Консультации и памятки для родителей по английскому языку (для ДОУ)
консультация

Ермоленко Наталья Витальевна

Ниже представлена подборка консультаций и памяток для родителей по английскому языку в ДОУ различной тематики.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Консультация для родителей

«Английская литература и фольклор, рекомендуемые дошкольникам»

Всякое прикосновение к иноязычной литературе обогащает читателя. Нашим детям повезло – богатая детская литература Англии, если не современная, то классическая, почти полностью переведена на русский язык. Как приходят к нашим детям еще в младенчестве русские народные песенки про котика, которого приглашают «ночевать, колыбелечку кочать», про огуречек, который «не должен ходить на тот конечек», так и английский ребенок во множестве вариантов встречается в раннем детстве с так называемой «Матушкой Гусыней» или «Королем углем» - традиционным собранием стихов и песенок анонимных авторов. Английские народные песенки на русский язык переводили и Корней Чуковский, и – особенно много – Самуил Яковлевич Маршак.

Единственным дошедшим до нас образцом англо – саксонской героической поэзии является поэма «Беовульф». На самых разных языках, не говоря ужу об английском, «Беовульф» существует в пересказах и переложениях для детей. Как прекрасен Беовульф, он сродни нашим былинным богатырям! Он силен и бесстрашен, он верен дружбе, он памятлив на добро. Он умеет мужественно сражаться и весело осушить рог на пиру. Он побеждает в кровавом бою грозное чудовище – Грендаля, а затем страшную болотную ведьму, его мать. Он освобождает о т этих чудищ друга своего отца короля данов Хротгара и затем царствует долгие годы успешно и счастливо. Смерть настигает его в старости, в битве с  коварным драконом, укравшим чужие сокровища…

Сколько веков живут и не умирают баллады и легенды о благородном разбойнике – рыцаре Робин Гуде. В русской традиции он называется Гудом. По-английски его имя происходит от слова «худ» - колпачок. Это было его прозвищем в детстве; его имя взял себе Роберт Фитцутс, граф Уонтингтон, когда норманнские бароны лишили его прав и объявили вне закона, чтобы завладеть его имуществом. Большинство источников относит жизнь Робин Гуда ко времени царствования короля Ричарда Львиное Сердце. Во многих источниках описывается преданность Робин Гуда королю. Известно также, что когда король был пленен в Австрии, Робин Гуд и его «зеленые стрелки» собрали большую часть денег на выкуп.

Особенно «урожайными» на замечательные произведения для детей были первые десятилетия двадцатого века в Англии. Эти книги можно считать непререкаемой детской классикой не только на языке оригинала. В Кенсингтонском парке Лондона даже есть памятник – бронзовый мальчик на бронзовой скале – Питеру Пену, центральному герою одноименной повести Джеймса Мэтью Барри. Памятник герою детской книги! Это что-нибудь да значит! А еще есть «Ветер в ивах» Кеннета Грема (истории о великой реке Темзе), «Питер-кролик»  Беатрис Поттер, «Мэри Поппинс» Памелы Треверс и много, много других замечательных книг для детей. Познакомьте ваших детей с классикой английской литературы!

1. Кеннет Грэм «Ветер в ивах».

2. Джеймс Метью Барри «Питер Пен».

3. Алан Александр Милн «Винни Пух и все-все-все».

4. Беатрис Хелен Поттер «Веселые истории».

5. Доктор Сьюз «Кот в шляпе» , «Одна рыбка.Две рыбки» , «Красная рыбка».

6. Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес» , «Алиса в зазеркалье».

7.Редьярд Киплинг «Маугли», «Рикки-Тикки-Тавви», «Слоненок», «Кошка, которая гуляет сама по себе».

8. Памела Треверс «Мэри Поппинс».

9. Джонатан Свифт «Путешествия Гулливера».

10. Фольклорные английские стихи для детей в переводе С.Маршака и К.Чуковского.

11. Эдвард Лир «Прогулка верхом».

12. Элеонор Фарджон «Хочу луну!».

13. Энн Хогарт «Мафин и его веселые друзья».

14. Дональд Биссет «Забытый день рождения».

15. Джон Рональд Руэл Толкиен «Хоббит, или туда и обратно».

16. Энид Блайтон. Приключения Нодди. Жёлтая книга фей.

