Пословицы и поговорки
статья по английскому языку

Фадеева Валентина Геннадьевна

Пословицы и поговорки имеют огромное значение в лексикологии.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya.docx13.75 КБ

Предварительный просмотр:

Пословицы и поговорки.

К фразеологии тесно примыкают пословицы, широко употребляемые цитаты и выражения. Пословицы собственно не являются предметом изучения лексикологи рассматриваются в фольклористике. Тем не менее, многие лексикологи рассматривают как часть словарного состава языка. Какие есть для этого основания? Отмечая, что одним из важнейших признаков слова и его эквивалентов является тот факт, что они не создаются в речи, а вносятся в нее в готовом виде, эти авторы указывают, что и пословицы вновь и вновь воспроизводятся в речи как средство более яркого и образного выражения мысли в процессе общения. Именно это и делает возможным рассматривать их и некоторые другие законченные предложения, которые употребляются в речи как готовые клише, как лексические единицы языка.

В справедливости этих доводов легко убедиться, наблюдая употребление в повседневной речи таких образных пословиц как new brooms sweep clean новая метла метет чисто; too many cooks spoil the broth у семи нянек дитя без глазу; as you make your bed, so you must lie on it как постелишь, так и поспишь и т.д.

Другая причина необходимости рассмотрения пословиц в разделе фразеологии заключается в том, что они часто дают базу для образования фразеологизмов и характеризуются теми же лексико-стилистическими особенностями в отношении образности, ритма, рифм и т.д.

Ср. Strike the iron while it's hot. to strike the iron while it's hot Do not look a gift horse into the mouth, to look a gift horse into the mouth

Пословица представляет собой сжатое, обычно образное выражение народной мудрости. There is no smoke without fire. Нет дыма без огня.

A friend in need is a friend indeed. Друзья познаются в беде.

As they sow, so let them reap. Что посеешь, то и пожнешь.

Пословица имеет всегда форму законченного предложения, иногда эллиптического допускающего замену одним словом, в этом смысле пословица всегда двучленна.

Better late than never. Лучше поздно, чем никогда.

Seenig is believing. Увидеть - значит поверить.

В пословичном изречении почти всегда имеется налицо дидактическая направленность, поэтому они часто имеют форму повелительных предложений: Make hay while the sun shines. Суши сено, пока светит солнце, т.е. куй железо, пока горячо.

В некоторых пословицах поучительность заостряется до сатиры или сарказма:

Great thieves hang little ones. Большие воры вешают маленьких.

Fool's haste is no speed. Поспешность дурака дела не ускорит.

Крылатыми словами называются меткие, характерные выражения, вошедшие в речь на правах пословиц, но отличающиеся от пословиц литературным, а не фольклорным

происхождением.

Stony limits cannot hold love out. (Shakespeare) Любовь не знает каменных преград.

So said, so done. (Shakespeare)                       Сказано- сделано.

What's in a name? (Shakespeare)                      Что в имени?

Truth is always strange. Stranger than fiction. (Byron) Правда всегда необычайна.

Необычайнее вымысла.

Многие крылатые слова отличаются от пословиц еще и тем, что не выражают

суждения, и не имеют дидактической направленности

(Shakespeare)

Фадеева


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ – НАРОДНЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ.

Поговорки и пословицы – один из самых активных и широко распространенных памятников устного народного поэтического творчества. В них народ на протяжении веко...

Дидактические материалы к уроку литературы в 5-6 классах по теме "Пословицы и поговорки"

Материал представляет из себя подборку заданий по теме "Пословицы и поговорки" и может быть использован как на уроке литературы, так и при подготовке к олимпиадам по литературе....

Английские пословицы и поговорки. Этимология, русские аналоги, трудности перевода.

Статья об особенностях употребления английских пословиц и поговорок, их русских эквивалентах и о трудностях, с которыми встречаются учащиеся при переводе....

Пословицы и поговорки

Презентация к уроку литературы в 7 классе. Содержит иллюстративный материал по тематике пословиц, игру "Собери пословицу"....

Шуточная викторина "Животные в пословицах и поговорках"

Материал используется для проведения викторины в начальной школе, в 5 классах....

Проверочная работа по литературе для 5 кл. "Пословицы и поговорки"

Вопросы и задания проверочной работы помогают учителю выявить уровень усвоения темы "Пословицы и поговорки" и откорректировать знания учащихся....

Кейс дидактических материалов. Пословицы и поговорки.

Кейс содержит дидактический материал для уроков литературы в 5 классе при изучении указанной темы. Много занимательного материала, который можно использовать и во внеклассной работе....