элективный предмет "Практикум английского языка"
учебно-методический материал по английскому языку (11 класс) по теме

Как помочь выпускнику подготовить к успешной сдаче ЕГЭ по английскому языку?

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл vystuplenie_na_vks.docx31.28 КБ
Файл viktorina_anglogovoryashchie_strany.docx57.38 КБ

Предварительный просмотр:

Преподавание английского языка в гимназии ведётся по учебно-методическому комплексу М.З.Биболетовой со 2 по 11 класс. Недельная нагрузка 3 часа. В гимназии работают четыре учителя английского языка, два кабинета английского языка, оснащённые интерактивным комплексом и портативным лингафонным комплексом, обеспеченном программой Ghost Reader, позволяющей озвучивать тексты на английский, немецкий и русский языки. В комплекс входят 15 I-Podов, с помощью которых возможно проводить работу по обучению аудированию с разными стратегиями прослушивания текстов, а также для развития навыков устной речи, просмотра фильмов, презентаций, фотографий и других средств визуальной наглядности.

Распознавание устной речи, или аудирование, в плане обучения этому виду речевой деятельности, представляет собой сложную и далеко не решенную проблему. А ведь именно аудирование (как об этом говорят отечественные и зарубежные методисты) определяет в дальнейшем успех или неуспех всего практического обучения иностранному языку. Поэтому мы решили предложить  тему для сегоднешней встречи «Формирование и развитие аудитивных навыков на уроке английского языка»

        В учебном процессе аудирование выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве:

1. Способа организации учебного процесса.

2. Способа введения языкового материала в устной форме.

3. Средства обучения другим видам речевой деятельности.

4. Средство контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков

Поскольку главной целью обучения иностранному языку является подготовка обучающегося к речевому общению в естественных условиях, процесс обучения будет только тогда целенаправленным и эффективным, когда учащийся, уже в процессе обучения столкнувшись с трудностями естественной речи,  научился их преодолевать.

Исходя из специфики аудирования, как одного из самых сложных видов речевой деятельности, нам представляется целесообразным прежде всего осветить связанные с ним трудности и указать пути их преодоления.

        Мы предлагаем следующую классификацию всех трудностей аудирования, разработанную нами на основе классификаций Елухиной Н.В. и Пруссакова Н. Н.:

Основные трудности аудирования

I

II

Трудности, связанные с языковыми аспектами

Трудности, связанные с культурой страны

Трудности, связанные с особенностями акта слушания и речевой деятельности слушающего (широкий круг тем, богатый языковой материал, более быстрый темп речи носителей языка).

Трудности, связанные с особенностями речи носителей языка (несоответствие материалов большинства УМК критериям аутентичности; различие разговорной и письменной речи, аутентичные текстов и учебных текстов, фамильярного и  литературного стилей).

Трудности, связанные с социолингвистическим и социокультурным компонентом коммуникативной компетенции (язык, являясь феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации).

Трудности первой группы, в свою очередь, могут быть разделены на три подгруппы:

1. Фонетические. Для того, чтобы преодолеть трудности, связанные с пониманием речи носителей языка, необходимо уже с начала обучения слушать их речь.  Следует помнить и то, что чем больше носителей языка (мужчин, женщин, детей) будет слушать обучающийся, тем легче он адаптируется к индивидуальной манере речи. (Программа Ghost Reader)

2. Грамматические. Ряд грамматических трудностей связан прежде всего с наличием аналитических форм, не свойственных русскому языку.        Воспринимая фразу, учащийся должен расчленить ее на отдельные элементы, которые  выражены соответствующими речевыми качествами. Существует три речевых параметра: интонация, паузация и логическое ударение, на которые следует обратить внимание для успешного понимания иноязычного текста

3. Лексические. Именно на наличие многих незнакомых слов учащиеся указывают как на причину непонимания текста.

Учащихся необходимо специально обучать умению понимать на слух речь, содержащую незнакомую лексику;  неправильно воспринятые части речевого сообщения восстанавливаются учеником благодаря действию вероятностного прогнозирования .

Трудности второй группы заключаются в следующем.

        Обучаясь на своей родине и не имея достаточных контактов с носителями языка, ученик, как правило, не обладает необходимыми фоновыми знаниями (знания об окружающем мире применительно к стране изучаемого языка), поэтому он интерпретирует речевое и неречевое поведение говорящего-носителя языка  с позиции  своей культуры и своих норм поведения в определенных ситуациях общения. Это может привести к неправильному пониманию воспринимаемой информации и нарушению контакта.

        Чтобы преодолеть эту трудность,  мы обучаем языку в контексте этой цивилизации. Данное положение находит отражение в социолингвистическом и социокультурном компонентах коммуникативной компетенции.

        Под социолингвистической компетенцией понимается знание норм пользования языком в различных ситуациях и ученик должен знать  варианты и понимать причины использования слова в контексте определенной ситуации общения.

        Социокультурная компетенция подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиции, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка. Данную работу мы проводим не только на уроках , но и во внеурочное время (недели иностранного языка, исследовательская деятельность в области филологии и страноведения).

Таким образом, наличие значительных и многообразных трудностей аудирования является бесспорным фактом. Очевидно, что для успешного обучения аудированию нужна методическая система, учитывающая эти трудности и обеспечивающая их преодоление. УМК М.З.Биболетовой предлагает нам эту методическую систему.

Успешность обучения аудированию во многом зависит и от особенностей предъявления аудитивного материала.

