"Транскрипция - веселая игра" занимательная фонетика 2-4 класс
учебно-методический материал по английскому языку

Костяева Елена Вениаминовна

        Тема Транскрипция не рассматривается как специальный раздел учебника.  Однако она имеет огромное значение для формирования фонетических навыков учащихся начальных классов. Владение транскрипцией позволяет ученику освоить произношение английских слов и  уверенно работать со словарем. В статье приводятся авторские стихи про значки транскрипции, в которых содержится алгоритм их произношения и написания. Каждый значок связывается с веселым конкретным образом - зонтиком, лягушкой, динозавром, что облегчает их запоминание  учащимися младшей школы. Стихи можно использовать как физкультминутки на уроках английского языка, добавив жесты и телодвижения ( поза лягушки, приседания, наклоны и т.д.) Рифмовки  в силу краткости и яркой образности быстро запоминаются детьми и не требуют специального заучивания.

Скачать:


Предварительный просмотр:

               Транскрипция – веселая игра.

              В изучении иностранного языка знакомство со словом является первым звеном неразрывной цепи, связывающей людей разных культур. Желание  узнать больше о другой стране заставляет вслушиваться в незнакомую речь и испытывать искреннюю радость от понимания сказанного. Маленькие дети с удовольствием начинают изучать иностранный язык, их цепкая память и живое восприятие помогают  накапливать приличный словарный багаж. Дети не знают, что такое «языковой барьер», у них нет национальных и политических предубеждений. Малыши легко играют со словами и с удовольствием путешествуют за взрослым по цепочке слово – предмет - образ. Словно дом из кубиков, строят они первые предложения, обращенные к маме, учителю, другу, игрушке.

              . К концу первого полугодия в 2 классе они хорошо ориентируются в темах «Семья»,  «Школьные принадлежности»,  «Животные», «Числа»,  «Цвета»,  «Действия», знают английский алфавит. Уверенность владения лексикой на этом этапе предполагает переход на новую качественную ступень изучения  языка – обучение  чтению. Перед изучением правил чтения   одновременно с продолжением устного курса мы предлагаем ввести транскрипционный этап чтения.  Многолетняя практика подтверждает эффективность данного подхода.

              Хочется обратить внимание на то, что транскрипция, как специальный раздел, в учебниках практически не рассматривается. Авторы, в основном, ограничиваются  работой над отдельными звуками, не приводя их в какую-то систему. Однако польза от владения таким мощным языковым инструментом, каким является транскрипция, очевидна. Это – база, которая сможет обеспечить ученику  в дальнейшем «безошибочное» чтение, уверенность в работе со словарем, качественное произношение, а в нашем случае еще и четко сформированные графические навыки. Владеть транскрипцией – это значит иметь в руках настоящий «золотой ключик», позволяющий открывать секреты  любых английских слов!

                В каком порядке изучать транскрипционные знаки? Всегда легче оттолкнуться от того, что хорошо знаешь. Группа согласных звуков в русском языке наиболее близка к английским, хотя и те и другие имеют особенности в произношении, поэтому целесообразнее начинать с них. Гласные и их производные – дифтонги- изучаются следующими, так как имеют не похожие на русские звуки характеристики, например, такие, как долгота, слияние и другие.

                Так складывается последовательность изучения английских звуков:

  1. Согласные (сонорные, глухие и звонкие)                        
  2.  Гласные                            
  3. Дифтонги

                Первое знакомство с транскрипцией должно стать интересным событием для ребенка. Ведь оттого, трудно ему будет или легко, скучно или весело на этом занятии, зависит его дальнейшее желание  серьезно заниматься английским языком. Постепенно дети осознают, что правильно произносить английские звуки – это интересная и важная работа.

               Выделение звуков и связанных с ними транскрипционных значков в целостную систему требует акцентирования детского внимания на том, что звуки – это не буквы, из них алфавит не составишь и в книге их не найдешь. В зависимости от фантазии учителя, последовательность звуков можно представить детям как выставку фотографий в рамках или как высокий дом с окошками для обитателей-звуков, где «рамки» и «окошки» должны отображать важный символ транскрипционной системы – квадратные скобки.

             

 Если вы выбрали Звуковой Дом, то знакомство с ним можно предварить следующими стихами:

                      На опушке вырос Дом,

                      Поселились звуки в нем.

                      Звуки все в окошечки глядят,

                      Буквы все на улице стоят.

          Детям можно также сообщить, что мы позовем буквы в Дом, но только тогда, когда выучим звуки. Итак, мы отделили звуки от букв и заинтересовали ребенка жителями необычного дома.

           Итак, наша задача – сделать для ребенка транскрипционный значок запоминающимся.  ведь детям придется не только произносить этот звук, но читать его и писать. Попробуем превратить непонятный черный значок в интересный для ребенка персонаж.

             [ j ] -  й                     «Петушок горошинку ловит»   петух горошинку поймал

                                                                                                    И громко Й потом сказал.

     При небольшой работе воображения можно действительно увидеть в основном элементе птичий хвостик, а в точке над ним – горошину. Дети хорошо запоминают этот зрительный образ.

     Работая над особенностями произношения звука [ b ] – в сказке Н.Бонк Язычок кидает в пруд камешки , которые булькают «b,b,b» – добиваемся энергичного смыкания и размыкание губ. А затем спрашиваем ребят, не похоже ли изображение этого звука на русскую букву «Б». Дети обнаруживают сходство, а затем указывают на различие – у английской b не хватает верхней полоски – «шапочки»  или «берета». Так рождается рифмовка, помогающая правильно написать значок [ b ], исходя из знакомого для детей порядка появления линий при написании печатной заглавной русской буквы Б, но без верхнего элемента.

            [ b ] -  б                      «Без берета “b” осталась,

                                                В англичанки записалась»

       Сонорные согласные звуки [ l ], [ m ], [ n ] имеют сходство с русскими и усваиваются детьми быстро. Выработке правописания помогают следующие стихи-подсказки:

           [ l ] – л                         “l” любила высоту,

                                                 Прямоту и красоту.

           [ m ],  [ n ]  - м , н          “m”   и   “n” – не зевай,

                                                  Точно палочки считай.

                                                  Три ноги и две ноги –

                                                  Где же ваши сапоги?

               Согласный звук [ r ] имеет свое, особенное произношение. Чтобы его усвоить, мы «рычим, как тигрята» или «заводим моторы машин», «скругляя язычок». Большинство детей в силу развитости имитационных способностей быстро овладевают этим звуком. Для тех, кто справляется не сразу, предлагается упражнение «жук жужжит». В его первой части ребенок «жужжит» на звуке «ж», а затем продвигает кончик языка к горлу, скользя по верхнему нёбу. Во второй части упражнения звук [ r ] получается автоматически, и ребенок удерживает его на длину своего дыхания. Справившись с трудной задачей, ребенок слушает новый для себя звук и запоминает связанную с ним  позицию языка.  «Непослушный» звук укрощен, но как запомнить его графический вид?

               

               [ r ]  - р                       “r” похожа на флажок,

                                                    Тонкий носик, посошок.

           Дети представляют развевающийся на ветру флажок на палочке («посошок») и приучаются видеть в написании этого звука два элемента – вертикальную прямую и горизонтальную волнистую линии. Слово «посошок» можно объяснить также с помощью рисунка Деда Мороза, у которого в руках большой посох (палка). Дети делают сравнение, и приходят к выводу, что в нашем случае «посошок»  – это маленькая палочка.

           Чтобы не путать звуки, а потом и буквы b  и   d (иностранцы признаются, что это большая проблема в письме у английских  детей тоже), попробуем закрепить за ними совершенно разные образы. Пусть d будет «сытым динозавром». Ребята часто  смотрят мультфильмы с этим героем и воспринимают его весьма положительно. В слове ди-нозавр первый слог поможет запомнить алфавитное имя буквы, а следующая рифмовка подскажет правило ее написания.

              [ d ] – д                    Динозавр живот наел,

                                               Он слона большого съел.

Стихотворение подсказывает ребенку, что сначала нужно нарисовать (написать) овал - «живот», а затем длинную палочку – «высокую спину динозавра».

                 Некоторые согласные звуки не требуют длинных объяснений, дети понимают сразу особенности их произнесения и написания.

             [ s ] – c                     Изогнулась “s”, свистит,

                                              Всех соседей веселит.

             [ z ] -  з                     “z” – гроза людей пугает,                  

                                               В небе молния сверкает.

             [ p ] -  п                     “ p “ плывет  и пыхтит

                                              Хвост в воде, а глаз торчит.

              [ g ] – г               “g” спустила ножку тоже,

                                              На девяточку похожа.

              [ f ] – ф                    “ f “ с кудрявой головой

                                              И одной прямой ногой.