17. Отфрид Пройслер. Маленькая Баба-Яга. Маленький Водяной. Маленькое Привидение. Как поймать разбойника.

18. Люси и Эрик Кинкейд. Лесные истории с кротёнком Вилли и его друзьями.

19. Тони Вульф. Сказки волшебного леса. Великаны. Гномы. Эльфы. Феи. Драконы.

20. Джоэлъ Харрис. Сказки дядюшки Римуса.

21. Хью Лофтинг. История доктора Дулитла.

22. Пальмер Кокс. Новый Мурзилка (Удивительные приключения лесных человечков).

Английские народные сказки: Три поросёнка. Мистер Майка. Как Джек ходил счастья искать. Источник на краю света. Три умные головы. Малютка брауни. Кто-всех-одолеет. Воду заперли. Тростниковая шапка. Ученик чародея. Том Тит Тот. Король Иоанн и кентерберийский аббат

Постарайтесь читать ребенку в тихом месте. Уберите из поля зрения малыша игрушки и другие предметы, которые отвлекают его, и, главное, не отвлекайтесь сами. Почувствовав, что книга неинтересна или не соответствует сегодняшнему настроению, отложите ее.

Хорошо, если ежедневное чтение вслух войдет в привычку и станет традицией. Читайте даже тогда, когда ребенок научится читать сам. У него всегда будет поддерживаться желание узнавать из книг что-то новое и интересное, ребенок захочет активно и решительно действовать в неожиданных ситуациях, научится сопереживать.



Предварительный просмотр:

Памятка для родителей

«Страноведение и дошкольники»

Считается общепризнанным (и это отражено в программах различных авторов), что дошкольник в процессе овладения любым языком приобретает:

А) знание:

– имён собственных;

– названия страны (стран) изучаемого языка, её расположения на карте, отдельных достопримечательностей столицы и др.;

– природно-климатических условий страны (стран) изучаемого языка, включая названия отдельных животных, растений, наиболее типичных для этой страны;

– государственной символики (герб, флаг, гимн);

– отдельных фактов, относящихся к истории страны (королевской семьи, национального костюма, жилища, обычаев и традиций, кухни);

– поведенческого этикета, принятого в стране изучаемого языка в типичных ситуациях повседневного общения;

– современных аспектов жизни сверстников за рубежом (досуг, спорт, игрушки и др.);

– детского фольклора (игры, песни, считалки, пословицы и поговорки, сказки и др.);

- детской литературы: писателей и любимых персонажей детей;

Б) а также умения:

– употреблять формулы речевого этикета в конкретных ситуациях общения (например, во время чаепития);

– играть в игры сверстников страны изучаемого языка;

– сравнивать обычаи, лежащие в основе празднования Нового года, дня рождения и т.п. в стране изучаемого языка и своей стране;

– участвовать в различных видах деятельности, в которых нашли отражение типичные исторические и культурные события страны (в рамках изучаемых тем), например, в викторине и утреннике.

Социокультурный компонент содержания обучения не служит рекламой чужому образу жизни, его предназначение – расширить общий, социальный и культурный кругозор дошкольников, научить их терпимо относиться к особенностям поведения (речевого и неречевого) представителей своей и другой культуры, объективно оценивать культурные феномены, представленные в разных культурах. Познание новой культуры осуществляется с обязательной опорой на речевой и жизненный опыт дошкольников в родном языке и родной культуре.



Предварительный просмотр:

Памятка для родителей

Уважаемые родители!

Многие из вас задавали себе вопросы: есть ли смысл в раннем обучении иностранному языку Вашего 4-летнего ребёнка, насколько эффективными будут такие занятия, что дадут они вашему малышу, и какой именно язык ему изучать?

Жизнь современного человека трудно представить без знания иностранных языков. Путешествуя, мы часто сталкиваемся с проблемой общения, и английский язык практически всегда может в этом помочь, потому что занимает первое место в мире по количеству людей, которые его используют в своей жизни. Вот почему родители стремятся, чтобы их дети изучали английский язык чуть ли не с рождения.

