План-конспект урока английского языка "Путешествие в мир английского языка"
план-конспект урока по английскому языку (8 класс) на тему

Пономаренко Анна Александровна

Цели: обогащать словарный запас учащихся, повторить реалии жизни в разных странах, усвоить, что лексика носит национальный характер, что есть вербальные и невербальные средства общения, которые имеют различия в культурах.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon konspekt_urok_2012.doc80.5 КБ
Microsoft Office document icon predl._3-4_gruppa.doc24.5 КБ
Microsoft Office document icon slova.doc53 КБ
Microsoft Office document icon tekst_1.doc22 КБ
Microsoft Office document icon tekst_2.doc20 КБ
Office presentation icon prezentatsiya1.ppt77.5 КБ

Предварительный просмотр:

Цели.

Образовательные – обогащать словарный запас учащихся, повторить реалии жизни в разных странах, усвоить, что лексика носит национальный характер, что есть вербальные и невербальные средства общения, которые имеют различия в культурах.

Развивающие – умение читать, переводить, пересказывать, расширять кругозор учащихся, совершенствовать умение пользоваться различными языковыми системами не допуская механического переноса законов одного языка на другой.

Воспитательные – воспитывать уважение к своему языку и другим языкам, познакомить с этикетом общения представителей других национальностей.

Вступительное слово. Как вы знаете, сегодня межнациональное общение стало неотъемлемой частью жизни, поэтому на уроке мы с вами будем в роли неопытных переводчиков, которые приехав в Англию, столкнутся с определенными трудностями из-за несовпадения реалий. Мы с вами познакомимся с лексикой, которая носит национальный характер, с этикетом общения представителей других национальностей. Также, мы с вами попытаемся понять, почему русские могут испытывать трудности, оказавшись в стране с незнакомой культурой и традициями.

Задание 1.

Task 1. You are to translate the given texts from English into Russian paying attention to the underlined words. There are two different texts and two cards with sentences.

Ваша задача перевести данные тексты с английского языка на русский, обращая внимание на подчеркнутые слова. Вы работаете в группах. Даны два разных текста и два вида карточек с предложениями и вариантами перевода подчеркнутых слов, которые взяты из словаря.  Обратите внимание, что слова в предложениях при переводе могут иметь не только первое значение из словарной статьи, но и второе и даже третье. Будьте внимательны.

Группа 1 – текст 1.

Группа 2 – текст 2.

Группа 3 – карточка 1.

Группа 4 – карточка 2.

Группа 5 получает стихотворение А.С. Пушкина «Ты и Вы».

Your task is to translate this verse and tell about the difficulties that you faced.

Ваша задача попытаться перевести его на английский язык, и затем рассказать, с какими трудностями вы столкнулись при переводе. Обратите внимание на местоимения «ты» и «вы». Как, по-вашему, можно их перевести на английский язык при этом, не потеряв их значения.

Ответы учащихся.

Группа 1 – в тексте у нас возникли трудности при переводе слов «drugstore», «biscuits». Мы знаем, что «drugstore» переводится как «аптека», и поэтому было непонятно, почему здесь присутствует слово «еда». Слово «biscuits» вызвало не меньшие затруднения, потому что мы не знаем его точного перевода, мы считаем, что это печенье или бисквит, но его никак нельзя связать с тюрьмой.

Перевод.

О’Генри встретил своего старого друга, и между ними состоялся странный разговор:

- Я помню один старый анекдот про человека, который только что вернулся из тюрьмы и рассказывал о ___ , которое он ел все время.

- О да, а затем он пошел в аптеку, но там была ужасная еда.

- А его друг даже не посочувствовал по этому поводу.

- Но мне не нравятся эти анекдоты!

- Твое дело. Я знаю, что тебя интересует многое другое.

Группа 2.

У нас есть трудности со словами «babushka», «macaroons», «satin» и «baton». Они очень похожи на русские слова, но их значение не совпадает со смыслом предложений из текста, поэтому мы не можем перевести данный текст правильно. Если платье сатиновое, то почему оно роскошное?

Перевод.

В поезде встретились две женщины. Пожилая дама была одета в ___, молодая – в плащ. Молодая женщина рассказала о своем женихе, который был мэром голландского городка, и однажды кормил ее ___ в маленьком кафе. Муж пожилой женщины был директором в школе и подарил ей роскошное __ платье. Также он увлекался музыкой, и ___ было на почетном месте у них дома. Но внезапно молодая женщина покраснела, потому что она проехала свою станцию, и ей нужно было возвращаться.

Группа 3, 4

У нас все получилось, потому что были варианты перевода подчеркнутых слов, но если бы их не было, то мы были бы в таком же затруднительном положении, как остальные. Единственное, что оказалось сложным, это слово «please». Разве оно имеет разные значения?

