Выступление на РМО учителей иностранного языка
методическая разработка по английскому языку (11 класс) на тему

Выступление на тему:

«Развитие социокультурных знаний и умений учащихся на уроках

 иностранного языка».

учителя английского языка

Скачать:


Предварительный просмотр:

Выступление на тему:

«Развитие социокультурных знаний и умений учащихся на уроках

 иностранного языка».

учителя английского языка

Оганнисян Марине Вачагановны.

                               

                        2017-2018 учебный год.

 Развитие социокультурных знаний и умений учащихся на уроках иностранного языка.

Мы живём в XXI веке. Общеизвестно в современном мире произошли глобальные изменения, что сказалось и в сфере преподавания языка. Своеобразный «языковой бум», затронувший все слои населения, определяет новый социальный статус иностранного языка. Предмет иностранный язык относится к сфере, которая интересна всем – и государству, и частному лицу. Все осознают, что английский язык сегодня приобрёл статус языка глобального общения.

Изменилась роль, которая отводится иностранному языку в рамках основной школы. Изменение статуса иностранного языка в системе школьного образования повлияло на перестановку приоритетов в работе учителей, переосмысление методики преподавания на современном этапе развития общества. Обучение иностранному языку в современном обществе выходит за рамки понятия «овладение иностранным языком» как умение понять собеседника и выразить свои мысли, а также извлечь информацию из текста. Задача учителя ИЯ сегодня (в соответствии со стандартами) заключается в обеспечении условий для приобщения учащихся к иноязычной культуре и подготовке его к эффективному участию в диалоге культур. Иноязычное образование есть передача иноязычной культуры, т.е. той части духовного богатства народа другой страны, которую способен дать человеку сам процесс обучения иностранному языку.

Сложная задача стоит перед учителем: научить школьников на современном этапе развития общества не только говорить, но и мыслить на чужом языке. А они попадают в иноязычную среду только на уроке, да и среда эта, к сожалению, является искусственной.

Где выход? Итак, с одной стороны сложность заявленной цели (ведь это непросто подготовить учащихся к эффективному участию в диалоге культур, вывести их на международный уровень общения), с другой стороны, налицо следующие объективные трудности:

а) отсутствие языковой среды;

б) сжатые рамки урока;

в) слабая разработанность учебно-методической базы, а именно, недостаток страноведческого материала в существующих УМК;

г) неподготовленность обучающихся к встрече с иноязычной культурой.

Снятие этих трудностей, разрешение данных противоречий приведёт нас к тому, что формирование социокультурной компетенции учащихся в английском языке будет успешным. Выход, на мой взгляд, в расширении сферы изучения ИЯ через интеграцию урочной и внеурочной деятельности

Современная практика общения характеризуется процессами глобализации во всех областях человеческой жизни и деятельности и приводит к увеличению международных контактов. При этом опыт показывает, что даже в тех случаях, когда языковой барьер преодолён, и собеседники свободно разговаривают на одном языке, установить понимание удаётся далеко не всегда. Участники взаимодействия произносят фразы, реплики, обмениваются информацией, однако понимания в процессе общения не происходит. Причин много и, прежде всего, это – отсутствие социокультурной компетенции. Итак, её наличие исключительно важно, а сама проблема её формирования только ещё разрабатывается в современной методике. Проблема формирования социокультурной компетенции через интеграцию урочной и внеурочной деятельности практически не разработана.

Актуальность данной темы может быть аргументирована важностью проблемы формирования социокультурной компетенции учащихся и её недостаточной разработанностью в теории и практике обучения иностранным языкам.

