограммах или обозначенных на общедоступных географических картах. Наше воображаемое путешествие вокруг света помогло ребятам не только расширить свою эрудицию, но, что гораздо важнее, пробудить у них настойчивое стремление продолжить изучение непознанного, подтолкнуло их к разгадыванию все новых и новых тайн окружающего мира. А некоторые ученики уже освоили компьютер и умеют работать в Интернете, благодаря чему возможности по поиску необходимой информации можно считать безграничными! Своих учеников стараюсь убеждать не тратить время  на «ничегонеделанье», искать, спешить обогащать себя все новыми и новыми знаниями, которые в итоге помогут им выбрать правильную дорогу в жизни.

        Еще в 19 веке академик Я.К.Грот писал, что учение географии приобрело бы несравненно более смысла и интереса, если бы встречающиеся в ней названия мест и урочищ были по мере возможности объясняемы и переводимы. Ныне это мнение пользуется общим признанием, однако в действующих школьных учебниках географии находит весьма ограниченное воплощение. Более того, наблюдается отчетливая тенденция к сокращению в них топонимической информации. Так, в первых изданиях учебника для 5 класса «Физическая география» Н.А.Максимова был специальный подпараграф «Географические названия», в заданиях по  теме предлагалось объяснить названия некоторых географических названий своей местности, а в приложении к учебнику помещался словарь, содержащий этимологию 60 названий. В последующих изданиях учебника топонимический раздел, задание и словарь были изъяты; сохранилось лишь объяснение некоторых названий в тексте. Тенденция к сокращению топонимических данных проявилась во всех учебниках географии. Винить в этом авторов учебников нельзя – необходимость включения новых сведений, имеющих большее географическое значение, заставляет отказываться от менее необходимой информации. В результате в настоящее время в учебниках содержится объяснение смыслового значения в общей сложности всего лишь примерно трех десятков названий.

        Так как школьные учебники по географии содержат лишь единичные сведения о топонимике, поэтому я стараюсь сообщать некоторые сведения учащимся на уроках. В существующих условиях жесткого дефицита времени на уроке первостепенную важность приобретает отбор объясняемых названий. Поэтому стараюсь объяснять названия наиболее значительных объектов, имеющие интересную, запоминающуюся, а главное – научно обоснованную этимологию. Так, например, объяснив  название города Детройт, которое переводится как пролив, для учеников становится ясно географическое положение этого города – на побережье пролива, соединяющего озеро Гурон и Эри; расшифровав, древнегреческое название Месопотамия («Междуречье»), учащиеся запоминают область по рекам Тигр и Евфрат как Месопотамская низменность. В 6 классе при изучении физической географии обязательно объясняю происхождение названий Европа и Азия, объясняя это так: ассирийцы, господствующие в Лидии на полуострове Малая Азия в 13 веке до нашей эры, называли свою страну, а вместе с ней и весь полуостров «аса» - восход солнца, а противолежащие на западе земли - «Эреб» - мрак, запад. Греки, очевидно, заимствовалиэти названия и именовали запад – Эуропас, т.е. Европа. Азией они первоначально называли только полуостров. Впоследствии это наименование распространилось на всю часть света.

 Названия многих крупных рек мира означают просто «река», «вода». Например:  река Миссисипи (большая река), река Амазонка (гремящая вода). Названия многих горных систем также зачастую при своем возникновении означали просто «горы». Например: название Альпы объясняется как «высокие горы», Монблан –  «белая гора», Сьерра – Невада – «снежные горы». С целью помочь ученикам в толковании названий изучаемых в школьном курсе географии объектов предлагаю им вести небольшой топонимический словарь. В конце тетради по географии 5 – 6 страниц отводится под словарь – список. Например: 1. Гора Джомолунгма – «богиня – мать Земли»; 2. Остров Исландия – «ледяная страна» и т. д.