Представляется необходимым перечислить эти особенности: 

Количество предъявлений. Немаловажное значение имеет правильное решение вопроса о целесообразности повторного (или многократного) предъявления одного и того же речевого сообщения. Так, по данным некоторых исследований, повторное прослушивание сообщения улучшает понимание на 16, 5% третье — на 12, 7% (по сравнению со вторым), последующие прослушивания существенного улучшения в понимании речи не дают.

  1. Объем речевого сообщения не является стабильной величиной и определяется продолжительностью звучания, которая зависит от этапа обучения, сложности речевого сообщения и от источника информации. Принято считать оптимальным размер от 3 до 5 минут, так как он не превышает возможности учащихся в удержании информации и позволяет развивать прогностические умения на уровне текста.
  2. Опоры и ориентиры восприятия. В первую очередь сюда следует отнести интонацию, ритм, паузы и особенно логическое ударение. Они должны не только соответствовать содержанию, но и выполнять экспрессивную функцию речи, то есть выражать эмоциональное отношение говорящего к сообщаемым фактам и явлениям. При нейтральном, неакциентированном говорении понимание значительно снижается. Для выделения смысловых ориентиров также используются вводные слова, повторения, риторические вопросы и др.

Темп речевых сообщений. Следует обратить внимание на то, что с самого начала обучения иностранному языку темп речи должен быть естественным для носителя языка. 

Начинаем  обучение аудированию   с таких упражнений, когда учащиеся не только слышат, но и видят говорящего.

Например: прослушай скороговорку и скажи, сколько ты услышал слов, начинающихся со звука [t]:

Never trouble trouble till trouble troubles you,

It only doubles trouble and troubles others too.

Или упражнения на различения долготы звуков: [i] [i:]

Или: прослушай ряд слов и назови номера тех, в которых есть звук [e]:

bad, Ted, mat, sad, bear, red, fat, bed, Fred, cat, bed.

Аудирование диалогов мы включаем с первых этапов обучения английскому языку. Они содержат все типы предложений: вопросы, ответы, приказания, просьбы, советы и являются образцом живой повседневной речи. Диалоги имеют цель в разговорной форме дать образец лексических и грамматических моделей. Хорошо составленный диалог служит иллюстрацией языковых структур, а также включает материал страноведческого характера.

Сначала диалоги небольшие по объему с основным упором на воспроизведение, т.е. проговаривание за диктором. Постепенно вводятся диалоги с записью естественных, живых, настоящих разговоров с включением повторов, междометий, сокращений, возможных в реальной беседе пауз и заминок и в сопровождении естественных шумов. Завершающим этапом работы над диалогом является его инсценировка и презентация.

Задания для развития навыков аудирования различны на разных этапах обучения. Они зависят от поставленных учителем учебных задач и усложняются по мере усложнения изучаемого материала.

Чтобы этот вид обучения был интересен учащимся или не наскучил им, мы стараемся  максимально разнообразить задания как для аудирования, так и виды контроля понимания.

На начальном этапе контроль с помощью картинок, карточек, в виде выполнения просьб и команд, воспринимается учащимися как игра, например,

-выбрать картинку, соответствующую услышанному короткому рассказу или диалогу;

-найти сходства и различия между картинкой и услышанным;

- выполнить определенные действия или команды, записанные на аудиопленку;

задания на узнавание грамматических структур:

прослушай предложения и назови номера предложений, соответствующих изученному грамматическому материалу.

Такие задания и виды контроля воспринимаются учащимися как игра, а сложную работу над развитием навыков аудирования делают интересной, яркой, запоминающейся.

На среднем этапе обучения имитационные упражнения “слушай и повторяй” сохраняются с целью совершенствования навыков произношения и интонации. Интересны задания выборочного характера: выбери правильный вариант ответа из 2-3предложенных, а также задания на расширяющее повторение, так называемое “увеличение цепочки”

Listen and repeat:

  1. a book;
  2. an interesting book;
  3. to read an interesting book;

Такие упражнения тренируют память, помогают запоминать все более длинные предложения.

Включаются упражнения, тренирующие языковые модели:

  1. - подстановочные упражнения, где элемент подстановки дается в виде подсказки и есть опора на текст, таблицу, схему или есть список слов и словосочетаний для подстановки.
  2. - трансформационные упражнения, которые активизируют активность учащихся и необходимый для выработки автоматизма в процессе проговаривания. Например, изучив настоящее завершенное время, можно дать такое упражнение:
  3. Выслушай просьбу и скажи, что ты это уже сделал. Дается образец:
  4. - Please, do your homework.
  5. - But I have already done it.

Так можно тренировать любой грамматический и лексический материал:

  1. Учитель: She is so beautiful!
  2. Ученик: Yes, she is so beautiful!

- упражнения на соединение 2-х и более моделей, например, учащийся прослушивает два простых предложения и выполняет задание соединить их в одно сложноподчиненное с помощью союзного слова.

  1. Запись: because I didn’t write a letter. I was short of time
  2. Ученик (в паузе): I didn’t write a letter because I was short of time.
  3. - дифференцированные упражнения, которые составляются по принципу противопоставления лексических и грамматических структур.
  4. Например, противопоставление утвердительной и отрицательной формы в настоящем длительном времени.
  5. Учитель: Olga is reading a book now. And you?
  6. Ученик: I am not reading a book now.

Постепенно увеличивается не только длительность звучания текстов и количество незнакомых слов, но и меняется их характер.

Этапы работы над аудированием текстов

Выделяют три этапа работы над аудированием:

  1. дотекстовый этап (Before listening)
  2. этап собственного слушания (While listening)
  1. послетекстовый этап (Follow-up activities

Дотекстовый этап.