  Начинать изучать английский язык можно в том случае, если Ваш ребенок уже освоил родную речь, хорошо излагает свои мысли на родном языке. Это может быть, когда малышу исполнится 3,5 - 4 года. Сразу хотим предупредить: если вы ждете быстрых результатов – то это неправильно. Ваш ребенок не будет свободно говорить на английском языке. Раннее обучение английскому языку – это мостик между начальными знаниями и будущим свободным владением.

 Важно заинтересовать ребенка и проявить терпение, и ваш малыш будет радовать вас простыми фразами и забавными стихами на английском языке.

Только тогда, когда обучение является не односторонним процессом, и родители дома вместе с ребенком повторяют слова и фразы, слушают и поют песни, результат не заставит себя ждать.

 Полагаем, что раннее обучение имеет смысл, потому что закладывает основу дальнейшим плодотворным занятиям английскому языку, расширяет кругозор, обогащает внутренний мир и знакомит с культурой других стран.

 Важно, чтобы занятия посещались систематически (не реже двух раз в неделю), и тогда малыш будет с радостью заниматься английским языком и радовать Вас своими успехами.

Помните: «Знать много языков – значит, иметь много ключей к одному замку». (Ф. Вольтер)



Предварительный просмотр:

  Уважаемые родители!

Многие из вас задавали себе вопросы: есть ли смысл в раннем обучении иностранному языку Вашего 4-летнего ребёнка, насколько эффективными будут такие занятия, что дадут они вашему малышу, и какой именно язык ему изучать?

Жизнь современного человека трудно представить без знания иностранных языков. Путешествуя, мы часто сталкиваемся с проблемой общения, и английский язык практически всегда может в этом помочь, потому что занимает первое место в мире по количеству людей, которые его используют в своей жизни. Вот почему родители стремятся, чтобы их дети изучали английский язык чуть ли не с рождения.

  Начинать изучать английский язык можно в том случае, если Ваш ребенок уже освоил родную речь, хорошо излагает свои мысли на родном языке. Это становится возможным, когда малышу исполнится 3,5 - 4 года. Сразу хотим предупредить: если вы ждете быстрых результатов – то это неправильно. Ваш ребенок не будет свободно говорить на английском языке. Раннее обучение английскому языку – это мостик между начальными знаниями и будущим свободным владением.

Важно заинтересовать ребенка и проявить терпение, и ваш малыш будет радовать вас простыми фразами и забавными стихами на английском языке.

 То, что тенденция начинать обучение детей иностранным языкам в раннем возрасте имеет под собой основу, - факт неоспоримый. Маленькие дети с большей легкостью, чем подростки, а тем более взрослые, понимают и имитируют то, что слышат, так как они еще недалеки от возраста, когда шаг за шагом осваивали в естественной ситуации свой родной язык. И, казалось бы, логично воспользоваться таким благоприятным обстоятельством. Однако возможности ребенка не безграничны. Они зависят от многих факторов, в частности от того, как протекало его развитие в предыдущие годы.

Различные наблюдения и эксперименты показали, например, что трех-четырехлетнему ребенку доступно решение только вполне конкретных задач, и прежде всего действенным способом. В этом возрасте ребенок не все, что он делает, может осмыслить и передать в речи даже на родном языке. Ребенок до школы не столько активно, сколько пассивно овладевает языком, словарный запас накапливается довольно большой, так что при постепенном переводе языка в активную форму ребенок значительно опережает своих сверстников.

Сотрудниками университета им. А.И. Герцена при экспериментальном исследовании было выявлено, что начало освоения звуковой стороны неродной речи у 4-6-летних детей положительно влияет на развитие не только речевого, но и общего интеллекта. Вместе с тем было отмечено, что степень освоения языка и его положительное влияние на интеллектуальное развитие определяется исходным уровнем сформированности мышления.

Только тогда, когда обучение является не односторонним процессом, и родители дома вместе с ребенком повторяют слова и фразы, слушают и поют песни, результат не заставит себя ждать.

 Полагаем, что раннее обучение имеет смысл, потому что закладывает основу для дальнейших плодотворных занятий английским языком, расширяет кругозор, обогащает внутренний мир ребенка и знакомит его с культурой других стран.

 Важно, чтобы занятия посещались систематически (не реже одного раза в неделю), и тогда малыш будет с радостью заниматься английским языком и радовать Вас своими успехами.

Если малыш по каким-то причинам не готов к такому роду деятельности, не пытайтесь заставлять его, ибо, создав с самого начала отрицательное отношение к иностранному языку, вы сформируете стойкое неприятие, нежелание  изучать любой иностранный язык в будущем.

От родителей, воспитателей, педагогов требуется большое искусство, чтобы правильно организовать обучение, учитывая специфику иностранного языка. Замечательно, если родители спрашивают детей, забирая их из детского сада, что сегодня они изучали на занятиях, что выучили и запомнили, как звучит то или иное слово на другом языке, разучивают и повторяют дома с детьми слова и выражения изучаемого языка.

Изучение языка происходит пластами, то есть по принципу закрепления. Элементы  вводятся не один за другим, а каждый год практически одни и те же. То есть и в 4 и в 6 лет ребенку следует рассказывать и о погоде, и о чае, и о королевской семье, но с каждым годом дополнять и усложнять материал. В каком бы возрасте ребенок ни присоединился к программе, у него не будет ощущения того, что он что-то пропустил и не знает.

Таким образом, занятия языком с элементами страноведения не только благотворно повлияют на общий кругозор и спектр знаний ребенка, но и станут уникальной школой общения и развития личности.

Люди все чаще осознают, что иностранные языки становятся необходимы им в повседневной жизни. Они активно ездят за границу, принимают иностранцев у себя, участвуют в международных проектах, читают книги, покупают продукты, смотрят фильмы, пользуются Интернетом. Еще недавно знание иностранного языка казалось ненужной роскошью, а новое поколение уже не может без этого обойтись. Причем лучше знать много языков, из которых один обязательно общераспространенный язык международного общения – английский. А чтобы успеть эти языки выучить – и не для того только, чтобы стать переводчиком или преподавателем, а чтобы пользоваться ими в профессиональной деятельности, - нужно начинать рано.

Родители стремятся отчасти ликвидировать свои собственные пробелы, но еще больше надеются дать, пока не поздно, своим детям ключ к большому и ставшему открытым миру – иностранный язык. Понятны обеспокоенность родителей и стремление их начать обучать своих детей языку как можно раньше. Она объясняется неудовлетворенностью собственным уровнем владения языком. В последнее десятилетие обучение детей дошкольного возраста английскому языку получило широкое распространение. В настоящее время престиж учебного заведения во многом определяется тем, ведется ли в нем обучение иностранному языку. Удовлетворение потребности родителей, заинтересованных в хорошем знании иностранных языков детьми, начиная уже с дошкольного возраста, привело к возникновению разнообразных форм преподавания английского языка. Преподавание иностранного языка ведется обычно на специально организованных занятиях продолжительностью от 20 до 30 минут два раза в неделю.

Знать много языков – значит, иметь много ключей к одному замку.

Ф. Вольтер



Предварительный просмотр:

Постарайтесь читать ребенку в тихом месте. Уберите из поля зрения малыша игрушки и другие предметы, которые отвлекают его, и, главное, не отвлекайтесь сами. Почувствовав, что книга неинтересна или не соответствует сегодняшнему настроению, отложите ее.

Хорошо, если ежедневное чтение вслух войдет в привычку и станет традицией. Читайте даже тогда, когда ребенок научится читать сам. У него всегда будет поддерживаться желание узнавать из книг что-то новое и интересное, ребенок захочет активно и решительно действовать в неожиданных ситуациях, научится сопереживать полюбившимся ему героям.

Список рекомендуемой литературы,

для чтения детям:

1. Русская народная сказка "Гуси-лебеди"

2. В. Инбер "Сороконожки"

3. Р. Киплинг "На далекой Амазонке" (пер. С. Маршака)

4. Б. Заходер "Горизонтские острова" (из Я. Бжехвы)

5. С. Маршак "Почта"

6. Н. Крандиевская "Звериная почта"

7. Н. Некрасов "Генерал Топтыгин"

8. А. Пушкин "Конь"

9. Н. Матвеева "Караван"

10. Н. Носов "Автомобиль" и "Метро"

11. Ю. Мориц "Билет на дачу"

12. С. Маршак "Жил человек рассеянный"

13. А. Усачев "Дорожная песня"

14. И. Бродский "Буксир"

15. С. Козлов "Мы пришли сегодня в порт"

16. В. Маяковский "Эта книжечка моя про моря и про маяк"

17. Легенда о Дедале и Икаре ("Мифы Древней Греции")

18. В. Драгунский "Запах неба и махорки"

19. Русская народная сказка "Заюшкина избушка"

20. Английская народная сказка "Три поросенка"

10 классических музыкальных произведений

для детей от 0 до 5.

В.А. Моцарт. Соната для фортепиано №1 До мажор – всего лишь 10-минутное прослушивание фортепианной музыки повышает умственные способности у всех, даже у тех, кто ее не любит. Прослушивание сонат Моцарта делает продуктивной любую деятельность, рисует малыш, играет в кубики или учится ползать.

В.А. Моцарт. Соната для двух фортепиано Ре мажор –под такую музыку хорошо делать зарядку, играть в подвижные игры.

В.А. Моцарт. Концерт для фортепиано с оркестром №20 Ре минор, 2 часть. Фортепианные концерты Моцарта обучают концентрации, осознанности, помогают повышать уровень умственной организации. Вторая часть отлично подойдет для тихих игр перед сном, меньше чем за 10 минут снимет излишнее перевозбуждение.

И.С. Бах. Сюита для виолончели №1, Соль мажор, прелюдия в исполнении гитары. Если малыш подвержен агрессии, мышечному напряжению, то регулярное прослушивание сюит Баха через некоторое время их снимет.

Л. Бетховен "Лунная соната", №14 – снимет раздражительность, невроз, поднимет над уровнем повседневности. Уместно включить «Лунную сонату» при сеансе массажа, малыш быстрее успокоится и станет отзываться на ваши движения.

А. Вивальди  «Времена года», Зима, Февраль. Экспериментально установлено, что дети еще в утробе матери успокаиваются под звуки музыки Антонио Вивальди, так что все его произведения будут полезны малышам, а начать стоит с цикла «Времена года». И лучше всего с такой спокойной части, как Зима (Февраль).

21. Английская народная песня "Дом, который построил Джек" (пер. С. Маршака)

22. Б. Заходер "Мартышкин дом"23. В. Инбер "Сдается квартира"

24. Н. Носов "Находчивость"

25. В. Драгунский "Двадцать лет под кроватью"

26. К. Чуковский "Федорино горе"

27. Э. Лир "Прогулка верхом" (пер. С. Маршака)

28. А. Гайдар "Голубая чашка"

29. А. Милн "Баллада о королевском бутерброде" (пер. С. Маршака)

30. В. Драгунский "Что я люблю", "Что любит Мишка"

31. Н. Носов "Мишкина каша"

32. В. Драгунский "Куриный бульон"

33. Л. Толстой "Три калача и одна баранка"

34. С. Маршак "Мороженое"

35. М. Бородицкая "Убежало молоко"

36. В. Орлов "Цветное молоко"

37. В. Одоевский "Мороз Иванович"

38. Г.-Х. Андерсен "Принцесса на горошине"

39. К. Чуковский "Мойдодыр"

40. Н. Носов "Винтик, Шпунтик и пылесос"

41. С. Маршак "Мяч"

42. Г.-Х. Андерсен "Стойкий оловянный солдатик"

43. Л. Толстой "Филипок"

44. Н. Носов "Живая шляпа"

45. В. Драгунский "Шляпа гроссмейстера"

46. Русская народная сказка "Соломинка, пузырь и лапоть"

47. К. Чуковский "Чудо-дерево"

48. Г.-Х. Андерсен "Новое платье короля"

49. Г.-Х. Андерсен "Штопальная игла"

50. К. Ушинский "Как рубашка в поле выросла"

51. Н. Носов "Заплатка"

52. С. Маршак "Как рубанок сделал рубанок"

53. Л. Толстой "Ученый сын"

54. В. Драгунский "Друг детства"

55. В. Маяковский "Кем быть?"

56. Д. Родари "Какого цвета ремесла?", "Чем пахнут ремесла?" (пер. С. Маршака)

57. В. Драгунский "Третье место в стиле баттерфляй"

58. М. Зощенко "Великие путешественники"

59. Д. Самойлов "Слоненок - турист"

60. В. Маяковский "Что ни страница - то слон, то львица"

На первом году малышам очень важно звучание материнского голоса. Мамины колыбельные не заменит ни одна оперная дива с мировым именем. Следом за маминым пением открывается необъятное пространство, царство классической музыки.

И. Штраус Полька «Трик-Трак» – пришло время попрыгать, потанцевать.

Ф. Шопен Прелюдия №1 До мажор – эта короткая полуминутная прелюдия может дать толчок к деятельности застоявшемуся ребенку и задумавшемуся родителю. Она поднимет жизненный тонус, улучшит настроение, активность и самочувствие.

Шарль Камиль Сен-Санс. "Карнавал животных". 14 музыкальных миниатюр, иллюстрирующих животный мир, развивают воображение ребенка. Творите вместе с ним, изображайте и черепах, и львов, и кенгуру, и, конечно, всеми любимого лебедя. Начните с одной части в день, потом малыш сам будет просить вас о таких сеансах.

Н. А. Римский-Корсаков. "Полет шмеля". Еще одно музыкальное произведение, обладающее четким образом. Эта скоростная интерлюдия – замечательное сопровождение для развития вестибулярного аппарата!

61. Б. Пастернак "Карусель"

62. С. Маршак "Как печатали вашу книжку", "Книжка про книжки"

63. И. Крылов "Любопытный"

64. В. Драгунский "Девочка на шаре", "Не хуже вас, цирковых"

65. С. Маршак "В детском театре"

66. А. Барто "В театре"

67. Ю. Владимиров "Оркестр"

68. Братья Гримм "Бременские музыканты"

69. И. Крылов "Квартет"

70. Б. Заходер "Почему деревья не ходят?"

71. Г.-Х. Андерсен "Ромашка", "Цветы маленькой Иды"

72. В. Сутеев "Под грибом"

73. В. Катаев "Дудочка и кувшинчик"

74. Л. Толстой "Старик и яблоня"

75. Русская народная сказка "Вершки и корешки"

76. Н. Носов "Огородники"

77. Э. Хогард "Мафин и его знаменитый кабачок"

78. Русская народная сказка "Колосок"

79. В. Бианки "Как муравьишки домой спешили"

80. И. Крылов "Стрекоза и муравей"

81. К. Россетти "Гусеница" (пер. В. Лунина)

82. Р. Стивенсон "Вересковый мед"

83. Л. Толстой "Как научились бухарцы разводить шелковичных червей"

84. К. Чуковский "Муха-Цокотуха"

85. Г.-Х. Андерсен "Жаба"

86. В. Бианки "Ящерка"

87. Б. Заходер "Суринамская Пипа"

88. Р. Киплинг "Откуда взялись броненосцы?"

89. Л. Толстой "Акула"

90. Б. Заходер "Кит и кот"

91. Э. Успенский "Разноцветная семейка"

92. Р. Киплинг, рассказы из "Книги джунглей"

93. Н. Заболоцкий "Как мыши с котом воевали"

94. Л. Толстой "Пожарные собаки"

95. Г. Гарин-Михайловский "Тема и Жучка"

96. В. Бианки "Кто чем поет"

97. Г.-Х. Андерсен "Гадкий утенок"

98. М. Зощенко "Умная кура"

99. Д. Мамин-Сибиряк "Серая шейка"

100. М. Горький "Воробьишко"

C:\Users\User\Desktop\ноутбук\Ю.Ю\книга.png



Предварительный просмотр:

Как стать полиглотом в дошкольном возрасте

Люди все чаще осознают, что иностранные языки становятся необходимы им в повседневной жизни. Они активно ездят за границу, принимают иностранцев у себя, участвуют в международных проектах, читают книги, покупают продукты, смотрят фильмы, пользуются Интернетом. Еще недавно знание иностранного языка казалось ненужной роскошью, а новое поколение уже не может без этого обойтись. Причем лучше знать много языков, из которых один обязательно общераспространенный язык международного общения – английский. А чтобы успеть эти языки выучить – и не для того только, чтобы стать переводчиком или преподавателем, а чтобы пользоваться ими в профессиональной деятельности, - нужно начинать рано.

Родители стремятся отчасти ликвидировать свои собственные пробелы, но еще больше надеются дать, пока не поздно, своим детям ключ к большому и ставшему открытым миру – иностранный язык. Понятны обеспокоенность родителей и стремление их начать обучать своих детей языку как можно раньше. Она объясняется неудовлетворенностью собственным уровнем владения языком.

В последнее десятилетие обучение детей дошкольного возраста второму языку получило широкое распространение. В настоящее время престиж учебного заведения во многом определяется тем, ведется ли в нем обучение иностранному языку. Удовлетворение потребности родителей, заинтересованных в хорошем знании иностранных языков детьми, начиная уже с дошкольного возраста, привело к возникновению разнообразных форм преподавания второго языка. Преподавание иностранного языка ведется обычно на специально организованных занятиях продолжительностью от 20 до 30 минут два раза в неделю.

 

То, что тенденция начинать обучение детей иностранным языкам в раннем возрасте имеет под собой основу, - факт неоспоримый. Маленькие дети с большей легкостью, чем подростки, а тем более взрослые, понимают и имитируют то, что слышат, так как они еще недалеки от возраста, когда шаг за шагом осваивали в естественной ситуации свой родной язык. И, казалось бы, логично воспользоваться таким благоприятным обстоятельством. Однако возможности ребенка не безграничны. Они зависят от многих факторов, в частности от того, как протекало его развитие в предыдущие годы.

Различные наблюдения и эксперименты показали, например, что трех-

четырехлетнему ребенку доступно решение только вполне конкретных задач, и прежде всего действенным способом. В этом возрасте ребенок не все, что он делает, может осмыслить и передать в речи даже на родном языке

Ребенок до школы не столько активно, сколько пассивно овладевает языком, словарный запас накапливается довольно большой, так что при постепенном переводе языка в активную форму ребенок значительно опережает своих сверстников.

Сотрудниками университета им. А.И. Герцена при экспериментальном исследовании было выявлено, что начало освоения звуковой стороны неродной речи у 5-6-летних детей положительно влияет на развитие не только речевого, но и общего интеллекта. Вместе с тем было отмечено, что степень освоения языка и его положительное влияние на интеллектуальное развитие определяется исходным уровнем сформированности мышления.

Если малыш по каким-то причинам не готов к такому роду деятельности, не пытайтесь заставлять его, ибо, создав с самого начала отрицательное отношение к иностранному языку, вы сформируете стойкое неприятие, нежелание  изучать любой иностранный язык в будущем.

От родителей, воспитателей, педагогов требуется большое искусство, чтобы правильно организовать обучение, учитывая специфику иностранного языка. Замечательно, если родители спрашивают детей, забирая их из детского сада (мини-гимназии, развивающего центра и т.п.), что сегодня они изучали на занятиях, что выучили и запомнили, как звучит то или иное слово на другом языке, разучивают и повторяют дома с детьми слова и выражения изучаемого языка.

Сказка-игра как форма обучения является особым способом освоения мира. Она помогает дошкольникам по-своему  понять и систематизировать поток событий, который обрушивается на них. А понятный мир становится приятным и удобным. Кроме того, именно с помощью сказки ребенка легче всего приобщить к восприятию другой культуры, другого народа, другой страны.

Изучение языка происходит пластами, то есть по принципу закрепления. Элементы  вводятся не один за другим, а каждый год практически одни и те же. То есть и в 5 и в 13 лет ребенку следует рассказывать и о погоде, и о чае, и о королевской семье, но с каждым годом дополнять и усложнять материал. В каком бы возрасте ребенок ни присоединился к программе, у него не будет ощущения того, что он что-то пропустил и не знает.

Таким образом, занятия языком с элементами страноведения не только благотворно повлияют на общий кругозор и спектр знаний ребенка, но и станут уникальной школой общения и развития личности.

Учитель английского языка

Ермоленко Н.В.



Предварительный просмотр:

Дошкольный возраст является первым периодом рождения личности и вхождением ее в социум. Умение жить в мире разных людей и идей, способность иметь права и свободы, не нарушая прав и свобод других людей (толерантность), не передается по наследству. В каждом поколении их надо воспитывать вновь и вновь, и чем раньше начнется формирование соответствующих качеств личности, тем большую устойчивость они приобретают. 

