Театральный кружок "English Theatre''
материал по английскому языку по теме

Мандрико Оксана Николаевна

 

Программа занятий по английскому языку разработана для учащихся начальных классов, изучающих английский язык в средней общеобразовательной школе, и базируется на постановке авторской кукольной сказки «Репка», получившей в новой трактовке свою актуальность и злободневность, поскольку направлена на борьбу с такими пороками современного общества, как курение, обжорство, зависимость от компьютера, мобильного телефона, ночных дискоклубов.

 

Курс рассчитан на 30 часов.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon progr_kruzhka_english_theatre.doc235.05 КБ

Предварительный просмотр:

    Театральный кружок "English Theatre''

Учитель английского языка: Мандрико Оксана Николаевна.

                                    Пояснительная записка.

          Школьный театр –это театр, который появился в учебных заведениях Западной Европы в эпоху средневековья как средство изучения латинского языка и воспитания. Школьный театр существовал как во многих странах Западной Европы (XV-XVIII в.), так и в России (XVII- XVIII в.). Основоположник школьного театра на Руси Симеон Полоцкий, разрабатывая проект создания в Москве духовной академии, писал о необходимости организации при ней театра. При Петре I школьный театр носил политический характер, прославляя новые правительственные мероприятия.

          Мы шагнули в новое тысячелетие, однако драматизацию как средство развития языковой одарённости и сегодня нельзя переоценить. Для меня как для учителя иностранных языков театр-это волшебная палочка-выручалочка, которая стирает барьеры страха и непонимания, превращая учителя и учеников в единомышленников, в заинтересованных участников процесса сотворчества. При этом само обучение иностранному языку становится естественным, интуитивно-спонтанным, жизненно-оправданным, переходя их плоскости урока в трёхмерное измерение творческой фантазии.                      

Мой опыт сотворчества с детьми в театральной деятельности начался в 1998 г  в обществе российских немцев”Wiedergeburt”, где я преподавала немецкий язык как взрослым, так и детям. Если обучение чтению и письму, как правило не вызывало особых трудностей, то говорение и аудирование оставляли желать лучшего. Так появилась идея создания немецкого театра “Zauberwelt”, репертуар для которого мы писали с ребятами сами, адаптируя детские сказки. Для постановки сказки «Der Hase und der Igel» нами были изготовлены куклы ростом с детей, таким образом, на сцене были видны только куклы. И случилось чудо.  Даже самые эмоционально зажатые, стеснительные кукловоды стали раскрываться совершенно с другой стороны, чувствуя себя всё более уверенно, свободно, раскованно. При этом следует отметить, что их театральная деятельность обусловила резкий скачок в развитии языковых навыков и умений. Затем появилась идея создания обучающих постановок, в ходе которых  вовлекались зрители из зала, которые делали свой вклад в развитие сюжета. При этом ведущий управлял процессом развития навыков разговорной речи, постоянно общаясь со зрителями, многократно возвращаясь к одним и тем же фразам. Таким образом, к концу представления зрители запоминали определённое количество речевых клише, демонстрируя свои знания в викторине, которой, как правило, заканчивалась постановка. Тяжёлую ширму заменили лёгкой раздвижной конструкцией.  На смену ростовым куклам пришли вязаные крючком, сделав процесс театрализации весьма экономичным и мобильным .              

Итак, собрав крупинки опыта, связанного с драматизацией как эффективным способом обучения немецкому языку, я пришла к созданию английского театра для младших школьников.

          Почему именно младшие школьники? Характерными особенностями детей этого возраста являются следующие способности:

*доверчивое подчинение авторитету

*повышенная восприимчивость

*впечатлительность

*наивно-игровое отношение к реальности

          У младших школьников каждая из отмеченных способностей выступает, главным образом, своей положительной стороной, и это неповторимое своеобразие данного возраста. К тому же, драма близка ребенку, так как динамична, действенна и напоминает мир игры, в котором он живет.

          Кроме того, границы сензитивного периода для развития речи заканчиваются 12-летним возрастом. Также общеизвестным является то, что легче всего иностранные языки даются людям, у которых правое и левое полушарие развиты примерно в одинаковой степени. В нашей культуре доминантным чаще всего является левое полушарие, и складывается эта доминантность как раз к младшему школьному возрасту. Таким образом, в период, когда развитие речевой функции начинает постепенно ослабевать, а левое полушарие становится доминантным, неизбежно снижение эффективности освоения иностранного языка. Очень хорошо помогает активизировать оба полушария пальчиковая гимнастика, и именно она лежит  в основе работы с куклами.

