презентация "Русские заимствования в английском языке"
презентация к уроку по английскому языку (6, 7, 8, 9, 10 класс) на тему

Кудрявцева Людмила Витальевна

Данная презентация "Русские заимствования в английском языке" является визуальным соопровождением для устного выступления на школьной научно-практической конференции.

Скачать:

ВложениеРазмер
Office presentation icon russkie_zaimstvovaniya_v_angl.yaz_.ppt676 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Русские заимствования в английском языке

Слайд 2

Объект исследования: русские заимствования в английском языке предмет исследования – выявление каких слов и из каких сфер и областей жизни заимствовались и заимствуются русские слова.

Слайд 3

Цель нашего исследования: ознакомиться с обширным материалом, накопленным в лингвистике, с учетом существования различных мнений по данному вопросу, и изложить основные его аспекты.

Слайд 4

Задачи изучить словарный состав английского языка; собрать, по возможности, в единый список русские заимствования, которые используются в английском языке; классифицировать русские заимствования в английском языке по категориям; подсчитать в процентах, сколько слов заимствовано из каждой категории .

Слайд 5

в корейском языке насчитывают до 75% слов китайского происхождения; в финском языке – велико количество германских заимствований; в персидском языке насчитывают много слов арабского происхождения

Слайд 6

За 1500 лет своего развития английский язык заимствовал слова из более чем 50 языков .

Слайд 7

соболь 1) маленький пушной зверек; 2) ‘ черный ’ 3) ‘ траурное платье ’

Слайд 8

советская эпоха ( растет международное значение русского языка в послевоенный период в связи с возникновением могучего лагеря мира, демократии и социализма, а также в связи с созданием ООН ) Самым полярным словом становится спутник.

Слайд 9

Слова -советизмы русский английский французский немецкий Ленинизм Большевик Комсомол Колхоз социалистическое соревнование Leninism Bolshevik Komsomol Kolkhoz socialist emulation Leninisme Bolshevik Komsomol Kolkhoz emulation socialiste Leninismus Bolschewik Komsomol Kolchos sozialistischer Wettbewerb

Слайд 10

Babushka – особый способ повязывания платка: на аккуратный узелок под подбородком

Слайд 11

Babushka – 1) особый способ повязывания платка: на аккуратный узелок под подбородком, как у дере- венских старушек; 2) близкая родственница, мать отца или матери;

Слайд 12

Классификация русских заимствований в английском языке 1) человек; 2) измерительные единицы 3) Одежда 4) еда 5) Быт и уклад 6) фольклер; 7) Политика 8) Средства передвижения; 9) военные термины; 10 география

Слайд 13

ЧЕЛОВЕК слова, обозначающие род занятий человека, названия разных титулов, сословий, должностей из разных периодов и эпох русской истории: czar (tzar )‘ царь ’, voivode ‘ воеовда ’, knes ‘ князь ’, bojar ‘ боярин ’, moujik ‘ мужик ’, cossack ‘ казак ’, Bolshevik большнвик, tovarish товарищ , вождь , кадет.

Слайд 14

ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ названия мер веса, расстояний, денежных единиц: verst ‘ верста ’ , arshin ‘ аршин ’ , pood ‘ п, sagene ‘ сажень ’, rouble ‘ рубль ’ , copeck ‘ копейка ’ , chervonets ‘ червонец ;

Слайд 15

ОДЕЖДА sarafan ‘ сарафан, shuba ‘ шуба ’, kokoshnik ‘ кокошник ;

Слайд 16

ЕДА названия продуктов питания; ‘ квас ’ , morse ‘ морс ’, shchi ‘ щи ’ , borshch ‘ борщ ,, мед ’ , calash ‘ калач ’, shashlik ‘ шашлык ’, kissel ‘ кисель ’, vodka ‘ водка ’ , nalivka ‘ наливка ’ , nastoika ‘ настойка ’ , bliny ‘ блины ’ , oladyi ‘ оладьи ’ ,okroshka ‘ окрошка ;

Слайд 17

БЫТ И УКЛАД это названия предметов посуды, жилищ и форм собственности и уклада, а также слова из сферы религии: самовар, ведро, изба, дача, кремль , земство , колхоз, совхоз, субботник, молитва ’, обедня ;

Слайд 18

ФОЛЬКЛЁР названия музыкальных инструментов, танцев, литературных произведений; balalaika ‘балалайка ’, bayan ‘баян’, khorovod ‘хоровод ’, kazachoc – народный танец с ускоряющимся темпом; skaz ‘сказ, bylina ‘ былина ;

Слайд 19

ПОЛИТИКА ukase ‘ указ ’ , duma , glasnost , narod ‘ народ, perestroika, pogrom, Politbureau (политбюро) – название руководящей части КПСС; Presidium (президимум) , Soviet – орган государственной власти в СССР, одна из форм политической организации социалистического общества;

Слайд 20

СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ (от древних до современных): kibitka ; telega ‘ телега, tarantas ‘, lunik – космическая ракета, направленная на Луну, lunokhod , tolkach – добавочный паровоз в хвосте поезда или самоходное судно, толкающее баржи

Слайд 21

ВОЕННЫЕ ТЕРМИНЫ druzhina ‘ дружина, tchin ‘ чин, opritchina ‘ опритчина ’ , sotnia ‘ сотня ’

Слайд 22

ГЕОГРАФИЯ steppe ‘ степь ’ , tundra ‘ тундра ’, taiga ‘ тайга’, polinia ’ полыня ’, suslik ‘ суслик ’, borzoi ‘ борзая ’ kurgan ‘ afganets – горячий сухой южный ветер; podzol – неплодородная серовато-белая почва, solonetz – почва с большим содержанием натрия;

Слайд 23

1) человек (31 лексических единиц (далее ЛЕ) = 20,6%) 2) быт и уклад (27 ЛЕ = 18%) 3) еда (25 ЛЕ = 16,6%) 4) политика (19 ЛЕ 12,6%) 5) география (16 ЛЕ = 10,6%) 6) средства передвижения (9 ЛЕ = 6%) 7) фольклёр (8 ЛЕ = 5,3%) 8)измерительные единицы (7 ЛЕ 4,6%) 9) одежда (4 ЛЕ = 2,6%) 10) военные термины (4 ЛЕ = 2,6%)

Слайд 25

спасибо за внимание


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Заимствования в английском языке

Занимаясь учебниками Enjoy (Биболетова М.З.), New Millennium English (Гроза О.Л.), English (Кузовлев В.П.),  я заинтересовалась заимствованными словами в английском языке. Задачей моей да...

Социологический опрос для студентов на тему: "Заимствования в английском языке".

Опрос вклычает в себя 5 вопросов на тему, для того чтобы определить степень познаний студентов по данной теме....

Научно-исследовательская работа на тему " Русские заимствования в английском языке"

Данная исследовательская работа содержит обширный материал по теме обогащения словарного запаса английского языка с помощью русских заимствований....

Французские заимствования в английском языке

Слова из других языков, которые в лингвистике принято называть общим термином «заимствования», обычно попадают в данный язык двумя путями: в результате скрещивания языков и в результатекультурно-истор...

Особенности современного развития русского языка с точки зрения заимствований из английского языка (к дискуссии о целесообразности использования английских заимствований в современном русском языке)

В работе рассматирвается история  изучения заимствованной  английской лексики в русском языке, делается сравнительный анализ  словарей иностранных слов  с точки зрения количества...

Лексические единицы молодежного сленга русского языка, заимствованные из английского языка

В работе представлены лексические единицы молодежного сленга русского языка, заимствованные из английского языка с указанием их значения и предполагаемого источника в английском языке....