Основные правила пунктуации в английском языке
статья по английскому языку на тему

Башлыкова Светлана Петровна

От правильно расставленных знаков препинания зависит многое: выделение смысловых групп, указание на грамматические и логические связи между словами в предложении и тексте. Знаки препинания призваны передавать эмоции и чувства. Они облегчают зрительное восприятие и понимание текста, придают ему интонационную окраску при воспроизведении вслух. В данной статье обобщаются основные правила пунктуации в английском языке.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл punktuatsiya_v_angliyskom_yazyke.docx28.44 КБ

Предварительный просмотр:

Федеральное государственное казенное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 3»

                 

Выступление на МО учителей иностранных языков

«Основные правила пунктуации в английском языке»

Учитель английского языка

Башлыкова С.П.

г. Приозерск, 2014 г.

Казнить нельзя, помиловать». «Казнить, нельзя помиловать». Многим знакомы эти фразы из известного мультфильма, как и то, какую смысловую роль сыграла  в ней запятая.

От правильно расставленных знаков препинания зависит многое: выделение смысловых групп, указание на грамматические и логические связи между словами в предложении и тексте. Знаки препинания призваны передавать эмоции и чувства. Они облегчают зрительное восприятие и понимание текста, придают ему интонационную окраску  при воспроизведении вслух.

В английском языке используются те же знаки препинания, что и в русском.

И в русском, и в английском языке расстановка знаков препинания в тексте регулируется определенными правилами, но в английском эти правила менее жесткие.

Full Stop

Точка

1. Точка ставится в конце повествовательных и повелительных предложений:

The breakfast is ready. Sit down to table, please.

2. При сокращении слов:

etc. – (лат. et cetera) – и так далее

i.e. – (лат. id est) – то есть

e.g. – (лат. exempli gratia) – например

a.m. (лат. ante meridiem) — до полудня

p. m. –  (лат. post meridiem) — после полудня

Mr или Mr. (mister) – господин

Prof. – Professor

Oct. – October

Точка не ставится, если сокращение  включает в себя последнюю букву слова: St (Street), Rd (Road).

3. В десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой (в русском языке - запятой):

0.65 – nought point six five /point six five

3.25 – three point two five

4. В денежных единицах:

£ 50.35        $15.95                € 36.10

Точка не ставится в заголовках, в названиях книг и других произведений:

 Summer School Begins         The Seven Poor Travellers

Question Mark

Вопросительный знак

1.  Вопросительный знак ставится в конце предложений, выражающих вопрос:

Where is the nearest exchange office, please?

Was the first car built in Germany, the United States or France?

2. Если в предложении кроме косвенного вопроса есть вопрос к собеседнику:

Did you ask him at what time the train arrives?

But! She asked him at what time the train arrives.

Exclamatory Mark

Восклицательный знак

Восклицательный знак ставится в конце предложений, произносимых с чувством радости, восхищения, удивления, отчаяния, при желании привлечь внимание:

What a fine day!

How beautiful she is!

Inverted Commas

Кавычки

Кавычки ставятся для выделения цитаты и прямой речи.

В отличие от русского языка, в английском языке кавычки, обозначающие начало фразы или цитаты, ставятся сверху, на одном уровне с кавычками в конце.

He said, “They’ll call us if they delay.”

При прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек (в русском языке точка и запятая ставятся после кавычек).

He said, “Now it’s time to begin.” “Now it’s time to begin,” he said.

Colon

Двоеточие

1.   Двоеточие ставится перед цитатой:

The Government declared: “The new project will be discussed next month.”

2. Перед длинной прямой речью (больше одного простого нераспространенного предложения):

Sam said: “The trouble is that I have lost the key.”

I asked: “How old were you when this portrait was painted?”

В случае короткой прямой речи вместо двоеточия нужно ставить запятую:

“The apples in this tree are all red”, he says.

She said to them, “Good-bye!”

3. Перед перечисляемыми однородными членами предложения (как правило, после обобщающего слова):

There were many sources of noise in the street: cars and buses, lorries and motorcycles.

4. Двоеточие ставится в конце предложения, если дальше следует пояснение или уточнение смысла основного предложения:

He had one final aim before him: to help his friend.

Semi-colon

Точка с запятой

1. Точка с запятой ставится между грамматически разделенными предложениями (сложносочиненное предложение) при отсутствии союза, то есть там, где можно запятую заменить точкой.

The house badly needs painting; the garden is overgrown with weeds.

2. Точка с запятой используется также для разделения пунктов перечисления, если они грамматически сложны для обычной запятой.

The signal was given; the steamer moved slowly from the dock.

Apostrophe

Апостроф

1. Апостроф ставится в случаях использования притяжательного падежа:

brother’s bike

students' books

children’s room

При образовании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся буквой -s, можно использовать оба варианта:

King Charles's crown / King Charles' crown

2. Для обозначения пропущенных букв или цифр:

I'm – I am        ‘cause – because         she's – she is

'99 – 1999         didn't – did not

Comma

Запятая в простом предложении

1. Запятая ставится для разделения однородных членов предложения:

She shook her head, dried the dishes herself, sat down with some mending. (Cronin)

2. Запятая, в отличие от русского языка, может ставиться перед последним из трех и более однородных членов предложения, если перед ним стоит союз and:

He lighted his cigarette, said good night (,) and went on. (London)

Если последний пункт перечисления длиннее, чем предыдущие, то запятая ставится всегда.

I spent that evening watching TV, drinking beer, and talking about the meaning of life.