Если в реальных ситуациях человек примерно представляет себе, о чём может быть устное сообщение, и соответственно определяет для себя стратегии при его восприятии, то в условиях учебного аудирования это возможно лишь на дотекстовом этапе работы с аудиотекстами. От первичной установки зависит и степень мотивации слушателей, а следовательно, и процент усвоения содержания. Учитель на данном этапе может снять возможные трудности, в зависимости от уровня сформированности тех механизмов аудирования и тех потенциальных сложностей, о которых я говорила выше.

Рассмотрим несколько наиболее типичных установок и заданий для этого этапа работы с текстом:

1. Обсуждение вопросов/утверждений до прослушивания.

2. Догадка по заголовку/новым словам/возможным иллюстрациям.

3. Краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику текста.

Этап собственно слушания текста

В ходе первого прослушивания учащиеся выполняют те задания, о которых я говорила выше. Однако при формировании навыков аудирования прослушиваний может быть несколько. В таком случае очень важно не потерять мотивацию. Новизна заданий помогает нам в этом. Назову некоторые из них.

1.   Прослушать текст и вставить пропущенные слова в следующих предложениях.

2.  Прослушать текст и сказать, какие из предложенных ниже словосочетаний употреблялись в нем без каких-либо изменений.

3.   Прослушать текст и сказать, какие определения к следующим словам в нем встречались.

4.   Закончить следующие предложения.

Здесь также возможны варианты.

1)  Есть начало предложения, а окончание пропущено.

2)  Пропущена середина предложения.

3)  Пропущено начало предложения, но есть окончание.

5.  Прослушать текст и сказать, что в нем говорилось о чем-либо.

6.   Прослушать текст и найти русский, английский и т. д. эквивалент слов в параллельном столбце.

Послетекстовый этап

Прослушав текст и выполнив ряд упражнений к нему, можно и дальше использовать его для развития навыков устной и письменной речи.

Сегодня существует множество аудиосредств, компьютерных программ для подбора, создания различных видов аудитивных текстов.  Более широкие возможности предоставляют аудиовизуальные средства: кино,

учебное телевидение, видеозаписи, возможности Интернета, которые имеют большие преимущества по сравнению с фонозаписями, где отсутствие зрительной наглядности мешают восприятию иноязычной речи. Видеофильмы, кинофрагменты, кинокольцовки  on-line передачи используются нами в целях интенсификации учебного процесса и придания ему максимальной коммуникативной направленности. Они создают дополнительную языковую среду и воспроизводят речевую ситуацию звуковыми и зрительными средствами. За короткий промежуток времени, отведенный на просмотр видеосюжета или видеофрагмента, учащийся получает большой объем информации сразу по двум каналам: зрительному и слуховому. Зрительный ряд помогает лучше запомнить языковые структуры, расширить вокабуляр и стимулирует развитие речевых навыков и навыков аудирования.

На начальном этапе обучения кадры видеосюжета должны быть однозначны, чтобы внимание учащихся сконцентрировать не на самом сюжете, а на конкретных предметах и ситуациях. По мере усложнения изучаемого материала усложняются и сами задания. Они приобретают характер коммуникативной направленности, например, пересказ фрагмента или рассказ о своем отношении к увиденному. Появляется возможность работы в парах по вопросно-ответной системе, что имитирует общение и развивает речевые умения.

Можно предложить учащимся следующие задания:

  1. дать характеристику персонажей;
  2. определить и описать место и время событий;
  3. ответить на вопросы по содержанию;
  4. сгруппировать лексический материал по тематическому принципу;
  5. найти и определить конкретные языковые и лексические структуры;
  6. передать одну и ту же мысль разными языковыми средствами;
  7. назвать запомнившиеся фразы, выражения, идиомы;
  8. объяснить мотивы поступков действующих лиц;
  9. воспроизвести диалог между участниками;
  10. выступить в роли экскурсовода, комментатора, диктора.

Последнее задание идеально для завершающего этапа работы над фильмом или кинофрагментом, когда демонстрацию можно произвести в немом варианте.

Завершающим этапом формирования навыков аудирования является восприятие на слух фрагментов радиопередач, просмотр новостей, отрывков художественных и документальных фильмов. При этом основная трудность состоит в том, что такая фоно- или видеозапись или телепередача насыщена большой информацией, и если заранее не познакомить учащихся с темой или событиями, возникнет проблема с пониманием.

ИКТ могут выступать не только в роли обучения аудированию, но и как средство контроля навыков аудирования. Учащимся предлагается записать свои высказывания на I-POD  или начитать в микрофон отрывок текста для контроля техники чтения. Письменная речь может контролироваться с помощью аудиозаписи диктантов, изложений, письменных переводов.



Предварительный просмотр:

викторину “Do you know Great Britain?”

  1. How many parts are there in Great Britain?
  2. What river is the capital situated on?
  3. Who is the head of the country?
  4. What is the home of the Queen?
  5. What is the double-decker?
  6. What is Big Ben?
  7. What is the symbol of England?
  8. Where did the detective Sherlock Holmes live?
  9. What is the most famous lake in Scotland?
  10. Why is the city Bath called so?
  11. Who is the most famous woman-writer of detective stories?
  12. What books of English writers do you know?
  13. What is the oldest part of London?
  14. What is the symbol of Scotland?
  15. What is the symbol of Wales?
  16. What is the Scottish national costume?
  17. What is the national instrument of Scots?
  18. When do British people celebrate Christmas?
  19. Who wrote about Winnie the Pooh?
  20. Who is the writer of “Mary Poppins”?
  21. Who is the author of books about Harry Potter?
  22. Can you guess:
  1. He was English. He was born in 1564. He was a writer and actor. (W. Shakespeare)
  2. He was born in London. Then he lived in the USA. He was a film actor (Ch. Chaplin)
  3. He conquered Great Britain. He was a king. He built the Tower of London (William the Conqueror)

23. Put these holidays in the correct order:

a) New Year’s Day,
b) April Fool’s Day,
c) St. Valentine’s Day,
d) Christmas

Викторина для 8 - 9 классов “Do you know the USA?”