Группа 5.

Наш перевод стихотворения звучит так:

Empty «You» to hearty «you»

She changed accidentally

And all happy dreams

Awaked in my soul in love

I stand in front of her, thoughtful,

And tell her: how nice «You» are

And think: how I love «you».

Слова «ты» и «вы» мы перевели как «you», но «you», которое обозначает «ты» мы написали с маленькой буквы, а «you», которое обозначает «вы», написали с большой.

Ну что ж, вы проделали сложную работу, теперь давайте посмотрим небольшую презентацию, где будет видно, почему у вас возникли трудности.

Итак, на слайде 1 мы видим стихотворение «Ты и Вы». Ваш вариант перевода, конечно же, не профессионален, но вы нашли выход. Формальное разграничение между «ты» и «вы» в английском языке отсутствует. Всё зависит от ситуации общения, от социального статуса и возраста. Раньше было разграничение, но со временем, с развитием языка оно исчезло, поэтому трудно переводить это стихотворение на английский язык.

На слайдах 3 и 4 вы видите таблицу, на которой представлены слова и их варианты перевода – правильный и неправильный. Эти слова называются «ложными друзьями переводчика», их нужно запомнить и знать, что они имеют совершенно другое значение, нежели нам кажется. Давайте попробуем составить несколько предложений с использование этих слов, чтоб лучше их запомнить.

Ученик 1 – Every photographer should have a good camera.

Ученик 2 – There is a huge cabinet in my parents’ bedroom.

Ученик 3 – My little sister believes in specters that live in the attic.

Хорошо, я надеюсь, теперь вы запомните эти слова.

Вы подготовили диалог, который вы сейчас представите вниманию всего класса.

Русский

Англичанин

Американец

Экскурсовод

Анг. – Как вам погода сегодня?

Ам. – Прекрасная! В такую погоду только лежать на пляже в Майами…

Р. – Да, погода ничего. Сейчас бы поехать на дачу… Дел столько за зиму накопилось.

Анг. – Да, погода просто прелесть. Солнце так припекает! Обожаю такие деньки! Вот помню, в позапрошлом году в этот же день была такая же замечательная погода, и мы с семьей поехали в Эдинбург… Замечательная погода! Просто превосходная!

Р. – Ах, что же мы всё о погоде и о погоде. Давайте поговорим о чем-то более интересном! Как ваши дела?

Анг. – Ах, спасибо, всё хорошо.

Ам. – Странная тема для разговора! Дела неплохо, вот только думаю, куда бы вложить деньги, чтоб не обанкротиться…

Р. – А я вот всё думаю, как мне уладить отношения с братом. Видите ли, мы с ним поссорились из-за пустяка, и ни он не хочет мириться, ни я. Вот уж и не знаю, как быть.

Экс. – Здравствуйте! Как вам наше путешествие?

Анг. – Ммм. Неплохо.

Ам. – Да что вы! За такие деньги можно было бы всю Англию объехать, а мы всего лишь Лондон увидим! А курс доллара – просто ужас! Зря я сюда приехал, лучше бы объехал всю Америку два раза!

Р. – А как по мне, там всё отлично! (американцу) Зря вы так! (англичанину) Вы согласны со мной?

Анг. – Пожалуй, да.

Р. – (экскурсоводу) Путешествие отличное, но вот мои соседи! Вы не могли бы меня пересадить куда-нибудь?

Итак, мы с вами услышали диалог. Теперь давайте попробуем разобраться. Все знают, что представители разных национальностей имеют свои особенности, в чем мы с вами сейчас и убедились, поэтому очень важно перед тем, как ехать в другую страну, изучить ее особенности, а самое главное – особенности национального общения и реалии жизни этой страны.

Приложение

Текст 1

O’Henry met his old friend and they had a strange conversation.

  • I remember an old anecdote about a man who has just returned from prison and he told about the biscuits which he had been eating all the time…
  • Oh, yes, and he went to some drugstore but the food was awful there.
  • And his friend wasn’t sympathetic about his being in prison…
  • But these anecdotes are not my cup of tea!
  • It’s up to you. I know that there are a lot of activities that interest you.

Текст 2.

Two women met in the train. Elderly woman was wearing babushka and the younger one – the cloak. Young woman told about her bridegroom who was the mayor of some Dutch town and once he fed her with macaroons in a little café. The elderly woman’s husband was a school principle and presented her a luxurious satin dress. He also was keen on music and a baton was on the place of honour in their house. But suddenly a young woman’s complexion turned red because she missed her stop and had to return.

Карточка 1.

  1. Camera was in a small cabinet.
  2. A policeman was holding a baton.
  3. Here is the list of aspirants.
  4. Please come to dinner tomorrow.
  5. Be quiet, please.