Понятие социокультурной компетенции

Термин социокультурная компетенция стал одним из самых частотных в профессионально-методической литературе, однако разные авторы вкладывают в него своё понимание, что приводит к разночтениям и не способствует объединению усилий педагогов в разработке эффективных подходов и методик формирования данной компетенции. Появилась научно-методическая школа под руководством Виктории Владимировны Сафоновой, которая занимается данной проблемой. Сафонова В.В. даёт социокультурной компетенция следующее определение «социокультурная компетенция – это знания учащимся национально-культурных особенностей стран изучаемого ИЯ, умения осуществлять речевое поведение в соответствии с этими знаниями, а также готовность и способность жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире».

И определение С. Г. Тер – Минасовой «…языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Преодоление языкового барьера недостаточно для обеспечения эффективности общения между представителями разных культур: «Для этого нужно преодолеть барьер культурный».

Раскрывая методическую основу изучаемой проблемы, рассмотрим, что определяет особенности образования сейчас. Каковы исходные концептуальные положения системы образования? Это гуманистическое личностно-ориентированное парадигма образования и воспитания (ЛОП). С ЛОП соотносятся все особенно значимые для обучения ИЯ современные подходы:

а) Деятельностный (человек существует и развивается в деятельности). Ведь целью обучения в школах является не система языка, а иноязычная речевая деятельность, причём не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия.

б) Социокультурный (культуроведческий). Образование – это вхождение «вращивание» человека в культуру. Язык – элемент культуры, он функционирует в рамках определённой культуры. Следовательно, мы должны быть знакомы с особенностями этой культуры, особенностями функционирования языка в этой культуре. Речь идёт о необходимости формирования страноведческой компетенции. Предметом речевой деятельности является мысль. Язык же – средство формирования и формулирования мысли. Отсюда следуют методические выводы, существенные для предмета нашего обсуждения:

* Чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, а также лингвистическую компетенцию на уровне, определённой программой и стандартом, необходима активная речевая практика для каждого ученика.

* Чтобы учащиеся воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой (что, разумеется, важно), но искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования языка в новой для них культуре.

* Коммуникативно-когнитивный (общение и познание, основные способы получения образования вообще и иноязычного в частности).

* Средо-ориентированный – нацеленный на проектирование эффективной образовательной среды.

Лично-ориентированная парадигма, выступающая в качестве методической основы модернизации школы, является базисом, основой данной проблемы.

Формирование социокультурной компетенции учащихся.

Методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса для формирования социокультурная компетенция наглядно можно представить с помощью схемы (приложение №1)

Формирование социокультурная компетенция учащихся опирается на технологию личностно-ориентированного обучения. Личностно-ориентированный подход воздействует на все компоненты данной системы (образовательные и воспитательные цели, содержание обучения, методы и приёмы, технология обучения) и на весь учебно-воспитательный процесс в целом (взаимодействие учителя и учащихся, ученика и средств обучения), способствуя созданию благоприятной для школьника обучающей и воспитывающей среды.

Личностно-ориентированный подход предполагает особый акцент на социокультурную составляющую иноязычной коммуникативной компетенции. Речь идёт о включении реальной иноязычной среды (носителей языка в том числе) в образовательную среду при обучении ИЯ.

При личностно-ориентированном подходе и выборе соответствующих технологий обучения создаются особые отношения между учениками и учителями, формируются многообразные обучающие и воспитывающие среда часто с выходом за пределы урока и школы (очно – заочные школы, переписка с зарубежными сверстниками).

Так интеграция урочной и внеурочной деятельности позволяет сформировать эффективную образовательную среду.

На эффективность формирования социокультурной компетенции существенное влияние оказывает личность учителя, его индивидуальный стиль, опыт, умение строить отношения в классе и за его пределами.

Если говорить о социокультурной компетенции учителя, то речь пойдёт, как о его способности взаимодействовать с представителями иноязычной культуры, так и о его способности умело взаимодействовать со своими учениками, которых зачастую можно считать представителями иной культуры со своим мироощущением.

Учитель в этой системе выступает как организатор обучения, партнёр по общению, воспитатель.