             [ t ] -  т                     “t” как ручка от зонта,

                                                Вправо выгнута она.

                                             

              [ 3 ] - жь                          Любит “ 3 “ жужжать

                                                      И до трех считать.

             [ 3 ]   и [ d3 ]  - жь, джь                     [ 3 ]   и [ d3 ]  - два жучка,

                                                                         Два веселых светлячка.

             [ w ] –  (у)в                      “ w “ -  aнглийская  квакушка

                                                      Любит квакать, как лягушка.

                                                       Куа – куа!   Куа – куа!

                                                       Здесь зеленая тра-уа!

             [ h ] – х                             Сядь на стульчик,  подыши,

                                                       Успокойся, не спеши.

              [ ∫ ] -  шь                         “ ∫ “  шипит как змейка-

                                                       Тоненькая шейка.        

              [ ð ] – Д                              [ ð ]  замерзла и дрожит,

                                                          И сквозь зубы говорит.    

             [ Ө ]  - С                              Шарик с ниточкой купили,

                                                          А надуть его забыли:

                                                          Осторожно надувай,

                                                          Воздух тихо выдыхай.

              [ ŋ ] -   нг                              Видишь ты слоненка?

                                                           “ŋ “  трубит он звонко.

                                                            Петь мешает длинный нос –

                                                            Посмотрите, как подрос!

        После изучения согласных звуков можно ввести некоторые гласные, чтобы обеспечить ребенку продвижение в чтении английских слов как по транскрипции, так и втексте.                                                          

        Выучите с детьми стихотворение:                                                                                                  

Транскрипция, транскрипция, веселая игра.

Транскрипция, транскрипция, нам читать пора.

          Нацеливать детей на чтение нужно после того, как они познакомились с большинством транскрипционных знаков, при этом не обязательно со всеми. Достаточно тех, графические символы которых в дальнейшем будут повторять буквы английского алфавита ( это касается довольно большого числа согласных букв, только не заглавных, а строчных). Например:

[ b ] -  b                 [ h ] – h                     [ m ] – m             [ r ] – r          [ v ] - v

[ d ] -  d                 [ k ] – k                      [ n ]  - n               [ s ] – s          [ w ] - w

[ f ] -  f                   [ l ] – l                        [ p ] – p               [ t ] – t           [ z ] – z

       Что  же касается гласных, то транскрипционные значки, отображающие правила чтения в закрытом слоге, также усваиваются детьми без усилий:

[ e ] – э                   [ i ] – и                 [ o ] [ɔ] – o

      Такая последовательность изучения транскрипции даёт возможность перехода к чтению коротких английских слов, например таких, как:

        Bed, sit, win, kitten, hen, in, on, pot, zebra, swim, hop  etc.  

Дети начинают осознанно читать  первые английские слова, запоминают перевод и  пополняют свой лексический багаж. Благодаря психологическим и физиологическим особенностям младших школьников – гибкости речевого аппарата, способности к подражанию, наличию развитой долговременной памяти – процесс обучения произношению проходит в этом возрасте очень успешно.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

КВН "Занимательная фонетика"

Урок-повторение проходит в игровой форме. Учащиеся повторяют и теоретическую часть раздела "Фонетика", отвечая на вопросы в форме "брейн-ринга", и закрепляют практические умения и навыки, выполн...

Презентация к уроку русского языка "Занимательная фонетика и орфоэпия"

Данный материал будет интересен ученикам при изучении тем по фонетике и орфоэпии....

"Веселая и занимательная фонетика"

Интегрированный урок по русскому языку в 5 классев рамках проекта  "Совместная деятельность учителя -логопедаКибиревой В.А. и учителя филолога  Шишмаревой Е.В. СОШ № 35...

Методическая разработка к интегрированному уроку учителя-логопеда и учителя русского языка и литературы для 5-х классов. " Занимательная фонетика".

Предлагаемая методическая разработка раскрывает алгоритм совместной деятельности учителя-русского языка и учителя-логопеда для последующей самостоятельной работы учащихся....

Проект по иностранному языку "Занимательная фонетика"

Данный  образовательный проект посвящён проблемам  фонетической зарядки  в рамках вопроса формирования и развития  фонетических и произносительных навыков  на всех этапах обуч...

Диктант-транскрипция по разделу "Фонетика. Орфоэпия" 6 класс

В презентации представлена инструкция по работе с данным видом диктанта, языковой материал, а также система оценки работ....