  1. What is the name of the Dutch settlement which became New York City?
  2. Which country presented the USA with the statue of Liberty? What was the occasion?
  3. In which famous place do people in New York City celebrate New Year’s Day?
  4. Which American rock-and-roll star lived in Memphis, Tennessee?
  5. What monument in Washington D.C. dedicated to an American President is nicknamed “The Pencil”?
  6. What is the name of the famous collection of museums in Washington?
  7. Explain the symbolism of the stars and stripes on the US flag.
  8. On what river is the capital of the USA situated?
  9. Where does the President of the USA live and work?
  10. Which is the biggest state in the USA?
  11. Who was the 1st President of the USA?
  12. What do the Americans celebrate on the 4th of July?
  13. In which city is Hollywood?
  14. What street in New York is called “The Great White Way”?
  15. What is the highest building in Washington?
  16. Who was the 1st President lived in the White House?
  17. What is the largest city in the USA?
  18. In which state do the highest trees in the world grow? What are they called?
  19. Which is the smallest state in the USA?
  20. Who is the President killed by Oswald?
  21. The first colonists started the tradition of a) Halloween, b) Independence Day, c) Thanksgiving Day, d) Memorial Day.
  22. Who was the 42d President: a) Clinton, b) Kennedy, c)Johnson, d) Washington

Викторина для учащихся 10-11 классов “Do you know Australia?”

  1. What kind of state is Australia?
  2. Who is the Head of Government?
  3. Who is the Head of the State?
  4. What colour is the flag of Australia?
  5. Which are the national colours?
  6. Where is the seat of the state government located?
  7. How many chambers are there in the Australian Parliament?
  8. Which city was the capital of Australia till 1917?
  9. What are the languages in Australia?
  10. What animals can be seen on Australia’s coat-of-arms?
  11. Which is the hottest month of Australia?
  12. Which is the highest point in Australia?
  13. Which is the longest river in Australia?
  14. What are the largest cities of Australia?
  15. When was the first white settlement founded in Australia?
  16. Who sailed to Botany Bay first?
  17. When did the constitution come into effect?
  18. When did the first shipload of free immigrants arrive?
  19. Who was the first European settles in Australia?
  20. Who discovered Australia?
  21. What is the official name of Australia?
  22. When do the Australians celebrate Australia’s Day?
  23. What does the name Canberra mean in the Aborigine language?
  24. What can one find in Sydney and in London?
  25. Who proposed the name of Australia?
  26. How Canberra is often called?
  27. Who was Melbourne?
  28. Who was Brisbane?
  29. In whose honour did they call the city of Sydney?
  30. Who was Adelaide?
  31. How do the Australians call their natural countryside?
  32. When did the last full-blood Tasmanian Aborigine die?
  33. What is the Pav?
  34. Why do most children in Australia study through correspondence courses?
  35. What is the largest sandstone monolith in the world?

Australian English

ЦЕЛЬ УРОКА – формирование языковой компетенции

ЗАДАЧИ УРОКА –

1. Совершенствование лексических навыков

2. Совершенствование навыка аудирования

3. Совершенствование навыка чтения с полным пониманием.

4. Совершенствование навыка аналитического мышления.

Данный урок-лекция основывается на ранее изученной теме “Varieties of English” блока №8 УМК“MATRIX”, intermediate (Kathy Gude, Michel Duckworth
Издательство Oxford University Press, 2002 г.) и служит образцом для создания собственных проектных работ учащимися. В конце урока учащимся предлагается выбрать тему для работы над проектом ‘VARIETIES OF ENGLISH’

ХОД УРОКА

Приветствие.

Сообщение темы и цели урока.

Лекция с демонстрацией слайдов.

Выполнение задания на перевод с австралийского на русский.

Аудирование песни на австралийском языке.

Socio-Historical Linguistic Context

Australian English began diverging from British English shortly after the foundation of the Australian penal colony of New South Wales in 1788. British convicts sent there, (including Cockneys from London), came mostly from large English cities. They were joined by free settlers, military personnel and administrators, often with their families. However, a large part of the convict body were Irish, with at least 25% directly from Ireland. There were other populations of convicts from non-English speaking areas of Britain, such as the Welsh and Scots.

Already in 1827 Peter Cunningham, in his book Two Years in New South Wales, reported that native-born white Australians of the time spoke with a distinctive accent and vocabulary, with a strong Cockney influence.

The transportation of convicts to Australia ended in 1868, but immigration of free settlers from Britain, Ireland and elsewhere continued. Thus, the former Australian English began as a mixture of Cockney, Irish, Welsh and Scotish.

The American military personnel in World War II brought American influence; though most words were short-lived; and only okay, you guys, and gee have persisted. Since the 1950s the American influence on language in Australia has mostly come from pop culture, the mass media, computer software and the internet. Some words, such as freewayand truck, have even been naturalised so completely that few Australians recognise their origin.

American, British and Australian variants exist side-by-side; in many cases – freewayand motorway (used in New South Wales) for instance – regional, social and ethnic variation within Australia typically defines word usage. Words of Irish origin are used such as bum for "backside" (Irish bun), tucker for "food", as well as one or two native English words whose meaning have changed under Irish influence, such as paddock for "field".