 При проверке географической номенклатуры на уроке я вызываю к карте ученика, другие ученики класса его экзаменуют. Все учащиеся последовательно называют по одному любому объекту, изученному к данному уроку. У Шаталова В.Ф. такой вид работы называется «Ручеек».  Работа ведется в очень быстром темпе. Но если есть заминка, я разрешаю дать подсказку, вот тут и приходит на помощь топонимика. Возникает ситуация, когда подсказка не запрещается, а приветствуется. Например на вопрос центром какого национального округа является город Нарьян – Мар ученик затрудняется дать ответ и тогда задающий вопрос дает подсказку:  Нарьян – Мар в переводе с ненецкого – Красный город. (Ответ: Нарьян – Мар – морской порт и речная пристань на реке Печоре, в110 км от моря, центр ненецкого национального округа Архангельской области.) Детям такой вид работы нравится, они не страшатся ее сложности, с удовольствием проверяют себя, даже в очень трудных заданиях пытаются частично ответить. Атмосфера доброжелательности, элемент игры, делают этот способ едва ли не самым любимым у учащихся, особенно в шестом и седьмом классе.

        Немалое значение топонимика имеет и в школьном краеведении, так как само слово «краеведение» означает знание своего края. Краеведение в школе охватывает большой круг вопросов – изучение истории, природы, этнографии, фольклора, экономики своей местности. Краеведы давно признали топонимику обязательным элементом природоведения. Изучая Саратовскую область, мы постоянно обращаемся к географическим названиям. А топонимика, раскрывая смысловое значение местных географических названий – сел, рек, хуторов, балок, активизирует познавательный интерес учащихся. По названиям можно проследить историю хозяйственного освоения района и области, расширить некоторые исторические сведения. Привлечение сведений из топонимики при изучении своей области способствует возрастанию интереса детей к истории своего народа, страны, служит важным средством воспитания патриотизма, интернационализма, познания родной природы. Язык топонимики прививает интерес  к изучению родного края, и краеведческим исследованиям.

В течение многих лет при изучении своей области я привлекаю местные географические названия как материал, подтверждающий определенные факты и события. Так город Энгельс (бывшая Покровская слобода) основан в 1747 году. В тот год правительство России учредило государственную монополию на соль, которая вырабатывалась на озере Эльтон. На левом берегу Волги, против Саратова, были построены соляные амбары, а для защиты их от набегов кочевников сооружены рвы и земляные валы. Для этой же цели там, где теперь центр Энгельса, возник поселок, называвшийся Саратовским земляным городком, где селились украинцы-солевозы (чумаки).  Со временем рядом с Саратовским земляным городком возник поселок Русская слобода. Впоследствии эти поселки слились и образовали слободу Покровскую, названную так по Покровской церкви, выстроенной в слободе.  В 1914 году Покровская слобода была преобразована в город Покровск, а в 1931 году – в город Энгельс. Умелое раскрытие значений местных названий рождает любознательность, побуждает учащихся к творческому поиску, вносит новизну в преподавание. Например я показываю контур территории Саратовской области в ее современных границах, но помеченные на ней населенные пункты снабжены названиями, которые эти пункты носили в XVII – XVIII вв. и в начале XIX в. – до года указанного в скобках. Прошу учеников найти, как называются эти пункты теперь. Ответ: в связи с образованием в 1780 году Саратовского наместничества были превращены в города и переименованы: село Малыковка (1780) – в город Вольск, село Сосновый  остров (1780) – в Хвалынск, село Балашово (1780) – город Балашов, село Еткара (1780) – город Аткарск. Быстрая колонизация Саратовского Заволжья в начале XIX века вызвала большой рост населения, в связи с чем крупное село Мечетное (1835) было преобразовано в город Николаевск (нынешний Пугачев), а село Чертанла (1835)  – в город Новоузенск. Или прошу определить, пользуясь описаниями, о каком городе идет речь. Например: 1) свое название город получил от татарского слова Сары-тау, которое переводится как «Желтая гора». Соколовая гора, неподалеку от этого города, действительно желтая; 2) название этого города – районного центра нашей области, расположенного в живописной курортной местности, - напоминает о старинном названии одного из морей, омывающих нашу Родину, и даже о событиях геологической истории.

 Многие населенные пункты, улицы, другие объекты названы именами земляков – героев, покрывших себя неувядаемой славой в военные и в мирные годы. Воспитательное значение такого материала огромно и неоспоримо. Ученикам я привожу пример городов названных в честь выдающихся людей – Пушкин, Чайковский, Хабаровск, Пржевальск, Невельск и прошу продолжить перечень подобных названий населенных пунктов самостоятельно. В Саратовской области это города Пугачев, Петровск.