         Итак, куклы –это не только экономия времени и ресурсов, связанных с изготовлением костюмов, но и возможность развития мелкой моторики. Нейробиологи и психологи, занимающиеся исследованиями головного мозга и психического развития детей, давно доказали связь между мелкой моторикой руки и развитием речи. Дети, у которых лучше развиты мелкие движения рук, имеют более развитый мозг, особенно те его отделы, которые отвечают за речь, память, внимание. 

Почему именно сказка? В течение последних десятилетий в биологии, психофизиологии, медицине накоплен огромный экспериментальный материал, позволяющий сделать качественный рывок в педагогике. Речь идет не только об изучении иностранных языков, но и обучении вообще любому предмету.

        Оказывается, наш мозг так устроен, что новая информация усваивается намного быстрее и фиксируется в памяти на более продолжительный срок, если эта информация несет в себе  положительный эмоциональный заряд.  

Поэтому, чтобы обучение было максимально эффективным, необходимо совместное участие в этом процессе всех внутримозговых механизмов, в том числе эмоций. Именно через эмоции человек по-настоящему осваивает информацию, приобретенную в процессе мышления.  

Кроме того, сказка по своей природе родственна игре, она погружает детей в чудесную атмосферу, где переплетаются вымысел и реальность, способствуя развитию речи и мышления.

         И наконец, в сказках встречается типичный для фольклора композиционный приём –повтор. А это просто находка для учителя иностранного языка, ведь каждый эпизод, обогащаясь новой деталью, повторяется почти дословно, способствуя узнаванию слов и постепенно образуя навык восприятия текста.

Актуальность программы и ее новизна         

          Разработанная для учащихся начального звена, изучающих английский язык в средней общеобразовательной школе программа занятий театрального кружка "English Theatre''  направлена на решение одной из самых актуальных задач современной методики иностранных языков - формирование коммуникативной компетенции.

          Новизной данной программы является то, что она составлена в соответствии с  возрастными особенностями детей младшего школьного возраста, а также то, что она базируется на постановке авторской кукольной сказки «The Turnip is against bad habits», получившей в новой трактовке свою актуальность и злободневность, будучи направленной на борьбу с такими пороками современного общества, как курение, обжорство, зависимость от компьютера, мобильного телефона, ночных дискоклубов.

Курс рассчитан на 30 часов.

Основные цели.

Развивающие:

- развитие творческих способностей детей (актёрское мастерство);

Воспитательные:

-развитие устойчивой  мотивации к изучению английского языка;

-воспитание ценностного отношения к творческой деятельности;

-формирование психологических свойств и качеств личности, необходимых для драматизации;

Познавательные:

-удовлетворение личных познавательных интересов;

                                                            Задачи

-развитие навыков и умений работы с куклами (мелкой моторики).

-приобретение знаний о культуре страны изучаемого языка (в первую очередь, благодаря сборнику фольклорных стихов для детей на английском языке);

-воспитание личностных качеств (трудолюбие, активность, умение работать в сотрудничестве с другими, коммуникабельность, личная и взаимная ответственность, инициативность)

-воспитание толерантности и уважения к другой культуре;

-воспитание стремления к здоровому образу жизни;

-развитие лексико-грамматических навыков и умений (в соответствии с примерными программами по изучению английского языка в начальной школе);

-развитие психических функций, связанных с речевой деятельностью (мышление, память, внимание, восприятие, воображение)

-развитие навыков и умений работы с куклами (мелкой моторики).

-развитие социальной активности ребенка;

-воспитание активной гражданской позиции в борьбе с вредными привычками;

-снятие «психологического барьера», связанного с боязнью публичных выступлений и страхом совершить ошибку.

         Основные принципы обучения с помощью драматизации

При обучении иностранному языку посредством театрализации представляется целесообразным руководствоваться теми же принципами, которые выделяют известные учителя-практики: М.З.Биболетова, И.Н.Верещагина, Г.В.Рогова, Е.И.Негневицкая, З.И.Никитенко:

-принцип коллективного взаимодействия;

-принцип доступности и посильности;

-принцип активности;

-принцип максимального сближения, координации в овладении разными видами речевой деятельности;

-принцип наглядности;

Примерное тематическое планирование.