Variation and Changes

Three main varieties of Australian English are spoken according to linguists: broad,general and cultivated. They often, but not always, reflect the social class or educational background of the speaker.

Broad

Australian English is recognisable and familiar to English speakers around the world because it is used to identify Australian characters in non-Australian films and television programs.

The majority of Australians speak with the general Australian accent British words such as mobile (phone) predominate in most cases.

Cultivated

Australian English has some similarities to British Received Pronunciation, and is often mistaken for it.

There are no strong variations in accent and pronunciation across different states and territories.

Australian English has some peculiarities in pronunciation.

But surely, the most remarkable changes appeared to be in vocabulary.

Vocabulary

In 1945 Sidney J. Baker published the book The Australian Language which was a milestone in the emergence of a separate Australian Standard.

Australian English has many words that some consider unique to the language. One of the best known is outback,, meaning a remote, sparsely populated area. Another is The bush meaning either a native forest or a country area in general.

  1. Fair dinkum can mean “are you telling me the truth?”, “this is the truth!”, or “this is ridiculous!” depending on context - the disputed origin dates back to the gold rush in the 1850s, “dinkum” being derived from the Chinese word for “gold” or “real gold”: fair dinkum is the genuine article.
  2. Extinct East Midlands dialect in England: dinkum means hard work or fair work
  3. Dinky-di means true or devoted: a ‘dinky-di Aussie’ is a ‘true Australian

G'day is well known as a stereotypical Australian greeting - it is worth noting that G'day is not synonymous with the expression “Good Day”, and is never used as an expression for "farewell". Many of these terms have been adopted into British English via popular culture and family links.

Speaking about word-forming, we may say that Australian English has a unique set of diminutives formed by adding -o or -ie (-y) to the ends of (often abbreviated) words. There does not appear to be any particular pattern to which of these suffixes is used.

Examples with the -o ending include

Australian English

Abo

Aggro

Ambo

Arvo

Avo

Bizzo

Dero

Evo

Garbo

Journo

Milko

Servo

Smoko

Thingo

vejjo

Standard English

Aborigine-(now considered very offensive)

Aggressive

Ambulance office

Afternoon

Avocado

Business

Homeless person

Evening

Garbage collector

Journalist

Milkman

Service(gas) station

Smoke or coffee/tea break

Thing

Vegetarian

Examples of the -ie (-y) ending include

Australian English

Aussie

Barbie

Beautie

Bikkie

Bitie

Brekkie

Bushie

Chewie

Chokkie

Cozzie

Chrissie

Exy

Kindie

Lippy

Mozzie

Oldies

Postie

Prezzie

Rellie

Sickie

Sunnies

Surfy

Swaggie

Trackies

Truckie

Vedgie

Standard English

Australian

Barbeque

Beautiful

Biscuit

Biting insect

Breakfast

Someone who lives in the bush

Chewing gum

Chocolate

Swimming suit

Christmas

Expensive

Kindergarten

Lipstick

Mosquito

Parents

Postman

Present

Relatives

Day off sick from work

Sun-glasses

Surfing fanatic

Swagman

Tracksuit

Truck driver

Vegetable

Occasionally, a -za diminutive is used, usually for personal names.

  1. Barry becomes Bazza,
  2. Karen becomes Kazza and
  3. Sharon becomes Shazza.

There are also a lot of abbreviations in Australian English without any suffixes. Examples of these are the words

beaut

(great, beautiful),

BYO

(Bring Your Own restaurant, party, barbecue etc),

  1. deli (delicatessen),
  2. hoon (hooligan),
  3. nana (banana),
  4. roo (kangaroo),
  5. uni (university),
  6. ute (utility truck or vehicle)

Influence of Australian Aboriginal languages

Some elements of Aboriginal languages have been adopted by Australian English –mainly as names for places, flora and fauna (for example dingo) and local culture. Many such are localised, and do not form part of general Australian use, while others, such as kangaroo, boomerang, budgerigar, wallaby and so on have become international. Beyond that, little has been adopted into the wider language, except for some localised terms and slang. Some examples are cooee and hard yakka. The former is used as a high-pitched call, for attracting attention, (pronounced ) which travels long distances. Cooeeis also a notional distance: if he's within cooee, we'll spot him. Hard yakkameans hard work and is derived from yakka, from the Jagara language once spoken in the Brisbane region.

We cannot but mention unique and, indeed, colourful Australian metaphors and similes, as

  1. as bald as a bandicoot –совершенно лысый
  2. as cunning as a dunny rat - коварный, пронырливый
  3. as lonely as a country dunny – покинутый, одинокий
  4. flat out like a lizard drinking – очень занятый

let alone Australian expressions, as

  1. in full feather – при полном параде
  2. rough end of a pineapple - неудачная сделка,
  3. not to know Christmas from Bourke Street - не иметь понятия
  4. not to have a brass razoo – очень бедный
  5. dingo’s breakfast – без завтрака

etc.

These are the best-known Australianisms in the English-speaking world.

Australian English

World Standard English

amber

beer

arvo

afternoon

barbie

barbecue

barrack

cheer

beaut

great

bloke

man

chook

Chicken

clobber

Clothes

crook

Ill

daks

trousers (BrE), pants (AmE)

dinkum

genuine, true

evo

Evening

G'day

Hello

lolly

sweet (BrE), candy (AmE)

nana

Banana

oil

Information

Oz

Australia

Pom(my)

English

sheila

Woman

snag
tucker

sausage
meals

Summing up, we may say that it is quite possible to understand Australian if you know some peculiarities of the language. 