CAMERA

1.фотоаппарат, фотокамера

2. амер. киноаппарат, кинокамера

3. видеокамера

4. тлв.; телевизионная камера, телекамера

5. сводчатое покрытие; сводчатое помещение

6. юр. кабинет судьи

CABINET

1. кабинет министров, правительство

      2.  шкаф с выдвижными ящиками; застеклённый шкафчик, горка

      3. шкатулка, ларец

      4. ящик, футляр

5. уст. будуар; кабине

BATON

1. жезл 

2. дирижёрская палочка

3. спорт. эстафетная палочка

4. полицейская дубинка

       ASPIRANT

  1. претендент, кандидат
  2. стремящийся (к чему-л.), претендующий (на что-л.)

Карточка 2.

  1. From this point there is a good prospect of the city.
  2. A balloon was flying high in the air.
  3. The chef was rather strict with the cooks.
  4. How are you keeping?
  5. He saw a spectre in this old castle.

PROSPECT

1) а) (prospect of) шанс, надежда

    б) (prospects) перспектива; шансы (на успех); виды, планы на будущее

 2) вид, панорама, зрелище, картина; перспектива

 3) зрелище, явление, картина

 4) обзор, обозрение (процесс)

BALLOON

1) воздушный шар; неуправляемый аэростат; шар-зонд

2) надувной шар, воздушный шарик

3) облачко с текстом высказываний или мыслей персонажей (в комиксах и т. п.)

SPECTRE

  1. угроза, предзнаменование

  1. призрак, фантом



Предварительный просмотр:

  1. Camera was in a small cabinet.
  2. A policeman was holding a baton.
  3. Here is the list of aspirants.
  4. Please come to dinner tomorrow.
  5. Be quiet, please.

  1. From this point there is a good prospect of the city.
  2. A balloon was flying high in the air.
  3. The chef was rather strict with the cooks.
  4. How are you keeping?
  5. He saw a spectre in this old castle.



Предварительный просмотр:

CAMERA

1.фотоаппарат, фотокамера

2. амер. киноаппарат, кинокамера

3. видеокамера

4. тлв.;телевизионная камера, телекамера

5. сводчатое покрытие; сводчатое помещение

6. юр. кабинет судьи

CABINET

1. кабинет министров, правительство

      2.  шкаф с выдвижными ящиками; застеклённый шкафчик, горка

      3. шкатулка, ларец

      4. ящик, футляр

5. уст. будуар; кабине

BATON

1. жезл 

2. дирижёрская палочка

3. спорт. эстафетная палочка

4. полицейская дубинка

       ASPIRANT

  1. претендент, кандидат
  2. стремящийся (к чему-л.), претендующий (на что-л.)

PROSPECT

1) а) (prospect of) шанс, надежда

    б) (prospects) перспектива; шансы (на успех); виды, планы на будущее

 2) вид, панорама, зрелище, картина; перспектива

 3) зрелище, явление, картина

 4) обзор, обозрение (процесс)

BALLOON

1) воздушный шар; неуправляемый аэростат; шар-зонд

2) надувной шар, воздушный шарик

3) облачко с текстом высказываний или мыслей персонажей (в комиксах и т. п.)

SPECTRE

  1. угроза, предзнаменование

  1. призрак, фантом


Предварительный просмотр:

O’Henry met his old friend and they had a strange conversation.

  • I remember an old anecdote about a man who has just returned from prison and he told about the biscuits which he had been eating all the time…
  • Oh, yes, and he went to some drugstore but the food was awful there.
  • And his friend wasn’t sympathetic about his being in prison…
  • But these anecdotes are not my cup of tea!
  • It’s up to you. I know that there are a lot of activities that interest you.

O’Henry met his old friend and they had a strange conversation.

  • I remember an old anecdote about a man who has just returned from prison and he told about the biscuits which he had been eating all the time…
  • Oh, yes, and he went to some drugstore but the food was awful there.
  • And his friend wasn’t sympathetic about his being in prison…
  • But these anecdotes are not my cup of tea!
  • It’s up to you. I know that there are a lot of activities that interest you.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________



Предварительный просмотр:

Two women met in the train. Elderly woman was wearing babushka and the younger one – the cloak. Young woman told about her bridegroom who was the mayor of some Dutch town and once he fed her with macaroons in a little café. The elderly woman’s husband was a school principle and presented her a luxurious satin dress. He also was keen on music and a baton was on the place of honour in their house. But suddenly a young woman’s complexion turned red because she missed her stop and had to return.