Кукольное представление «Репка» (30 часов)

     1. Приветствие, знакомство.

 Реплики-клише речевого этикета.

Детские стихи из английского фольклора (2 часа)

. Обсуждение темы спектакля, названия постановки.

Конкурс на лучшие плакаты и стихи о вредных привычках. (2 часа)

. Знакомство с текстом постановки.

Анализ лексико-грамматического материала пьесы.

Распределение ролей (кукловоды, чтецы). (2 часа)

     4. Отработка чтения ролей.

Интонация.

Дикция.

Вживание в роль персонажа.(4часа)

     5. Индивидуальная и коллективная отработка ролей с    

куклами.

         Совместный поиск наилучшего образа для каждого          

персонажа.

Совершенствование сценария сказки.  (8часов)

      6.  Репетиция по эпизодам. Работа с чтецами. (6 часов)

      7. Творческий конкурс на лучшее музыкальное оформление    

спектакля.

Репетиция по эпизодам (3 часа)

      8. Генеральная репетиция.(2 часа)

  9. Премьера.(1час)

В зависимости от уровня восприятия зрительской аудитории в качестве показателя обратной связи можно предложить своего рода викторину на английском или русском языках.

 

Примерная викторина на английском языке после просмотра сказки (для зрителей 3-4-х классов)

                           Questions.

  1. The name of the play is…

a) ”The turnip is against bad habits“

b) ”The turkey is against bad habits “

c) ”The donkey is against bad habits “

  1. The name of the grandfather is…

a) Ben

b) Paul

c) Robert

  1. The name of the grandmother is…

a) Molly

b) Polly

c) Kate

  1. The name of the granddaughter is…

a) Kate

b) Susan

c) Alice

  1. The name of the dog is…

a) Spider-man

b) Superstar

c) Sausage

  1. The name of the cat is…

a) Milky Way

b) Monkey

c) Mobile Phone

  1. The name of the mouse is…

a) Port

b) Sport

c) Pot

           8. Match the following numbers and letters:

. The grandfather                 a) playing computer games

. The grandmother               b) smoking

. The granddaughter            c) dancing at night

. The dog                             d) eating very much

. The cat                              e) playing on the mobile phone

Сценарий

кукольного представления

«The turnip is against bad habits».

На сцене ширма, за которой находятся ребята с куклами. Слева над ширмой видна репка (жёлтая шапочка с зелёными листьями). Звучит весёлая музыка в стиле кантри. Справа появляется дед, который всё время кашляет и курит.

Grandfather: Hello, children! My name is Paul. I want to water my turnip. Where is my turnip? Wow! (подпрыгивает и садится на репку) Is it my turnip? It is so big and beautiful!

Актёр, играющий репку, приподнимается за ширмой, демонстрируя своё улыбающееся лицо.

Turnip: Hello, children! My name is Turnip. (поворачиваясь к деду, изображает на лице крайнюю степень недовольства) Of course, I am so big and beautiful. I don’t smoke. Yuck! (морщится) Well, pull me out! (наклоняет голову по направлению к деду)

Дед пытается тянуть, кашляет и падает за ширму.

Grandfather: Oh! My back!

Пока дед находится за ширмой, перед ней появляется первый чтец с плакатом о вреде курения и декламирует стихотворение:

Если ты решил сегодня жить как можно меньше, хуже,

С посиневшими ногтями, с пожелтевшими зубами,

С отвратительной одышкой и мучительным удушьем,

С кашлем, тем, что ночью будит всех соседей за стеною,

Ты беги скорей к киоску и купи там…сигареты.

Дяди, что их производят, сами их не курят вовсе,

Потому что с детства знают, что курение-это смерть!

 После того, как чтец уходит, появляется дед.        

Grandfather:  Polly! Help me! Come here!

Бабка появляется под мелодию «Вдоль по Питерской», тяжело дышит.

Grandmother: Hello, children!

My name is Polly.

I’m always busy. Sorry!

I like to eat sweets, sausages,

Potatoes, chips, oranges…

Бабка гладит висящие на ней сосиски и вдруг хватается за зуб под повязкой на лице.

 Oh! My tooth!

Затем она удивлённо разводит руками

 A turnip! You are so big and beautiful!

Turnip: Of course, I am so big and beautiful. I don’t eat so much. Well, pull me out!

Grandfather and Grandmother together: One, two, three! Oh, no!

Бабка и дед падают за ширму, а перед ней появляется второй чтец с  плакатом о вреде обжорства и декламирует стихотворение:

Robin the Bobin,

the big-bellied Ben,

He ate more meat

Than fourscore men.

Если ты, как Робин-Бобин,

Будешь непрерывно кушать,

Посмотри, в кого ты скоро

Превратишься наконец!

После того, как чтец уходит, появляются дед и бабка.        

Grandfather: Oh my back!

Grandmother: Oh! My tooth! Granddaughter, come here! Help us!

Внучка появляется под мелодию включения компьютера и читает свою роль в стиле рэп.

Granddaughter: Hello, children!

Kate is my name!

I play computer games!

Computer is my friend!

Toshiba is my brand!

Are you OK?

Write down my e-mail:

Wwkate….

Внучка вздрагивает от изумления.

Oh, my God! A turnip! You are so big and beautiful!

Turnip: Of course, I am so big and beautiful. I don’t live in the Internet. Well, pull me out!

Grandfather, Grandmother and Granddaughter together: One, two, three! Oh, no!

Дед, бабка и внучка падают за ширму, а перед ней появляется третий чтец с  плакатом о компьютеромании и декламирует стихотворение:

Что-то глазки плохо видят,

Что-то мозг мой отупел…

Я за компом две недели

До полуночи сидел.

Виртуальная реальность,

До чего ж ты хороша!

Только плачет почему-то

Опустевшая душа.

Выключай свой комп, приятель!

Вот тебе моя рука!

Посмотри вокруг, дружище!

Жизнь прекрасна! Вот она!

После того, как чтец уходит, появляются дед, бабка и внучка.

Grandfather: Oh my back!

Grandmother: Oh! My tooth!

Granddaughter: Oh! My glasses! Superstar, come here! Help us!

 Собака появляется, активно двигаясь, под любую танцевальную песню М.Джексона.

Superstar: Hello, children!

My name is Superstar!

I am the best club star!

I am like Michael Rexon…

Собака падает на ширму и начинает храпеть.

Granddaughter: Superstar! Wake up!

Superstar: A turnip! You are so big and beautiful!

Turnip: Of course, I am so big and beautiful. I don’t dance at night.Yuck! Well, pull me out!

Grandfather, Grandmother, granddaughter and Superstar together: One, two, three! Oh, no!

Дед, бабка, внучка  и собака падают за ширму, а перед ней появляется четвёртый чтец с  плакатом о вреде ночных дискоклубов и декламирует стихотворение:

Если ты всю ночь танцуешь, зажигаешь в дискоклубах,

Вряд ли организм усталый будет твой работать утром.

Ты дружи со здравым смыслом.

Распорядок дня составь свой.

И тогда твой мозг усталый

Возродится благодарно, оживёт!

После того, как чтец уходит, появляются дед, бабка, внучка и собака.

Grandfather: Oh my back!

Grandmother: Oh! My tooth!

Granddaughter: Oh! My glasses!

Superstar: Oh! My legs! (храпит)

Granddaughter: Superstar! Wake up!

Superstar: Mobile Phone, come here!

Кошка появляется под любой рингтон мобильника.

Mobile Phone: Hello, children!

My name is Mobile Phone

I like to be alone.

I play and play and play..

Leave me alone!

Go away!

Wow! A turnip! You are so big and beautiful!

Turnip: Of course, I am so big and beautiful. I don’t play on my mobile phone all day long. Well, pull me out!

Grandfather, Grandmother, Granddaughter, Superstar and Mobile Phone  together: One, two, three! Oh, no!

Дед, бабка, внучка, собака и кошка падают за ширму, а перед ней появляется пятый чтец с  плакатом о вреде мобильников и декламирует стихотворение:

Эх, мобильный телефон!

Как же мне обидно!

Заменил друзей нам он.

Разве вам не видно?!

Я не сплю, не ем-играю,

В Интернете зависаю.

Ты не спишь, не ешь-играешь,

В Интернете зависаешь.

Он не спит, не ест-играет,

В Интернете зависает.

Сбрось с себя мобильника оковы

И начни свой день, как прежде, снова

С доброго приветливого слова!

Улыбнись друзьям, как прежде, снова!

После того, как чтец уходит, появляются дед, бабка, внучка, собака и кошка.

Grandfather: Oh my back!