Brain-Ring"Across the Books by British Writers"

Ход урока

1. Начало конкурсной программы. Представление жюри.

2. Meeting the teams. Представление команд.

We are team … . My name is … I like … books. My favourite writer is …

3. Warm-up. Разминка

Find the words in this word search.

p

l

a

y

f

d

f

g

p

a

b

u

b

i

e

a

h

o

d

e

t

e

c

t

i

v

e

f

i

h

s

t

o

r

y

m

b

o

o

k

i

l

y

m

t

j

k

r

n

o

v

e

l

a

s

c

i

e

n

c

e

n

l

a

d

v

e

n

t

u

r

e

Answers: play, detective, story, book, novel, science, adventure; author, fiction, fairy tale, poem. 12 words (count each word)

4. Speed Quiz “British Writers”

In turns name British writers. Let’s see who knows more. The winner gets 3 points, the second team – 2 points, the third team – 1 point.

Подведение итогов конкурса “Разминка”

5. Writers Quiz. Викторина о писателях.

Look at the photos of 5 British writers. Listen to the questions and choose the name of the writer. The photos: A. Christie, R.L. Stevenson, J.K. Rowling, R. Kipling, W. Shakespeare.

  1. She is called the queen of a detective novel. She wrote 68 novels and some plays. (A. Christie)
  2. This English writer is famous for his plays, poems and sonnets. (W. Shakespeare)
  3. This writer spent his childhood in India and his famous book is about this country. (R. Kipling)
  4. This author became famous very quickly. The story about a boy-magician is called the best-seller of children literature. (J.K. Rowling)

Подведение итогов конкурсов

6. Books by British Writers. Произведения британских писателей

Translate the names of the books by famous British writers.

  1. “Treasure Island”
  2. “Alice’s Adventures in Wonderland”
  3. “The House At Pooh Corner “
  4. “The Jungle Book”
  5. “The Adventures of Sherlock Holmes”
  6. ‘Harry Potter and the Secret Room”
  7. “The Lord of the Rings”
  8. “Life and Adventures of Robinson Crusoe”
  9. “Ten Little Negroes”
  10. “Romeo and Juliet”

Match the names of the books with the names of their authors.

  1. “Treasure Island”
  2. “Alice in Wonderland”
  3. “A House “
  4. “The Jungle Book”
  5. “The Adventures of Sherlock Holmes”
  6. ‘Harry Potter and the Secret Room”
  7. “The Lord of the Rings”
  8. “ Robinson Crusoe”
  9. “Ten Little Negroes”
  10. “Romeo and Juliet”
  1. A.C. Doyle
  2. R. Kipling
  3. L. Carroll
  4. J.R.R. Tolkien
  5. A.A. Milne
  6. D. Defoe
  7. R.L. Stevenson
  8. W. Shakespeare
  9. A. Christie
  10. J.K. Rowling

Answers: 1)g, 2)c, 3)e, 4)b, 5)a, 6)j, 7)d, 8)f, 9)i, 10)h

7. Guess the Character of the Book. Герои книг.

Each team chooses a card with the description of a book character. They read and guess it. Extra points are for the name of the book and the author.

Card 1. This girl is fond of different stories and adventures. One day she got in an unusual world where everything is strange. She became smaller and bigger. She met a rabbit, a cat and even two queens. (Alice from “Alice’s Adventures in Wonderland” by L.Carroll)

Card 2. This boy didn’t have a usual family. But he had true friends among animals. He was strong and brave. He was not afraid of wild animals. He could fight even with tigers.

(Maugly from “The Jungle Book” by R. Kipling)

Card 3. This man is a real Englishman. He likes music and he can play the violin. He is very intelligent and he likes to solve riddles and secrets. Many people ask him for help. (Sherlock Holmes from “The Adventures of Sherlock Holmes” by A.C. Doyle)

Подведение итогов предыдущих конкурсов

8. The Wise Contest. Конкурс знатоков.

We invite the wisest contestants of each team. We hope you know a lot about British literature. Listen to the questions and try to answer them.

  1. L. Carroll is famous for his books. But where did he work? What was his job? (a Maths teacher)
  2. What holiday do people in Stratford-upon-Avon celebrate on 23 April? (Shakespeare’s birthday)
  3. How many years did Robinson spend on his island? (28 years)
  4. What is the name of the third book about Harry Potter? (Harry Porter and Askaban’s Prisoner)
  5. What was written on Winnie Pooh’s House? (Посторонним в…;)
  6. Whose real name is Charles Lutwidge Dodgeons? (L.Karroll)

9. Spectators’ contest

I’m going to tell you the names of the writers. You will tell me their surnames.

  1. Arthur Conan ……. Doyle; 5) Daniel ………….. Defoe;
  2. Joseph Rudyard……… Kipling; 6) Robert Lewes……….. Stevenson;
  3. Lewes…………….. Carroll; 7) William…………… Shakespeare;
  4. Alan Alexander…………… Milne; 8) Joanne Kathleen …………..Rowling.

Discover American English

Aim

: Draw a comparison of British and American English

Present some of the differences in vocabulary, grammar, spelling and pronunciation.

Teaching Notes.

1. Warming up. Discussion.

Are there big differences in the way people speak your language?

Are there some words that are only used in certain places?

What differences in pronunciation are there?

2. English across the Atlantic.

2. 1 Words you know

Do you know any words from American English?

Can you tell the difference between British and American English?

How do British and American English sound different?