3. Запятая ставится для разделения однородных членов предложения, между которыми стоит союз but и коррелятивныйсоюз (парный) not only … but also:

Not only hope, but confidence has been restored. (Nesfield)

 

4. Запятая ставится для разделения парных однородных членов предложения:

They have forgotten time and place, and life and death. (Voynich)

5. Для выделения вводных слов, словосочетаний  и предложений:

Fortunately, all of them were alive.

In fact, she marked the change in his face with satisfaction. (London)

As for me, I haven’t made up my mind yet.

6. Для выделения обращения:

Arthur, have you thought what you are saying? (Voynich)

После обращения в начале письма ставится запятая, а не восклицательный знак, как в русском языке.

My dear John, We have been here now a fortnight. (Galsworthy)

В конце письма после завершающей фразы ставится запятая.

With best wishes,

Sarah

7. Для выделения междометий:

Oh, I haven’t seen you for ages.

8. Для выделения самостоятельного причастного оборота:

The door being open, we looked in.

9. Для выделения приложения:

He, Martin Eden, was a better man than that fellow. (London)

10. Для отделения года от числа и месяца:

Robert Burns was born on January 25, 1759.

April 12, 1961

11. В больших числах:

25,345

1, 245,678

 

12. В разделительных вопросах:

Helen looks good, doesn't she?

It was a long journey, wasn’t it?

Запятая в  сложносочиненном предложении

1. Простые предложения, объединенные в сложносочиненное без союзов, всегда разделяются запятой:

The rain fell softly, the house was quiet. (Collins)

2. В сложносочиненном предложении запятая ставится перед сочинительным союзом, разделяющим простые предложения:

The darkness was thinning, but the street was still dimly lighted. (Lindsay)

Запятая не ставится перед союзами and  и or, если они вводят короткие предложения:

I asked Mary to help me and she nodded.

Запятая в сложноподчиненном предложении

В русском языке придаточные предложения всегда отделяются от главного запятой.

В английском языке больше тех случаев, когда придаточные запятой не отделяются.

1. Запятой не отделяются:

а)  придаточные предложения подлежащие:

What I want to do is to save us both. (Dreiser)

It is strange that he has made a mistake.

Запятой отделяются однородные придаточные предложения подлежащие:

Who her mother was, and how she came to die in that forlornness, were questions that often pressed on Eppie’s mind. (Eliot)

б) придаточные предложения сказуемые:

Our attitude simply is that facts are facts. (Leacock)

It was as if these men and women had matured. (Heym)

Запятой отделяются связанные между собой придаточные предложения сказуемые.

But the chief reason is, that Mirah will desire to watch over you, and that you ought to give her the guardianship of a brother’s presence. (Eliot)

в) придаточные дополнительные предложения:

I’ll do just what I say. (Dreiser)

He said there was nothing much the matter with me. (Maxwell)

Дополнительное придаточное предложение может отделяться запятой (но не обязательно), если оно стоит перед главным.

What I used not to like, I long for now. (Eliot)

What happened then I do not know. (Conan Doyle)

г) придаточные определительные предложения (индивидуализирующие и классифицирующие):

Samuel was the first person I met in the passage. (Collins)

A letter which is written in pencil is difficult to read.

Такие придаточные предложения нельзя исключить без потери смысла всего предложения.

Запятой отделяются придаточные определительные предложения, сообщающие дополнительные сведения об известном собеседникам  предмете или лице.

We went to the lake, which was very stormy that day.

Mr. Prusty, who kept no assistant, slowly got off his stool. (Cronin)

Информацию, заложенную в придаточном определительном предложении, легко можно выбросить из предложения без потери смысла.

д) придаточные обстоятельственные предложения, если они стоят после главного предложения:

You can stay here as long as you want. (Hemingway)

I am quite comfortable where I am. (Wilde)

Запятой отделяются придаточные обстоятельственные предложения, которые стоят перед главным.

If he is not here by the end of the week, I shall go after him. (Austen)

Although the young man’s eyes remained upon him, he did not speak… (Cronin)

Библиография

1. Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О. Н. Кожевникова, Е. В. Прокофьева и др. М.: Айрис-пресс, 2008

2. Английский язык. Грамматика / Т.Б. Клементьева М.: Олимп Хатбер, 1997

3. Интернет-ресурсы

www.engblog.ru

Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык /

Васильев А.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

"Основные правила цитирования". Урок русского языка в 11 классе

Русский язык 11 класс. Раздел/блок: Синтаксис и пунктуация....

Пунктуация в английском языке

Теоретический материал на тему "Пунктуация в английском языке" и упражнения на даанную тему....

основные правила чтения в английском языке

в данной презентации приведены основные правила чтения в английском языке. данная работа предназначена для обучения чтению детей 2 класса...

Презентация "Основные правила пунктуации в английском языке"

В данной презентации обобщаются основные правила пунктуации в английском языке. Презентацию можно использовать на уроках (отдельные слайды) и на факультативных занятиях при подготовке к ЕГЭ....

Основная образовательная программа по английскому языку основного общего образования.

Предметные результаты освоения основной образовательной программыПланируемые результаты освоения программы по английскому зыку к концу 5,6,7,8,9 классов:личностныеметапредметныепредметныесоц...

Основные правила чтения во французском языке

Основные правила чтения букв и буквосочтаний во французском языке...

Основные правила чтения на английском языке

Слайд-шоу, обобщаяющее первостепенные правила чтения и обучающее учащихся 4-5 классов чтению английских слов и основным правилам слогоделения....