Современный подход к языковому образованию предполагает не только развитие у детей умения пользоваться средствами общения (аудированием, говорением, чтением, письмом), но и:

– передачу им внеязыковой информации, необходимой для адекватного

общения и взаимодействия;

– развитие в них таких качеств, как доброжелательность, терпимость, способность к сопереживанию и др., позволяющих им осуществлять непосредственное (аудирование, говорение) и опосредованное (чтение и письмо) общение с представителями иных культур.

Реализация этих задач возможна только в том случае, если процесс обучения будет осуществляться в контексте «диалога культур», в котором чрезвычайно высока роль родной культуры изучающих язык как средства познания не только чужой, но и своей культуры. Это означает, что в процессе приобщения к чужой культуре ребенок использует:

Социокультурный компонент содержания обучения не должен служить рекламой чужому образу жизни, его предназначение – расширить общий, социальный и культурный кругозор дошкольников, научить их терпимо относиться к особенностям поведения (речевого и неречевого) представителей своей и другой культуры, объективно оценивать культурные феномены, представленные в разных культурах. Ещё раз подчеркнем важность положения о том, что познание новой культуры осуществляется с обязательной опорой на речевой и жизненный опыт дошкольников в родном языке и родной культуре.

Можно показать ребенку различные наглядные материалы:

– карты мест и стран изучаемого языка;

– миниатюрные модели домов, сделанные из картона, которые можно использовать при построении модели города, деревни, фермы для её описания, сравнения;

– привезённые из страны изучаемого языка иностранные объявления, майки, значки и другие реалии, которые пригодны для осознания присутствия иностранного языка в своей родной стране, осознания общности и различия своей и чужой культуры;

– детские журналы, изданные для носителей языка, могут быть полезными для поощрения «открытости» погружения в иностранный язык и для обучения тому, как справляться с его частичным пониманием;

– познавательные средства своей культуры для осознания средств чужой культуры;

– новые знания о чужой культуре, сформированные в процессе её познания;

– новые знания о своей культуре, созданные при познании чужой культуры.

В этом и заключается смысл формирования у детей языкового сознания как важной составляющей их способности адекватно участвовать в межкультурном общении.

Воспитание у детей чувства гордости за свою страну и свою культуру и уважения к иной культуре – культуре страны изучаемого языка - означает воспитание толерантности к «иному, не такому как у нас». При этом нужно иметь ввиду, что мы не должны быть толерантными к безнравственному (к чему призывает этот термин в трактовке некоторых западных политиков). Дети должны понимать, «что такое хорошо и что такое плохо», и взрослые помогают им в этом разобраться, воспитывая патриотов и граждан своей страны, которые открыты для межкультурного общения, уважительно относятся к другой культуре и способны достойно представлять свою культуру.

Считается общепризнанным (и это отражено в программах всех уровней), что дошкольник в процессе овладения иностранным языком приобретает знание:

– имён собственных;

– названия страны (стран) изучаемого языка, её расположения на карте, отдельных достопримечательностей столицы и др.;

– меню и простейшие рецепты подходят как для изучения культурных аспектов, так и  для многих видов деятельности, связанных с восприятием информации и с порождением  собственных высказываний детей;

– копии монеток другой страны и банкнот могут быть полезными для организации ролевых игр.

Показ мультфильмов (хотя не все из них полезны для детей), видеофильмов для детей, материалы Интернета и т. д. предоставляют реальную возможность вступать в контакт с носителями иностранного языка и пользоваться средствами информации о стране изучаемого языка.

Такая работа позволит усилить мотивацию ребенка к изучению языка и повысить эффективность обучения.

– природно-климатических условий страны (стран) изучаемого языка, включая названия отдельных животных, растений, наиболее типичных для этой страны;

– государственной символики (герб, флаг, гимн);

– отдельных фактов, относящихся к истории страны (королевской семьи, национального костюма, жилища, обычаев и традиций, кухни);

– поведенческого этикета, принятого в стране изучаемого языка в типичных ситуациях повседневного общения;

– современных аспектов жизни сверстников за рубежом (досуг, спорт, игрушки и др.);

– детского фольклора (игры, песни, считалки, пословицы и поговорки, сказки и др.);

- детской литературы: писателей и любимых персонажей английских детей (Винни-Пуха, Кролика Питера, Робин Гуда и др.)

Расспросите ребенка по дороге домой об этом, при случае обратите его внимание на культурные особенности другого народа, помогите сравнить «наше и не наше».