Географические имена консервативны и сохраняются надолго после того, как исчезает само явление, его породившее. Мы и сейчас встречаем села Заболотье, Залесье или Дубравы там, где давно осушены болота, вырублены леса и не стало дубов. Таким образом, географические имена – своеобразные летописи, записанные не на древних пергаментах, а в названиях рек и озер, гор и поселений. Известный исследователь топонимики П.Л.Маштаков образно назвал топонимику языком земли. Для более понятных представлений о сложных взаимоотношениях и взаимосвязях человека и природы прибегаю к разъяснению происхождения местных названий.

Названия, данные географическим объектам, помогают иной раз объяснить своеобразие природы, хозяйства, этнические особенности, историческое прошлое изучаемой территории. В педагогическом  же отношении топонимика полезна для создания ассоциаций в целях более глубокого понимания событий и фактов. С этой целью учащимся  привожу отрывок из рассказа В.А. Солоухина «Владимирские поселки», в котором поучительно показано значение названий в познании своего края.  В рассказе говорится о том, как автор рассматривал карту: «…С этой картой можно было беседовать ночи напролет.

- Какие звери водились раньше на Владимирской земле? – спрашивал я у нее.

И она отвечала:

- Водились здесь туры.  Вот читай: «Турино сельцо, Турина деревня, Турово, Турыгино… были и соболя.  Разве не видишь названия деревень: Соболь, Соболево, Соболи, Собольцево, Соболята? А вот Лосево, Лосье, Боброво, Гусь…».

И в другом месте: «…По названиям можно узнавать, откуда шли славяне. Вон Лыбедь, вон Галич, вон Вышгород – все это киевские словечки».

Обычно у учащихся возникает большой интерес к разгадке  названий и имен в географии родного края. Собирание местного топонимического материала связано с большой и содержательной работой: требуется записать все наименования, указать, не изменялись ли они и не имеются ли наряду с официальными еще и неофициальные, пояснить их происхождение и смысл, составить краткие справки об объектах, существующих под определенным названием.  Естественно, что для выполнения этой работы учащиеся должны привлечь многие знания, использовать карту, литературные и официальные справочные источники, исторические материалы и т. п. это имеет большое познавательное и воспитательное значение.

Получить новые сведения о топонимах зарубежных стран можно, общаясь с местными жителями, побывавшими за границей.  Так Козорез С.В. (ныне гражданка Германии) поясняла нам с членами географического кружка «Окно в мир» о  происхождении названия острова Рюген, площадью 926 км2 лежащий в южной части Балтийского моря.  С ее слов мы узнали, что во II – III веках остров Рюген был заселен рюгенскими славянами, и его название происходит из славянских языков. По одной версии, первоначальная форма Ройя (от глагола роиити) означала «водный ров, канава», по другой – в основе лежало слово рог («рог, острие»).  А также Козорез С.В. много нового рассказала нам о Рудных горах, о горном массиве Шварцвальд и о некоторых других географических названиях на территории Германии.

Я считаю, неплохим пособием по топонимике может служить, глава из романа Ж. Верна «Таинственный остров».  «Он похож на какое – то фантастическое животное, на чудовище крылоногое, спящее на волнах Тихого океана, конфигурация его заливов напоминает отверстую пасть акулы, а мыс - изогнутый хвост змеи».  Путешественники, высадившиеся на таинственном острове Ж.Верна, поступили очень обдумано.  Едва попав на остров, они сразу составили точную его карту, и автор на протяжении целой главы знакомит с нею читателей, подробно описывая очертания острова, форму и размеры бухт и полуостровов, рельеф, гидросеть, растительный покров.  

Один из путешественников романа  предлагает присваивать объектам имена самих путешественников, чтобы тем самым увековечить друг друга, второй рекомендует давать «такие названия, чтобы они постоянно напоминали нам о родине», третий считает, что необходимы «образные названия, чтобы они говорили о контурах или каких-нибудь их особенностях», поскольку так они лучше запомнятся и  «будут иметь практическую пользу».