Work with a partner, brainstorm as many words as you know which are different in American and British English. Hints: spelling, vocabulary, grammar differences, etc.

Add some more words that your teacher knows.

UK English

USA English

  1. rucksack
  2. queue
  3. petrol
  4. block of flats
  5. trousers
  6. dustbin
  7. shop
  8. boot (of a car)
  9. bonnet (of a car)
  10. chemist
  11. garden
  12. lift
  13. lorry
  14. tap
  15. cooker
  16. cinema
  17. underground
  18. pavement
  19. postbox
  20. jam
  21. crisps
  22. chips
  23. biscuits
  24. sweets
  25. tarmac
  26. holiday
  27. autumn
  1. backpack
  2. line
  3. gas
  4. apartment building
  5. pants
  6. trashcan
  7. store
  8. trunk (of a car)
  9. hood (of a car)
  10. drugstore
  11. yard (a garden in US English tends to specifically refer to a vegetable garden)
  12. elevator
  13. truck
  14. faucet
  15. stove
  16. movie theatre
  17. subway
  18. sidewalk
  19. mailbox
  20. jelly
  21. chips
  22. French fries
  23. cookies
  24. candy
  25. pavement
  26. vacation
  27. fall

Some more differences:

Spelling

US English uses ‘-or’, where UK English uses ‘-our’.

Color colour

Neighbor neighbour

US English uses ‘-er’, where UK English uses ‘-re’.

Center centre

Theater theatre

Grammar

American English and British English sometimes use different prepositions.

AE: It’s twenty of six. It’s five after nine.

BE: It’s twenty to six. It’s five past nine.

American English doesn’t use the Present perfect as much as British English.

AE: I think I broke my leg.

BE: I think I’ve broken my leg.

Pronunciation

‘r’ is often not pronounced in British English. It is always pronounced in American English.

AE: car /ka:r/ hard /ha:rd/

BE: car /ka:/ hard /ha:d/

‘a’ is usually short in American English but is often long in British English.

AE: ask banana

BE: ask banana

2.2. British or American?

Listen to six people speaking. Are they British or American?

Write ‘BE’ or ‘AE’ for each one.

Typescript

  1. Well, I don’t think British and American English are so different. (UK)
  2. They sound different, but most of the words are the same. There aren’t any real communication problems. (USA)
  3. I was talking on the phone to someone over there and he said he would give me a ring later. I thought, is he mad? A ring? What for? Anyway, he meant he was going to call me later! (USA)
  4. The accent’s different, that’s all really. Oh, and some words. (UK)
  5. I was in London once and asked somebody where the nearest drugstore was. They didn’t know what I was talking about! They say chemist or something. (USA)
  6. They say cookies, we say biscuits. They say jelly and we say jam. It’s just words like that. (UK)

3. Some differences

Why is it all right to walk on the pavement in Britain, but not a good idea in the USA?

If you asked for chips in an American restaurant, why would the waiter be surprised?

Why would people in Britain be surprised if you asked for gas for your car?

‘Pavement’ in Britain is ‘sidewalk’ in the USA.

‘Pavement’ in the USA is ‘tarmac’ in Britain.

‘Chips’ in the USA are in Britain ‘crisps’ in Britain.

‘Chips’ in Britain are’ French fries’ in the USA.

‘Gas’ in the USA is ‘petrol’ in Britain.

Read the sentences. Where does each person come from – Britain or America?

  1. Can you tell me where the nearest chemist is? (Britain)
  2. Do you have a trashcan here? (United States)
  3. Is there a subway near here? (United States)
  4. I live in a block of flats. (Britain)
  5. It’s quarter of three. (United States)
  6. Take the lift. It’s quicker the walking. (Britain)

Match the British English and American English words.

1. Holiday
2. Biscuits
3. Cinema
4. Underground
5. Sweets
6. Autumn
7. Postbox
8. Cooker
9. Rucksack
10. Tap

a. fall
b. stove
c. candy
d. mailbox
e. backpack
f. faucet
g. vacation
h. subway
i. movie theatre
j. cookies

  1. g
  2. j
  3. i
  4. h
  5. c
  6. a
  7. d
  8. b
  9. e
  10. f

1. Mother to son in the car:’ I just went to the shops and bought all this food. Could you open the boot for me, please?’(British English)

2. Please line up on the right – hand side for movie tickets. (American English; The word ‘movie’ is also used in Britain now.)

3. Jim: ‘Which way do you want to go to Grandma’s?’

Tracy: ‘Let’s just take the highway; it’s faster. ’(American English)

4. Anna: ‘Where did you go for your holidays?’

Susan: ‘We went to Greece. It was fab. ’(British English)

5. Tom: ‘I’d like a large portion of chips with that fish, please. ’(British English; ‘fish and chips’ is a typical dish in Britain. What the rest of the world refer to as ‘chips’ (crisps in the UK) is commonly served in bags.)

6. Clerk in fast - food restaurant: ‘Do you want a bag of chops with that sandwich?’ (American English)

4. Separated by the same language?

What does the headline mean? Discuss this quotation by George Bernard Shaw means, historically and today. Do you know any historical events that may have shaped differences between Americans and British people? Do you personally know any Americans or any British people? Have you noticed any differences? What about British and American TV programmes and movies? Or newspapers and magazines? You may look at some web pages for major British and American papers and see if you can see any differences.

Students may be asked to prepare for this discussion for the next lesson.

They can compare newspapers on the web, for example, The New York Times (www. nytimes. com) and The Guardian (>www. gurdian. co. uk) for differences.

Background information

George Bernard Shaw, the author of this quotation was born in Dublin, Ireland; in 1856. His family was too poor to send him to university, so he was self-taught. When he was in his early twenties, he moved to London worked as journalist. After hearing a lecture on nationalization, Shaw become interested in the socialist movement and soon joined various socialist organizations. Besides writing for and about socialism, he started to write plays, often with a political background. Major Barbara, Man and Superman and Saint Joan are some of the most famous. He was awarded the Nobel Prize for literature in 1925. George Bernard Shaw died in 1950.

Although this lesson presents American English and British English as two distinct varieties of English, in reality there is enormous variation within each country – both regionallyand socially, and in terms of register. The differences presented in this lesson are generalizations.

The ‘standard ‘English of Britain is generally taken as the speech of educated people who live in London and the south – eastern part of England (typified by ‘BBC English’), but this is only one of many regional dialects (which include London Cockney, Northern dialects, Midland dialects, South Western dialects, Welsh dialects, and Scottish, Cornish, and Irish dialects ).

It is more difficult to talk in terms of a ‘standard’ American English and there is a considerable number of dialect regions across the United States. United States English has also had a strong influence on Canadian English.

In addition to British and American, there are also many other varieties. There are distinct Australian dialects and New Zealand dialects as well as South Asian (including India and Pakistan) and South African varieties. There are also varieties in each of the African states where English is an official language (Botswana, Lesotho, Swaziland, Zimbabwe, Zambia, Malawi, Uganda, Kenya, The Gambia, Sierra Leone, Nigeria, Ghana and Liberia).

People often ask which is the ‘correct’,’ best’, or ‘purest’ form. There is no answer to that question as each variety has evolved to meet the needs of the people who speak it. Some varieties have a higher status than other varieties, mainly because they are the varieties spoken by these that economic and/or political power.

STUDENT’S HANDOUT

1. Discussion.

Are there big differences in the way people speak your language?

Are there some words that are only used in certain places?

What differences in pronunciation are there?

2. English across the Atlantic.

2.1. Words you know

Do you know any words from American English?

Can you tell the difference between British and American English?

How do British and American English sound different?

Work with a partner, brainstorm as many words as you know which are different in American and British English. Hints: spelling, vocabulary, grammar differences, etc.

__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________

__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________

Add some more words that your teacher knows.

2.2 British or American?

Listen to six people speaking. Are they British or American?

Write ‘BE’ or ‘AE’ for each one.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

3. Some differences

Why is it all right to walk on the pavement in Britain, but not a good idea in the USA?

If you asked for chips in an American restaurant, why would the waiter be surprised?

Why would people in Britain be surprised if you asked for gas for your car?

Read the sentences. Where does each person come from – Britain or America?

  1. Can you tell me where the nearest chemist is?
  2. Do you have a trashcan here?
  3. Is there a subway near here?
  4. I live in a block of flats.
  5. It’s quarter of three.
  6. Take the lift. It’s quicker the walking.

Match the British English and American English words.

  1. Holiday
  2. Biscuits
  3. Cinema
  4. Underground
  5. Sweets
  6. Autumn
  7. Postbox
  8. Cooker
  9. Rucksack
  10. Tap

a. fall
b. stove
c. candy
d. mailbox
e. backpack
f. faucet
g. vacation
h. subway
i. movie theatre
j. cookies

Read the sentences and decide whether they are written British English or American English.

  1. Mother to son in the car:’ I just went to the shops and bought all this food. Could you open the boot for me, please?’
  2. Please line up on the right – hand side for movie tickets.
  3. Jim: ‘Which way do you want to go to Grandma’s?’
  4. Tracy: ‘Let’s just take the highway; it’s faster. ’
  5. Anna: ‘Where did you go for your holidays?’
  6. Susan: ‘We went to Greece. It was fab. ’
  7. Tom: ‘I’d like a large portion of chips with that fish, please. ’
  8. Clerk in fast - food restaurant: ‘Do you want a bag of chops with that sandwich?’

4. Separated by the same language?

What does the headline mean? Discuss this quotation by George Bernard Shaw means, historically and today. Do you know any historical events that may have shaped differences between Americans and British people? Do you personally know any Americans or any British people? Have you noticed any differences? What about British and American TV programmes and movies? Or newspapers and magazines? You may look at some web pages for major British and American papers and see if you can see any differences.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Занятие элективного курса "Английский язык для общения"

Занятие элективного курса «Английский для общения», 11 класс  построено по материалам сайтов сети Интернет и учебного пособия “Everydaydialoguesandtopics”. Основной языковой материал предназначен...

ПРОГРАММА ИНТЕГРИРОВАННОГО ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА (английский язык и экология) «World around us»

Программа курса по английскому языку «World around us» в рамках предпрофильной подготовки, построенная с учетом межпредметных связей, рассчитана на 17 часов в неделю и направлена на обеспечение дополн...

элективный курс "английский язык и культуроведение англоговорящих стран"

Курс нацелен на воспитание у учащихся чувства уважения к истории, культуре, традициям и обычаям других народов, готовности к достижению взаимоотношения, нахождению взаимных интересов в межкультурном о...

Элективный курс "Английский язык и культуроведение англоговорящих стран"

Данный курс рассчитан на 2 года обучения : в 10 классе-1 час в неделю ив 11 классе-1,5 часа в неделю (всего 51 час) и направлен на восприятие фактов культуры, явлений и событий изучаемых стран....

Элективный курс "Английский язык в сфере туризма"

Данный курс предназначен для учащихся 10-11 классов общеобразовательной школы гуманитарного и экономического профиля. Курс дает возможность расширить знания по английскому языку в такой сфере как тури...