Two women met in the train. Elderly woman was wearing babushka and the younger one – the cloak. Young woman told about her bridegroom who was the mayor of some Dutch town and once he fed her with macaroons in a little café. The elderly woman’s husband was a school principle and presented her a luxurious satin dress. He also was keen on music and a baton was on the place of honour in their house. But suddenly a young woman’s complexion turned red because she missed her stop and had to return.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменила И все счастливые мечты В душе влюбленной возбудила. Пред ней задумчиво стою, Свести очей с нее нет силы; И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!

Слайд 2

Национальные особенности общения

Слайд 3

WORD CORRECT INCORRECT Camera Фото-, видеокамера Тюремная камера Cabinet Шкаф Кабинет Baton Жезл, дирижерская палочка Батон Aspirant Претендент Аспирант

Слайд 4

WORD CORRECT INCORRECT Prospect Вид Проспект Balloon Воздушный шар Баллон Chef Шеф-повар Шеф Spectre Привидение Спектр

Слайд 5

please - 'угождать, удовлетворять, доставлять удовольствие, делать одолжение'. Повелительное наклонение этого глагола - 'сделай(те) одолжение' - 'пожалуйста'. Please в таком значении употребляется: 1) в начале предложения при вежливой просьбе, приглашении: Please come to dinner tomorrow. 2) в конце предложения, выражающего просьбу с более категорическим оттенком: Don't talk, please.

Слайд 6

O’Henry met his old friend and they had a strange conversation. I remember an old anecdote about a man who has just returned from prison and he told about the biscuits which he had been eating all the time…

Слайд 7

Oh, yes, and he went to some drugstore but the food was awful there. And his friend wasn’t sympathetic about his being in prison… But these anecdotes are not my cup of tea! It’s up to you. I know that there are a lot of activities that interest you.

Слайд 8

Two women met in the train. Elderly woman was wearing babushka and the younger one – the cloak. Young woman told about her bridegroom who was the mayor of some Dutch town and once he fed her with macaroons in a little café.

Слайд 9

The elderly woman’s husband was a school principle and presented her a luxurious satin dress. He also was keen on music and a baton was on the place of honour in their house. But suddenly a young woman’s complexion turned red because she missed her stop and had to return.

Слайд 10

А. С. Пушкин В альбом Павлу Вяземскому Душа моя Павел, Держись моих правил: Люби то-то, то-то. Не делай того-то, Кажись, это ясно, Прощай, мой прекрасный.

Слайд 11

И.С.Шмелев Маляр пропел нам всю песенку про темный лес, как срубили сосенку, как «угы-на-ли добра молодца в чужу-дальнюю сы-то-ронушку!..». Хорошая была песенка. И так жалостливо пел он ее, что думалось мне: не про себя ли и пел ее? Пел и еще песенки — про «темную ноченьку, осеннюю», и про «березыньку», и еще про «поле чистое»...


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

План-конспект урока в 5 классе по английскому языку

Tема плана-конспека  -  " Learning more about each other " ....

План-конспект урока в 9 классе по английскому языку на тему: “British Writers”(«Британские писатели») составлен по основам УМК для 9 класса, автор УМК «English,9» Student\'s Book ,(В.П. Кузовлев, Н.М.Лапа, Э.Ш.Перегудова). Учитель английского языка Луц

Место в учебном плане: Unit 1«Reading…? Why not? » Lesson 3 «Famous British Writers»  Материал может быть использован при изучении Раздела 1 (Unit 1) на уроках разного типа:объясне...

План-конспект урока в 9 классе по английскому языку на тему: “British Writers”(«Британские писатели») составлен по основам УМК для 9 класса, автор УМК «English,9» Student\'s Book ,(В.П. Кузовлев, Н.М.Лапа, Э.Ш.Перегудова).

Пояснительная записка к уроку английского языка в 9 классе на тему «British Writers»Автор: Нестерук Елена ВикторовнаДолжность:учитель английского языкаМесто работы: МБОУ «СОШ» пгт. СиндорПредмет:...

План-конспект урока в 11 классе по английскому языку на примере текста«Тhе devoted friend» (Module 1, Literature) с применением критического мышления учащихся

В данном уроке представлены несколько видов критического мышления, которые подготавливают учащихся к написанию письма-рассуждения...

План-конспект урока в 10 классе по английскому языку на тему: "Should cars be banned from the city centers?"(Module 4, Earth Alert)

Урок  основан на использовании основных этапов критического мышления учащихся и их подготовки к написанию сочинения- рассуждения....

План-конспект урока «Здоровый образ жизни» по английскому языку

Перед вами урок по теме «Здоровый образ жизни», который может быть использован в любом УМК, где встречаются уроки по теме «Здоровый образ жизни». Интегрируется с федеральной программой «Здоровье».Сред...

План-конспект урока в 4 классе на английском языке с использованием ИКТ

План-конспект урока в 4 классе на английском язвке с использованием ИКТ...