Многие принципы, сформулированные бесстрашными путешественниками из романа Ж.Верна, используются при присвоении названий новым географическим объектам (например, в Антарктиде) или элементы рельефа Луны, Марса, Венеры, которые впервые наносят на карты по космическим снимкам.

В литературных произведениях встречается множество разнообразных мысленных карт. Это почти исключительно карты островов.  Очевидно, они привлекают писателей своей изолированностью, законченностью и компактностью формы.  Острова, иногда даже с точным указанием координат и с подробными картами, есть, не только в романе Ж.Верна, но и у Р.Л.Стивенсана в «Острове сокровищ», у Дж. Свифта в  произведении «Путешествия Гулливера», в романе Л.Кассиля «Кондуите и Швамбрания».  Книга Льва Кассиля «Кондуите и Швамбрания» рекомендована по внеклассному чтению. На уроке обобщающего повторения по южным материкам в 7 классе ученики становятся членами комплексной физико-географической экспедиции в Швамбранию. Согласно фантазии героев Кассиля северная оконечность материка Большого Зуба располагалась вдоль экватора, а сам он протягивался на юг, значит, фантастической Швамбрании были присущи географические закономерности южных материков. Ученики 7 класса работают с топонимами вымышленного острова (Кудыкины горы, плоскогорье Северные и Южные Канделябры, пустыня Кор-и-Дор и т.д.), а также выдумывают «вновь открытые». Номенклатура мысленных карт – вещь очень любопытная и может служить средством развития интереса к географии.

 С учениками 8 класса я провожу урок по книге В. Обручева «Земля Санникова», на котором мы с ребятами путешествуем по карте острова из данного произведения. История открытия и проблема существования Земли Санникова наталкивает ребят на мысль о белых пятнах на карте Арктики.

 «Сейчас топонимика Арктики в общем уже сформировалась и образует единую стройную систему, - пишет в учебнике «Общая топонимика» В.А.Жучкевич. – Мемориальная в своей основе, она русская по языку, в ней запечатлен героизм и самоотверженная борьба первооткрывателей с суровой природой».  Действительно, даже на карте этого совсем недавно пустынного и безжизненного края теперь, кажется, все нанесено и названо. И все–таки в Арктике появляются новые географические названия. Так большой безымянный полуостров на восточном побережье Северного острова Новой Земли между заливами Чекина и Незнаемым получил название полуострова Борисова в честь полярного художника-исследователя Александра Алексеевича Борисова (1866 – 1934). Художник А.А.Борисов во время своей самой большой экспедиции на Новую Землю весной 1901 года, с двумя спутниками совершил многомесячную поездку на собачьих упряжках от места зимовки в западном устье пролива Маточкин Шар на Карскую сторону Северного острова. Он впервые снял внутренние части заливов Медвежьего, Чекина и Незнаемого. На картах этих мест сохранилось много борисовских названий в честь русских художников, ученых и государственных деятелей. Не было среди них только имени самого художника. Теперь справедливость восстановлена и, кроме того, стерто еще одно белое топонимическое пятно на арктической карте.

 Все подробнее становятся карты, а поэтому все больше на них появляется новых безымянных микроформ рельефа, излучин береговой черты, мелких ручьев, озер. Кажущаяся «всеназванность» тем и объясняется, что названо необходимое на современном уровне развития. Людям «немота» карты причиняет неудобства в их повседневной жизни и работе. Потребность эта вызвана ростом населения, стремительным освоением природных богатств, расширением транспортных путей. Поэтому за последние годы на карте мира появились десятки новых названий мелких физико-географических объектов.

 Меня очень радует, когда ученики о подобных фактах узнают из средств массовой информации. Так ученик 11 класса Колесников Александр очень увлечен топонимикой и новыми географическими названиями в частности. Его одноклассник Бондаренко Михаил любитель задавать вопросы: « почему так назвали?», «что обозначает это название?», но больше всего он любит находить на картах необычные названия и рассказывать о них мне и своим одноклассникам. Так совсем недавно он «открыл» остров Нового года кораллового происхождения  в Тихом океане. Совместными усилиями мы узнали, что 30 июля 1815 года двухмачтовый бриг «Рюрик» вышел из Крондштата в далекое плавание.  Ему предстояло отыскать путь из Тихого океана в Атлантический вокруг Северной Америки.  Экспедицию возглавлял лейтенант О.Е.Коцубу. Попытка пройти вокруг Америки в Атлантический океан не удалась. На следующий год «Рюрик» направился на юг, взяв курс к Маршалловым островам для обследования атоллов в цепи Радак. 31 декабря 1816 года корабль следовал с востока на запад. Этот праздничный день ничем не напоминал новогодние дни в России. Не было здесь ни привычных звезд, ни снега, ни обычного морозца. Только бесконечный жаркий океан.  «Рюрик» пройдя немного в северо-западном направлении, первого января нового, 1817 года открыл неведомый атолл. Это был действительно подарок для всего экипажа брига.  И так как событие произошло в новый год, то и атолл получил имя Нового года.

Для расширения топонимических знаний  при проведении предметных недель применяю географические диктанты.  Например, такой: «Крокодил Прокоп поломал укроп, щавеля нарвал и «Макбет» читал.  А два ежа и три брата уже всходы репки поливали да беседовали. Жаба и синица сад мели. Осетр Петр, еж Макар шли на базар, а курица Поля гуляла при поле».  В этом рассказе зашифровано 36 географических названий, назовите их.

Ответ: Крокодил – п-ов на о. Новая Земля;

        Прокоп – населенный  пункт в Тамбовской обл;

        Полом  - населенный  пункт в Кировской обл;

        Ал – река в Хабаровском крае;

        Ук – населенный пункт в Иркутской области и т. д.                                            

В школе при изучении картографических тем, традиционно считающихся трудными и скучноватыми,  пользуюсь топонимическим объяснением  того или иного объекта, это придает изложению более яркий, образный характер, делает  карты запоминающимися.

Развитие топонимики как науки, а также успешное использование топонимики в целях решения различных практических и теоретических задач требует прежде всего знания самого фактического материала, полных и систематизированных сводок географических названий. Для многих районов нашей Родины уже созданы топонимические сводки, а для территорий, еще не обеспеченных подобными описаниями или словарями, их предстоит создавать. В этом деле добровольные исследователи-топонимисты могут оказать неоценимую помощь. Я буду рада если это будут мои ученики.

Загадки названий островов Северного Ледовитого океана

(неделя географии)

Попробуйте покрутить глобус. Перед вашими глазами, словно в волшебном сне, проплывут материки и океаны, архипелаги, отдельные острова, мысы и полуострова, моря, рифы, заливы, бухты и проливы, горные цепи и пустыни, извилистые нити рек и жемчужные россыпи озер. Феерическая игра красок, замысловатых условных знаков, контуров и пунктиров зримо воссоздают лик планеты, одновременно волнуя воображение и маня в таинственные дали.

Давайте попытаемся совершить воображаемое путешествие в бассейне Северного Ледовитого океана, знакомясь попутно с теми географическими названиями, которые будут встречаться нам на пути. Отправимся за Северный полярный круг, в Арктику. Честно говоря, в мире не так уж много фанатов высоких широт с их нагромождением льдов, полярными ночами, многолетней мерзлотой, леденящими ветрами и почти голой тундрой. Если бы нормальному человеку предложили провести зиму на Таити или лето на Шпицбергене, он наверняка предпочел бы первое. Однако любопытства ради людям всегда хотелось, как можно больше узнать о природе Арктики и о тех безумцах, которые, несмотря на лютую стужу и мрак, муки голода и цингу, ледяные горы и белых медведей, все же отправлялись в этот суровый край, шаг за шагом раздвигая рубежи Ойкумены. Взгляните еще раз на глобус. Двигаясь в восточном направлении, мы отправимся в сторону Шпицбергена, оттуда – к Земле Франца – Иосифа, Новой Земле, Северной Земле, Новосибирским Островам и, завершая путешествие по Арктике, на остров Врангеля. От острова Врангеля рукой подать до Беренгова пролива, который соединяет Северный Ледовитый океан с Тихим океаном.

Начнем с дешифровки названий островов Северного Ледовитого океана.

Шпицберген (Spitzbergen) – архипелаг в Северном Ледовитом океане, площадь 62 тыс. км2. В Норвегии он именуется Свальбард (Svalbard – «Холодный край»). Это название скандинавы дали какой-то открытой ими земле на Севере, которую полярный мореплаватель Ф.Нансен отожествил со Шпицбергеном.

Русские поморы, смешивая Шпицберген с Гренландией и именуя его Грумант, начали плавать туда не позднее середины 16 века. В очередной раз архипелаг был открыт 19 июня 1596 года голландской экспедицией под командованием Якоба Хемскерка и Яна Рейпа. По словам Рейпа, «мы дали этой земле название Шпицберген, потому что там очень много заостренных вершин».

Земля Франца – Иосифа – архипелаг площадью 16.1 тыс. км2, открытый в 1873 году австровенгерской полярной экспедицией. Существование архипелага было предсказано русским военным моряком Николаем Густавовичем Шиллингом 1865 году. Изучив характер движения льдов в Северном Ледовитом океане, он заявил: «Между Шпицбергеном и Новой Землей находится еще не открытая земля, которая простилается к северу дальше Шпицбергена и удерживает льды за собой…».

В 1871 году офицер Юлиус Пайер и военный моряк Карл Вейпрехт были назначены руководителями австро–венгерской экспедиции на пароходе «Тегетхоф». В августе 1872 года этот корабль вмерз во льды у северо-западного берега Новой Земли и дрейфовал 372 дня на север.

30 августа 1873 года Пайер написал в дневнике: «…Внезапно на северо-западе туман рассеялся совсем, и мы увидели очертания скал.  А через несколько минут перед нашими глазами во всем блеске развернулась панорама горной страны, сверкавшей своими ледниками…».  Пайер назвал новооткрытую сушу Землей Франца Иосифа – по имени австро-венгерского императора Франца-Иосифа.

Новая Земля – архипелаг площадью 82.6 тыс. км2 в зоне арктической пустыни.  Был открыт русскими поморами в 11 или 12 веке, а к началу 16 века уже являлся объектом русской промысловой деятельности. Поморы, видимо, и дали островам название «Новая Земля».

Северная Земля – архипелаг площадью 37.6 тыс. км2.Подобно тому, как Николаем Шиллингом было предсказано существование Земли Франца – Иосифа, знаменитый естествоиспытатель и революционер-анархист князь Петр Алексеевич Кропоткин предсказал наличие архипелага севернее полуострова Таймыр. В «Записках революционера» он писал: «Архипелаг, который должен находиться на северо-востоке от Новой Земли, так еще не найден». Научное предвидение Кропоткина подтвердилось в 1913 году, когда ледокольные транспорты «Таймыр» и «Вайгач» Гидрографической экспедиции Северного Ледовитого океана были переданы под командование капитана II ранга Бориса Андреевича Вилькицкого (1885-1961).

Борис Вилькицкий был сыном знаменитого полярного исследователя Андрея Ипполитовича Вилькицкого. Он учился в Морском корпусе и в военно-морской академии, в двадцатилетнем возрасте участвовал в русско-японской войне, оборонял Порт – Артур, получил там раны и боевые ордена. В 1913 году он отправился в свое первое плавание, обессмертившее его имя.

Экспедиция прошла по дальневосточным морям и Северному Ледовитому океану свыше 30 тыс. миль. Был собран огромный научный «урожай», открыты новые острова, однако все затмило главное географическое событие XX века: 21 августа (3 сентября) с кораблей увидели доселе неизвестный берег, крупного, покрытого вечными льдами архипелага. «Мы установили, что вода на север от мыса Челюскина не широкий океан, а узкий пролив», - писал Борис Вилькицкий. Позже этот пролив был назван именем Вилькицкого. А архипелаг к северу от Таймыра получил наименование Земля императора Николая II. Название это оставалось на картах 13 лет, и только в1926 году архипелаг из трех крупных и множества мелких островов был переименован постановлением ЦИК СССР в Северную Землю.

Новосибирские острова – архипелаг в море Лаптевых и Восточно-Сибирском море, площадь 38.4 тыс. км2. Начало открытию этого архипелага положил в 1690 году «сын боярский» Максим Мухоплев, обнаруживший «остров Крестовый» (ныне Столбовой) – самый западный из Ляховских островов. В 1712 году якутские казаки Меркурий Вагин и Яков Пермяков открыли «Ближний» остров (ныне Большой Ляховский).

Зимой 1759-60 года якут Этерикан посетил Малый остров (ныне Малый Ляховский), а в 1770 году Иван Ляхов искал на островах Мамонтову кость (в его честь острова были названы Большим и Малым Ляховским). К северу от Малого острова он усмотрел большой «Третий» остров; один из промышленников оставил там медный котел, отчего новооткрытая земля стала называться островом Котельным (крупнейший в Новосибирских островах). В конце XVIII века промышленник Фаддеев открыл к востоку от Котельного другой большой остров (ныне Фаддеевский), а Матвей Геденштром и Яков Санников 1808 – 1809 годах описали и нанесли на карту остров, названный Геденштромом Новая Сибирь «по причине значительной величины острова и угрюмости».  Позже по названию этого острова весь архипелаг стали называть Новосибирскими островами.

Остров Врангеля – остров в Восточно – Сибирском и Чукотском морях, площадь 7.3 тыс. км2 . Носит имя прославленного путешественника Фердинанда Петровича Врангеля (1796 – 1870) – мореплавателя, трижды обогнувшего земной шар, исследователя Арктики, географа, адмирала, члена-корреспондента и почетного члена Петербургской Академии наук, одного из создателей Русского географического общества, директора Российско-Американской компании, управляющего Морским министерством и т. д.

Английская экспедиция Генри Келлетта на фрегате «Геральд» в августе 1849 года случайно открыла в Чукотском море остров. Западнее англичане видели скалистый берег какой-то земли.  В1867 году к этому таинственному острову подошло американское китобойное судно под командованием Томаса Лонга. «Я назвал эту землю именем Врангеля, - писал он, - чтобы принести должную дань уважения человеку, еще 45 лет тому назад доказавшему, что полярное море открыто».

Двигаясь на восток,  достигнем Беренгова пролива.  Через него выйдем на просторы Тихого океана.  Островов в нем – видимо-невидимо, больше 10 тысяч! Путешествовать по островам Тихого океана будем в следующий раз.

Заключение

        Изучение географии немыслимо без усвоения собственных географических имен. Чем богаче в памяти человека их запас, тем легче дается ему понимание всего богатства карты, тем больше знаний может он из нее почерпнуть.

Моя задача помочь ученику сориентироваться в обширном море названий. Однако при всем этом изучение топонимов не должно быть самоцелью. Нагромождение географических названий затмевает основную тему урока, мешает целостному восприятию изучаемого материала. Готовясь к уроку, я тщательно отбираю из массы географических имен те, которые наиболее полно раскрывают существо вопроса.

Топонимика на уроках географии

Работа учителя географии

МКОУ СОШ с. Каменка

Самойловского района Саратовской области

Хирновой И.А.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Интегрированный урок (география и физическая культура) Тема урока: Чемпионат мира по футболу. География городов

Чемпионат мира по футболу - величайшее спортивное соревнование современности, собирающее на стадионах и у телеэкранов миллионы и миллиарды зрителей. Россия впервые в своей истории стала страной-хозяйк...

Опорные конспекты на уроках географии. Урок географии в 6 классе "Природные зоны Земли"

В данной методической разработке показано использование технологии опорных конспектов по методике В. Ф. Шаталова на уроках географии.  Тема урока: Природные зоны Земли - зональные природные ...

Применение технологии проектной деятельности на уроках географии. Формирование информационной компетентности на уроках географии. Современный урок географии. Развитие предпринимательских и проектных компетенций школьников в сетевом взаимодействии.

В современной школе большое внимание уделяется формированию компетентностного подхода. Формирование проектной, информационной, предпринимательской компетенций, их практическое применение стало темой с...

Урок географии в 7 классе Африка в стихах Н. С. Гумилева Обобщение по теме Африка (интегрированный урок география+литература)

Тема раздела  Южные материкиТема урока  Обобщение знаний о природных зонах АфрикиНомер урока в теме раздела 9Цель урока: обобщение знаний по материку Африка через  литературный образ ма...

Презентация для подготовки уроков по географии и биологии "Игровые технологии на уроках географии и биологии"

Данная презентация поможет включить в урок географии игровые приемы при изучении нового материала и закреплении изученного...


 

Комментарии

хирнова ирина александровна

Топонемика на уроках географии