Перейдём к рассмотрению значения средств обучения в данной схеме. Необходимо подчеркнуть: умения и навыки формируются только в деятельности с использованием необходимых средств и в определённых условиях, иначе говоря, в определённой среде.

В нашем случае это языковая среда. Именно языковая среда – основное средство и условие обучения. Во многих  школах обучение осуществляется за пределами естественной языковой среды. Поэтому задача преподавателя- максимально точно моделировать языковую среду всеми доступными способами.

На схеме представлены основные компоненты творческой образовательной среды: УМК, ИКТ, медиатека, кабинет, библиотека и языковой парасреды: аутентичные УМК, журналы, газеты, письмо, фото, предметы быта, аудиовизуальные материалы. Создание языковой парасреды насыщает образовательное пространство аутентичными пособиями, аудиовизуальными материалами. Создание языковой парасреды в реальном образовательном процессе выступает как решающее условие для формирования социокультурной компетенции учащихся.

Это система, все звенья которой взаимосвязаны и взаимодействуют. Все её компоненты работают на формирование социокультурной компетенции. Они в совокупности своей позволяют снять противоречия, о которых говорилось выше (недостаток языковой практики, сжатые рамки урока, отсутствие языковой среды, нехватка в существующих УМК информации страноведческого содержания).

Рассмотрим работу системы на конкретных примерах.

Интеграция урочной и внеурочной деятельности расширяет сферу применения иностранного языка. Интеграция приводит к тому, что формируется широкая и разнообразная творческая образовательная среда. У обучающихся с помощью её запускаются внутренние механизмы развития личности. Созданы благоприятные условия для формирования социокультурной компетенции и её формирование происходит успешно.

Внедрение в школу точно выстроенной, выверенной системы интеграции урочной и внеурочной деятельности позволяет эффективно формировать социокультурной компетенции учащихся.

Глава 2.

Обучающие игры на уроке иностранного языка как важная составляющая формирования социокультурной компетенции учащихся

Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сделать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребёнок будет при этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра – прежде всего увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знания предмета. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий – всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

Таким образом, игра - ситуативно-вариативное упражнение, где создаётся возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.

Игры способствуют выполнению важных методических задач:

- созданию психологической готовности детей к речевому общению;

- обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

- тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Место игры на уроке зависит от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т.д. Так, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке.

Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Следует только помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо проявлять чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия. Успех использования игр зависит от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создаёт в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса.

Игра способствует развитию познавательной активности учащихся при изучении иностранного языка. Она несёт в себе немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным.

http://gigabaza.ru/images/13/25804/1eb59e8b.gif

http://gigabaza.ru/images/13/25804/1be8d0d0.gif


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Развитие творческих способностей на уроках иностранного языка»

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Развитие творческих способностей на уроках иностранного языка»...

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Методические рекомендации для учителей иностранного языка по подготовке к аттестации по иностранному языку в новой форме»

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Методические рекомендации для учителей иностранного языка по подготовке к аттестации по иностранному языку в новой форме»...

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Новые формы и методы обучения иностранному языку в условиях ФГОС (5-6 классы)»

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Новые формы и методы обучения иностранному языку в условиях ФГОС (5-6 классы)»...

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Портфолио как обобщение опыта педагога и важный элемент по подготовке к аттестации по иностранному языку в новой форме школьного возраста»

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Портфолио как обобщение опыта педагога и важный элемент по подготовке к аттестации по иностранному языку в новой форме школьного возраста»...

Выступление на МО учителей иностранного языка по теме: "Формирование функциональной грамотности на уроках английского языка"

При обучении английскому языку особое внимание уделяется формированию и развитию коммуникативных способностей - навыков свободного общения и практического применения английского языка. Под функциональ...

Выступление на МО учителей иностранных языков Методические аспекты преподавания иностранного языка при подготовке учащихся к сдаче ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку

Выступление на МО учителей иностранных языков Методические аспекты преподавания иностранного языка при подготовке учащихся к сдаче ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку...