Скороговорки для использования на уроках английского языка
материал по английскому языку на тему

Яруллина Ильгина Ильдусовна

Скороговорки для использования на уроках английского языка

Скачать:


Предварительный просмотр:

Скороговорки для использования на уроках английского языка

Скороговорки на английском

Перевод на русский

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?        

Питер Трубач собрал пуд соленых перцев,

Пуд соленых перцев собрал Питер Трубач.

Если Питер Трубач собрал пуд соленых перцев,

Где пуд собранных соленых перцев, которые собрал Питер Трубач?

Betty Botter bought some butter,

But, she said, the butter’s bitter.

If I put it in my batter,

It will make my batter bitter.

But a bit of better butter

Is sure to make my batter better.

So she bought a bit of butter

Better than her bitter butter,

And she put it in her batter

And the batter was not bitter.

So ’twas better Betty Botter

Bought a bit of better butter.

‘Cause a bit of better butter

Made her bitter batter better.

Купила Бетти Боттер немного масла,

Но масло оказалось горьким, сказала она

Если я добавлю его в свое тесто,

Это придаст моему тесту горчинку.

Но немного лучшего масла

Точно сделает мое тесто лучше.

Итак, она купила кусочек масла.

Лучшего, чем ее горькое масло,

И добавила его в свое тесто,

И тесто не стало горчить.

Так что лучше Бетти Боттер и придумать не могла,

Как купить кусочек хорошего масла.

Потому что хорошее масло

Сделало ее горькое тесто лучше!

She sells seashells on the seashore of Seychelles.

The shells she sells are seashells, I'm sure.

For if she sells seashells on the seashore,

Then I'm sure she sells seashore shells.

Она продает морские ракушки на берегу Сейшельских островов.

Я уверен, что ракушки, которые она продаёт - это морские ракушки.

Потому что, если она продает морские ракушки на морском берегу,

Тогда, я уверен, она продает ракушки с морского берега.

Pad kid poured curd pulled cod.

Дорогу малыш залил помадкой, таща мешок.

(одна из самых сложных скороговорок в мире)

One-one was a race horse.

Two-two was one too.

One-one won one race.

Two-two won one too.        

Одиннадцатая была скаковой лошадью.

Двадцать вторая тоже ей была.

Одиннадцатая выиграла один забег.

Двадцать вторая тоже один выиграла.

Many an anemone sees an enemy anemone.        

Многие анемоны видят врага в других анемонах.

(анемон - каракатица)

One fly flies, two flies fly.

One girl cries, four girls cry.        

Одна летала муха, две летали мухи.

Она девчушка плакала, четыре девочки ревели.

Can you can a can as a canner can can a can?

Можешь ли ты закатать консервную банку так,  как закаточная машинка может закатать консервную банку?

Или

Сможешь ли ты законсервировать консервы так, как может законсервировать консервы работник консервного завода?

How many boards could the Mongols hoard

if the Mongol hoards got bored?

Как много досок могут монголы запасти,

если монгольские полчища заскучали?

Whether the weather be fine,

or whether the weather be not.

Whether the weather be cold,

or whether the weather be hot.

We'll weather the weather

whether we like it or not.  

Будет хорошей погода

или не будет погода хорошей.

Будет погода холодной

или погода будет жаркой.

Мы выдержим любую погоду

нравится это нам или нет.

Denise sees the fleece,

Denise sees the fleas.

At least Denise could sneeze

and feed and freeze the fleas.  

Дениз видит овечью шерсть (руно),

Дениз видит блоху.

По меньшей мере Дениз может и начихать,

и покормить и заморозить блоху.

Coy knows pseudonoise codes.  

Скромник знает псевдошумовые коды.

Funny feeble Fifi feared freaky freaks feeling flowers.        

Забавный хилый Фифи боялся ненормальных чудаков, чувствующих цветы.

Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?

Можете представить себе воображаемого менеджера зверинца, который представляет себе управление воображаемым зверинцем?

The sixth sick sheik's sixth sheep is sick.

Больная шестая овца больного шестого шейха.

Three swiss witch-bitches,

which wished to be switched swiss witch-bitches,

watch three swiss Swatch watch switches.

Which swiss witch-bitch',

which wishes to be a switched swiss witch-bitch,

wishes to watch which swiss Swatch switch?

Три швейцарских ведьмы-стервы,

желающих изменить свой пол,

разглядывают три кнопочки на часах "Свотч".

Какая из швейцарских ведьм-стервы,

желающих изменить свой пол,

разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?

A big black bug bit the big black bear,

but the big black bear bit the big black bug back!        

Большой чёрный жук укусил большого чёрного медведя,

но большой чёрный медведь укусил большого чёрного жука в отместку!

How much wood could a wood chopper chop, if a wood chopper could chop wood?

Как много леса может лесоруб срубить, если лесоруб может рубить лес?

I miss my Swiss Miss. My Swiss Miss misses me.        

Я скучаю по своей швейцарской мисс и моя швейцарская мисс скучает по мне

I wish to wish the wish you wish to wish,

but if you wish the wish the witch wishes,

I won't wish the wish you wish to wish.

Желаю пожелать, что и ты желаешь пожелать,

но если ты желаешь то же что и ведьма,

я не пожелаю желания, что ты желаешь.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ИГРОВОЙ МЕТОД И ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Игровой метод - один из самых действенных методов при обучении иностранному языку  в начальной школе. Особенностью игрового метода является то, что в игре все равны. Она посильна практическ...

Авторские рифмовки по теме Цвета для использования на уроках английского языка во 2кл

Авторские русско-английские рифмовки для запоминания названий цветов по-английски...

Авторские рифмовки по теме Животные для использования на уроках английского языка во 2кл к УМК Enjoy English

Авторские англо-русские рифмовки для запоминания названий животных...

«Использование на уроках английского языка метода проектов, как одного из факторов формирования коммуникативной компетенции».

Одной из инновационных технологий, способной решить проблемы создания условий для использования изучаемого языка в ситуациях реального межкультурного общения, формирования и развития меха...

«Использование на уроках английского языка метода проектов, как одного из факторов формирования коммуникативной компетенции».

Интеграция метода проектов в классно-урочную систему дает возможность, не затрагивая содержания обучения, определенного стандартом, и не внося изменений в сетку часов, более глубоко изучи...