Grandmother: Oh! My tooth!

Granddaughter: Oh! My glasses!

Superstar: Oh! My legs!

Mobile Phone: Oh! My mobile phone! Sport, come here! Help us!

Мышонок появляется под любую песню о спорте.

Sport: Hello, children! My name is Sport!

Boxing, judo, football,

Swimming, tennis, basketball!

One, two, three-

I do sports! Look at me!

Five, six, seven-

I don’t sleep till eleven!

Мышонок подходит к репке, в то время как остальные делают шаг назад и разводят руками.

Hello, Turnip! I’m glad to see you!

Turnip: Hello, my dear friend! I’m glad to see you, too.

Мышонок и репка выходят вместе и становятся перед ширмой, по очереди декламируя финальные слова:

Наши вредные привычки, словно сорняки на грядке,

Так и норовят окрепнуть, да поглубже пустить корни.

Ты берись скорей за дело, прополи свою ты грядку,

И хорошие привычки, устремляясь к свету, к солнцу,

Расцветут тебе на радость, маме, папе, всем нам людям!

Человек-звучит так гордо, если победил он слабость!

Список учебно-методической литературы.

А.А. Каретникова «Весёлый английский в начальной и средней школе»-Ярославль: Академия развития, 2010

Е.Ю.Шабельникова «Обучение детей 5-6 лет Английскому языку»-Волгоград: Учитель,2009

И.А. Щапова «Детские спектакли на английском языке»- Москва, 1999

В.А.Верхогляд «Английские стихи для детей»- Москва,2001)

Paul A. Davies «Zabadoo!»-Oxford,2002

Новые государственные стандарты по иностранному языку 2-11 классы. Образование в документах и комментариях. –«Астрель».

Тагирова А.Р. Поурочные разработки по английскому языку к учебному комплекту И.Н. Верещагиной, Т.А.Притыкиной (1-й, 2-ой, 3-й, 4-й год обучения, новая программа М.: Просвещение, 2002-05), - Москва, «Вако», 2005.

Е.Н.Безгина. Театральная деятельность дошкольников на английском языке. Программа развития. Творческий центр. –Москва, «Сфера», 2008.

В.Г.Кулиш. Занимательный английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. –Донецк, «АСТ», 2002.

Г.Н.Федорова. Тематические вечера на английском языке. Пособие для учителей средних общеобразовательных и специализированных школ. –Москва –Ростов-на-Дону, «Март», 2005.

Буйлова Л.Н., Кленова Н.В. Как организовать дополнительное образование детей в школе? Практическое пособие. –Москва, изд-во «Аркти» , 2005.

http://suspended.hostenko.comtri-priznaka-chast-1/

http://english.zp.ua/

http://rudocs.exdat.com/docs/index-149447.html

http://www.zerkalospb.com/alimova.htm

http://festival.1september.ru/articles/605079/

http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/151821/%D0%A8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9

http://www.bestreferat.ru/referat-137168.html


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

4 класс MY NAUGHTY LITTLE SISTER GOES TO THE THEATRE

MY NAUGHTY LITTLE SISTER GOES TO THE THEATREOnce when my little sister was four, our mother took us to the theatre.The theatre was very beautiful. My sister and 1 liked it very much.When we were in th...

Методическая разработка урока по теме "Theatre".

   На этом уроке дети знакомятся с историей, внутреннем убранством Большого театра, а также с великими певцами и солистами балета, дети обсуждают оперы и балетные постановки театра, д...

Текст для чтения A glimpse of London theatres

Going to the theatre is a way of spending an evening which can be at the same time most entertaining and educative. Despite competition from the cinema, wireless and television, the theatre still play...

Презентация "The Globe Theatre"

Презентация "The Globe Theatre" предназначена для урока в 4-5 класса, рассказывает о театре "Глобус" в Англии...

Презентация к уроку "Let\'s go to the theatre"

Это презентация к уроку "Let\'s go to the theatre" для 5-го класса по учебнику "New Millennium English". Я постаралась сделать её красочной и интересной, чтобы учебный материал лучше усваивался. Были и...

Vocabulary on the topic Cinema, Theatre and Television

Данный материал разработан к учебнику Code B1 (Unit 9), но также может быть использован при работе с любым другим пособием уровня B1 при работе с темой Entertainment. Учащимся предлагается подобрать с...

School theatre

Материал для школьного театра...